Häufigste Wörter

sensibel

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung sen-si-bel

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
sensibel
 
(in ca. 25% aller Fälle)
чувствителни
de Die Bürger der Europäischen Union sind sehr sensibel ...
bg Гражданите на Европейския съюз са много чувствителни ...
sensibel
 
(in ca. 18% aller Fälle)
чувствителна
de Ich möchte dieses Parlament daran erinnern , dass Griechenland besonders sensibel reagiert , da wir Opfer eines ähnlichen Angriffs gegen griechische Touristen durch islamistische Extremisten am 18 . April 1996 in Kairo in Ägypten zu beklagen hatten .
bg Искам да напомня на залата , че Гърция е особено чувствителна по този въпрос , след като вече е оплаквала жертвите на подобно нападение срещу гръцки туристи от фанатизирани ислямисти в Кайро , в Египет на 18 април 1996 г .
sensibel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
чувствителен
de Die Union muss in dieser Situation sensibel reagieren und ihrer Strategie für den Schwarzmeerraum neue Impulse geben .
bg Съюзът трябва да бъде чувствителен към това положение и трябва да даде нов тласък на стратегията си за Черноморския регион .
sensibel
 
(in ca. 9% aller Fälle)
деликатна
de Ich glaube , das Thema ist sensibel .
bg Считам , че това е деликатна тема .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
sensibel
 
(in ca. 24% aller Fälle)
følsomme
de Das ist zwar nicht das Gleiche , doch kann dieses Beispiel mit verdeutlichen , wie komplex und sensibel derartige Konstellationen sind und dass das Subsidiaritätsprinzip jederzeit Anwendung finden sollte .
da Situationen er ikke helt den samme , men eksemplet hjælper til at illustrere , hvor komplekse og følsomme sådanne situationer er , og hvordan subsidiaritetsprincippet til enhver tid bør gælde .
sensibel
 
(in ca. 17% aller Fälle)
følsomt
de Herr Präsident , Herr amtierender Ratspräsident ! Sie wissen , ich komme aus Österreich , einem Land , in dem sämtliche Atomfragen ungemein sensibel gehandhabt werden .
da Hr . formand , hr . formand for Rådet , som De ved , kommer jeg fra Østrig , hvor alle atomspørgsmål bliver håndteret uhyre følsomt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
sensibel
 
(in ca. 54% aller Fälle)
sensitive
de Abschließend möchte ich darauf hinweisen , daß in dem Bericht großes Verständnis dafür gezeigt wird , daß die Thematik Wasser äußerst sensibel ist und daß nachdrücklich darauf hingewiesen wird , daß Zugriffe auf das Wasser eines der Mitgliedstaaten ohne dessen ausdrückliche Zustimmung vollkommen ausgeschlossen sind .
en I want to conclude by saying that the report is highly sympathetic to the fact that water is an extremely sensitive subject , and makes it absolutely clear that no water could be taken from any Member State without its express consent .
Wir sind alle sehr sensibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We are all very sensitive
Deutsch Häufigkeit Estnisch
sensibel
 
(in ca. 26% aller Fälle)
tundlik
de Wie man sieht , ist diese Frage , dieser Zusammenhang zwischen Umwelt und Gesundheit von besonderer Bedeutung und besonders sensibel , und unseren Bürgern müssen dringend die richtigen Antworten gegeben werden .
et Teame , et see teema , see seos keskkonna ja tervise vahel on eriliselt tähtis ja tundlik küsimus ja oma kodanike pärast peame leidma sellele sobiva vastuse niipea kui võimalik .
sensibel
 
(in ca. 23% aller Fälle)
tundlikud
de Die Bürger der Europäischen Union sind sehr sensibel ...
et Euroopa Liidu kodanikud on väga tundlikud ....
sensibel
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tundlikult
de Frau Präsidentin , darf ich Ihnen dazu gratulieren , wie sicher und gewandt , scharfsinnig und sensibel Sie die Vorrechte des Vorsitzes ausgeübt haben .
et Austatud juhataja , lubage mul avaldada teile kiitust selle eest , kui osavalt , nobedalt ja tundlikult te olete kasutanud juhataja eesõigusi .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
sensibel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
arkaluonteinen
de Das Thema der Anerkennung von Gerichtsurteilen in Strafsachen ist hoch sensibel und wirft heikle Fragen auf .
fi Rikosoikeudellisissa asioissa annettavien päätösten tunnustaminen on erittäin arkaluonteinen kysymys .
sensibel
 
(in ca. 8% aller Fälle)
arvostaa
de Ich hoffe , auch die Kommission wird in dieser Sache sensibel sein .
fi Toivon , että myös komissio arvostaa sitä .
sensibel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
herkkiä
de Wie wir alle wissen , sind diese Gebiete äußerst sensibel , und aufgrund ihrer großen Entfernung zum sogenannten kontinentalen Europa entstehen ihnen spezifische Kosten .
fi Me kaikki tiedämme , että nämä alueet ovat erityisen herkkiä ja aiheuttavat erityiskuluja , jotka liittyvät kaukaiseen sijaintiin niin sanottuun mannerunioniin verrattuna .
sensibel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
herkkä
de Die sicherheitspolitische Lage im Ostseeraum ist sehr sensibel . Daher ist es aus meiner Sicht besonders bedauerlich , daß die schwedische Regierung nun sogar die Kürzung der Stellungnahme der Kommission zu Lettland und Litauen auf dem Wiener Gipfel akzeptiert hat .
fi Itämerenalueen turvallisuuspoliittinen tilanne on herkkä . Minun näkökulmastani on erityisen valitettavaa , että Ruotsin hallitus on jopa hyväksynyt sen , että huippukokouksessa pantattiin komission Latviaa ja Liettuaa koskevaa kannanottoa .
wie sensibel diese
 
(in ca. 91% aller Fälle)
ymmärrän aiheen arkaluontoisuuden .
Wir sind alle sehr sensibel
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Me olemme kaikki hyvin arkaluontoisia
Deutsch Häufigkeit Französisch
sensibel
 
(in ca. 25% aller Fälle)
sensible
de Er benennt die Dokumente , die der Bürgerbeauftragte einsehen kann , und setzt dabei zwei klare Regeln : Als sensibel eingestufte Dokumente dürfen von niemandem eingesehen werden ; Dokumente , die den Vertraulichkeitsregeln unterliegen , bleiben weiterhin vertraulich .
fr Il fait référence aux documents que le Médiateur peut voir et pose deux règles claires : les documents de nature sensible , selon le règlement , ne peuvent être consultés par personne ; les documents soumis au régime de confidentialité doivent continuer à y être assujettis .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
sensibel
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ευαισθησία
de Herr Präsident , ich bin sensibel für derartige Probleme , denn Menschen meines Alters haben so etwas schon einmal erlebt , und besonders sensibel bin ich wegen der geografischen Lage des Landes , das ich vertrete .
el Κύριε Πρόεδρε , έχω μια ευαισθησία , γιατί οι άνθρωποι της ηλικίας μου ζήσαμε τέτοια περιστατικά , αλλά έχω και μια επί πλέον ευαισθησία , εξ αιτίας της θέσης που βρίσκεται η χώρα την οποία εκπροσωπώ .
sensibel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ευαίσθητο
de Lassen Sie mich abschließend sagen , dass ich die Zurückhaltung des Berichterstatters in der Frage der Anreicherung verstehe , die sehr sensibel ist , aber es ist doch bedauerlich , dass nicht vorgeschlagen wird , die Kumulierung von additiven und subtraktiven Anreicherungsverfahren zuzulassen , die es ermöglichen würden , den Einsatz von Saccharose zu reduzieren .
el Θα ήθελα να ολοκληρώσω λέγοντας ότι κατανοώ την επιφύλαξη του εισηγητή όσον αφορά τον εμπλουτισμό , ο οποίος αποτελεί ευαίσθητο ζήτημα , αλλά είναι λυπηρό το ότι δεν προτάθηκε να επιτραπεί ο συνδυασμός προσθετικών και αφαιρετικών μεθόδων εμπλουτισμού , οι οποίες θα επέτρεπαν στους παραγωγούς να μειώσουν τη χρήση της σακχαρόζης .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
sensibel
 
(in ca. 22% aller Fälle)
sensibili
de Die Union hat einen Daseinszweck , wenn sie zu einer Gemeinschaft von Menschen wird , die sensibel auf alle Schmerzen , auf alles Leid , reagieren .
it La nostra Unione avrà uno scopo quando sarà divenuta una comunità di persone sensibili a ogni forma di dolore e di sofferenza .
sensibel
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sensibile
de Die österreichische Bevölkerung reagierte deshalb in der Vergangenheit immer äußerst sensibel auf EU-Regelungen , die die Verwendung und Freisetzung von gentechnisch veränderten Pflanzen erleichterten .
it Per questo la popolazione austriaca ha sempre reagito in modo molto sensibile a quelle normative dell ' Unione europea che facilitavano l'uso e l'emissione deliberata nell ' ambiente di piante geneticamente modificate .
sensibel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sensibilità
de Wir müssen jedoch auch weiterhin sehr sensibel vorgehen . Das gilt auch für den Bereich der Verteidigungsindustrie , zu dem sich mein Kollege Herr Liikanen nachher äußern wird .
it Ma dobbiamo continuare a procedere con sensibilità , e ciò vale anche per l'industria collegata al settore della difesa , della quale parlerà tra breve il mio collega Liikanen .
Wir sind alle sehr sensibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Noi tutti siamo sensibili
Deutsch Häufigkeit Lettisch
sensibel
 
(in ca. 21% aller Fälle)
jutīga
de Das Ökosystem im hohen Norden ist aber relativ selbsterhaltend und daher extrem sensibel .
lv Tomēr Tālo Ziemeļu ekosistēma ir relatīvi pašpietiekama un tādējādi arī ārkārtīgi jutīga .
sensibel
 
(in ca. 14% aller Fälle)
jutīgiem
de Wir müssen besonders sensibel sein für die Probleme der neuen Mitgliedstaaten .
lv Mums ir jābūt īpaši jutīgiem pret jauno dalībvalstu problēmām .
sensibel
 
(in ca. 14% aller Fälle)
jūtīga
de Sie hat sich sensibel gegenüber den Problemen im Balkan und dem Nahen Osten gezeigt , und verschließt jetzt vor den Leiden Afrikas die Augen .
lv Tā ir bijusi jūtīga pret problēmām Balkānos un Tuvajos Austrumos , bet izliekas neredzam Āfrikas ciešanas .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
sensibel
 
(in ca. 20% aller Fälle)
jautriai
de Die EU muss sensibel in Bezug auf die notwendige Sparpolitik sein , insbesondere wenn es um den Haushaltsplan des EAD geht .
lt ES privalo jautriai reaguoti į taupymo poreikį , visų pirma dėl EIVT biudžeto .
sensibel
 
(in ca. 17% aller Fälle)
jautriai reaguoja
sensibel
 
(in ca. 12% aller Fälle)
jautrūs
de Wir müssen besonders sensibel sein für die Probleme der neuen Mitgliedstaaten .
lt Mes turime būti ypač jautrūs naujųjų valstybių narių problemoms .
sensibel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
opi
de Ich möchte dieses Parlament daran erinnern , dass Griechenland besonders sensibel reagiert , da wir Opfer eines ähnlichen Angriffs gegen griechische Touristen durch islamistische Extremisten am 18 . April 1996 in Kairo in Ägypten zu beklagen hatten .
lt Norėčiau Parlamentui priminti , kad Graikija ypač opi šiuo klausimu , nes jai teko gedėti panašaus išpuolio prieš Graikijos turistus , kurį 1996 m. balandžio 18 d. Kaire , Egipte , surengfanatikai islamistai , aukų .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
sensibel
 
(in ca. 51% aller Fälle)
gevoelig
de Eine klare , einfache Gesetzgebung ja , aber diese Industrie ist so sensibel , daß wir es uns aus meiner Sicht nicht leisten können , eine Deregulierung tatsächlich vorzunehmen .
nl Wel heldere eenvoudige wetgeving , maar deze industrie is zo gevoelig dat ik niet denk dat je je kunt permitteren om echt te gaan dereguleren .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
sensibel
 
(in ca. 17% aller Fälle)
wrażliwe
de Gleichzeitig ist es auch klar , dass es Informationen gibt , seien sie privater , geschäftlicher oder rechtlicher Natur , die aufgrund ihrer Eigenschaften sensibel sind , und nicht für eine breitere Öffentlichkeit zugänglich sein können .
pl Jednocześnie jasne jest też , że są takie informacje , czy to prywatne , czy handlowe lub prawne , które ze względu na swój charakter są wrażliwe i nie można ich udostępniać szerokiemu odbiorcy .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
sensibel
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sensíveis
de Informationen über Zubereitungen sind extrem sensibel und dürfen daher nur Behörden oder medizinischem Personal übermittelt werden , die zur Geheimhaltung verpflichtet worden sind .
pt As informações respeitantes a preparações são muito sensíveis e só devem ser comunicadas a órgãos ou a profissionais de saúde vinculados ao sigilo profissional .
sensibel
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sensível
de Das heißt , in dieser Situation , in der man auch weiß , dass die Bevölkerung sehr sensibel ist , was Verkehrsfragen betrifft , in dieser Situation ein bestehendes Vertragsverhältnis zu verändern , um vielleicht für ein bis eineinhalb Jahre eine andere Situation zu schaffen , ist mir völlig unverständlich !
pt Isto significa que me é totalmente incompreensível que , nesta situação , em que é sabido que a população é muito sensível às questões do tráfego , se proceda a uma revisão de uma relação contratual em vigor , para criar uma nova situação , talvez para um ano ou um ano e meio .
sensibel ...
 
(in ca. 83% aller Fälle)
sensíveis ...
Wir sind alle sehr sensibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Todos nós somos muito sensíveis
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
sensibel
 
(in ca. 19% aller Fälle)
sensibili
de Selbstverständlich reagieren wir sensibel auf die Bedenken , die durch bilaterale Abkommen hervorgerufen werden , bei denen das landwirtschaftliche Element oft um allgemeiner industrieller Interessen willen geopfert wird .
ro Suntem , în mod evident , sensibili la preocupările generate de acordurile bilaterale , acolo unde elementul agricol este adesea sacrificat de dragul intereselor industriale mai mari .
sensibel
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sensibil
de Frau Präsidentin , darf ich Ihnen dazu gratulieren , wie sicher und gewandt , scharfsinnig und sensibel Sie die Vorrechte des Vorsitzes ausgeübt haben .
ro Dnă preşedintă , permiteţi-mi să vă felicit pentru modul abil , iscusit şi sensibil în care v-aţi exercitat prerogativele de preşedinte .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
sensibel
 
(in ca. 16% aller Fälle)
känsligt
de Wie Dirk und auch Ihnen bekannt ist , kam der größte Teil der Ladung der Prestige aus Sankt Petersburg durch den Finnischen Meerbusen , einem Seegebiet in meiner unmittelbaren Nachbarschaft , das schon heute massiv verschmutzt ist und entsprechend sensibel reagiert .
sv Som Dirk och ni andra vet , kom största delen av lasten på Prestige från S : t Petersburg genom Finska viken , ett av de hav som ligger väldigt nära mig , och som redan i dag är mycket nedsmutsat och känsligt .
sensibel
 
(in ca. 13% aller Fälle)
känsliga
de Es gibt Pläne zu Gesprächen , mit denen ein Fortschritt bei Themen , die für uns im Europäischen Parlament sehr sensibel und wichtig sind , erzielt werden soll .
sv Det finns planer på att anordna diskussioner som ska hjälpa oss att göra framsteg i vad som för oss i Europaparlamentet är mycket känsliga och viktiga frågor .
sensibel
 
(in ca. 13% aller Fälle)
känslig
de Welche Dokumente als " sensibel " eingestuft werden , entscheidet eine Gruppe erlesener Beamter in den Organen selbst .
sv Vilka handlingar som skall få stämpeln " känslig " bestämmer en utvald grupp tjänstemän vid institutionerna själva .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
sensibel
 
(in ca. 15% aller Fälle)
citlivý
de Das Parlament , das so sensibel auf die Verletzungen von Menschenrechten und der Rechte von Minderheiten reagiert , muss hierzu eine Erklärung abgeben .
sk Európsky Parlament , ktorý je taký citlivý na porušovanie ľudských práv a práv menšín , musí o tejto otázke urobiť vyhlásenie .
sensibel
 
(in ca. 14% aller Fälle)
citlivo
de Verbraucher innerhalb und außerhalb Europas haben sensibel auf Preiserhöhungen für Milchprodukte reagiert .
sk Spotrebitelia v Európe aj za jej hranicami citlivo reagovali na zvyšovanie cien mliečnych výrobkov .
sensibel
 
(in ca. 14% aller Fälle)
citlivá
de Wir wissen , wie sensibel dieser Bereich ist .
sk Vieme , aká je táto oblasť citlivá .
sensibel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
citlivé
de Ich möchte dieses Parlament daran erinnern , dass Griechenland besonders sensibel reagiert , da wir Opfer eines ähnlichen Angriffs gegen griechische Touristen durch islamistische Extremisten am 18 . April 1996 in Kairo in Ägypten zu beklagen hatten .
sk Rád by som Parlamentu pripomenul , že Grécko je na túto otázku osobitne citlivé , keďže oplakávalo obete podobného útoku fanatických moslimov na gréckych turistov 18 . apríla 1996 v Káhire v Egypte .
sensibel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Mimoriadne vnímaví
sensibel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
citlivú
de Ich glaube , das Thema ist sensibel .
sk Považujem to za citlivú tému .
ist sensibel .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
za citlivú tému
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
sensibel
 
(in ca. 28% aller Fälle)
občutljivi
de Wir müssen besonders sensibel sein für die Probleme der neuen Mitgliedstaaten .
sl Še zlasti občutljivi moramo biti za probleme novih držav članic .
sensibel
 
(in ca. 17% aller Fälle)
občutljiva
de Ich möchte dieses Parlament daran erinnern , dass Griechenland besonders sensibel reagiert , da wir Opfer eines ähnlichen Angriffs gegen griechische Touristen durch islamistische Extremisten am 18 . April 1996 in Kairo in Ägypten zu beklagen hatten .
sl Naj spomnim kolege , da je Grčija glede tega vprašanja še posebej občutljiva , saj smo dne 18 . aprila 1996 doživeli podoben napad islamskih fanatikov na skupino grških turistov v Kairu .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
sensibel
 
(in ca. 27% aller Fälle)
sensible
de Die Frau Angeordnete hat vollkommen recht : nichts ist so sensibel gegenüber dem Markt oder der Anpassung an den Markt wie die Wirtschaftsbereiche , die davon profitieren .
es Señora Banotti , tiene usted toda la razón : no existe nada más sensible al mercado o a la adaptación al mercado que las industrias que obtienen beneficios de él .
sensibel
 
(in ca. 24% aller Fälle)
sensibles
de Es kann sein , dass wir Italiener besonders sensibel auf dieses Problem reagieren , doch bitte ich die Kolleginnen und Kollegen dafür um Verständnis .
es Es posible que los italianos sean especialmente sensibles a esta cuestión , pero quiero pedir a la Asamblea que muestre algo de comprensión .
sensibel ...
 
(in ca. 91% aller Fälle)
sensibles ...
Wir sind alle sehr sensibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Todos somos muy sensibles
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
sensibel
 
(in ca. 22% aller Fälle)
fogékony
de Das Europäische Parlament reagiert sehr sensibel auf die Verletzung der Demokratie , der Freiheiten und der Menschenrechte auf der ganzen Welt .
hu Az Európai Parlament fogékony arra , ha megsértik a demokráciát , a szabadságot és az emberi jogokat a világban .

Häufigkeit

Das Wort sensibel hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 60382. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.73 mal vor.

60377. Trockendock
60378. Jalta
60379. Prague
60380. Mitgliedschaften
60381. Literaturangaben
60382. sensibel
60383. Domaine
60384. oströmische
60385. gerammt
60386. Fixpunkt
60387. DTTB

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • sehr sensibel
  • sensibel und
  • sensibel auf
  • und sensibel
  • sehr sensibel und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

zɛnˈziːbl̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

sen-si-bel

In diesem Wort enthaltene Wörter

sen sibel

Abgeleitete Wörter

  • unsensibel
  • hochsensibel
  • sensibelste
  • sensibelsten
  • strahlensensibel
  • Somatosensibel
  • sensibel-motorischen
  • elektrosensibel
  • hypersensibel
  • übersensibel
  • somatosensibel
  • viszerosensibel
  • preissensibel
  • schmerzsensibel
  • MNG-sensibel
  • sensibelster

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Medizin
  • . Der Nervus buccalis ( Backennerv ) ist sensibel und versorgt die Schleimhaut der Wangen sowie das
  • die speichenseitige ( radiale ) Partie des Unterarms sensibel . Bei Haussäugetieren wird der Hautast als Nervus
  • N. trigeminus ; dieser Hirnnerv versorgt das Gesicht sensibel mit drei Ästen ) oder Durchtrennung eines der
  • den Bereich des schläfenseitigen ( temporalen ) Augenwinkels sensibel . Er hat Verbindungen zum Nervus zygomaticus (
Film
  • , der Film erweise sich jedoch „ als sensibel und bewegend “ . Jerry Schatzberg gewann im
  • . Prisma schrieb , der Film sei „ sensibel gespielt “ und critic.de meint , der Polizei
  • Lexikon des Internationalen Films den Film als „ sensibel und mit vorzüglichen Darstellerinnen in Szene gesetzt “
  • . Der von Paramount produzierte Film ist ein sensibel inszeniertes Jugenddrama um Freundschaft und Selbstfindung . David
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK