Kreditgeber
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Kre-dit-ge-ber |
Nominativ |
der Kreditgeber |
die Kreditgeber |
---|---|---|
Dativ |
des Kreditgebers |
der Kreditgeber |
Genitiv |
dem Kreditgeber |
den Kreditgebern |
Akkusativ |
den Kreditgeber |
die Kreditgeber |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (4)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
кредитор
Wir brauchen einen starken IWF , der als globaler Kreditgeber fungiert .
Нуждаем се от по-силен МВФ , който действа като глобален кредитор .
|
keinen Kreditgeber . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Няма кредитор .
|
Es gibt keinen Kreditgeber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Няма кредитор
|
gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Няма кредитор .
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Няма кредитор .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ingen udlåner .
|
Es gibt keinen Kreditgeber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Der er ingen udlåner
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Der er ingen udlåner .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
lenders
Die Schaffung von grenzüberschreitenden Möglichkeiten für Kreditgeber und Kreditnehmer wirft wichtige , aber auch sehr schwierige Fragen auf .
Creating cross-border opportunities for lenders and borrowers raises important , but also very difficult , policy questions .
|
Kreditgeber |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
lender
Es gibt keinen letztinstanzlichen Kreditgeber , deshalb haben wir diese Griechenland-Krise und eine Portugal-Krise gleich um die Ecke .
There is no lender of last resort , which is why we have this Greek crisis and a Portuguese crisis round the corner .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Laenuandjat
Es gibt keinen Kreditgeber .
Laenuandjat ei ole .
|
keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Laenuandjat ei
|
Es gibt keinen Kreditgeber |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Laenuandjat ei ole
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Laenuandjat ei ole .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
luotonantajaa
Es gibt keinen Kreditgeber .
Ei ole luotonantajaa .
|
keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ole luotonantajaa .
|
Es gibt keinen Kreditgeber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ei ole luotonantajaa
|
gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Ei ole luotonantajaa .
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ei ole luotonantajaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
prêteur
Hier führen wir zum ersten Mal ein , dass ein Kredit nur dann weitergegeben werden kann , wenn der Kreditgeber einen Selbstbehalt in den eigenen Büchern behält .
Pour la première fois , nous introduisons la règle qui prévoit qu'un prêt ne peut être accordé que si le prêteur détient dans ses livres une rétention en vue de la titrisation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
δανειστής
Es gibt keinen letztinstanzlichen Kreditgeber , deshalb haben wir diese Griechenland-Krise und eine Portugal-Krise gleich um die Ecke .
Δεν υπάρχει δανειστής έσχατης ανάγκης και γι ' αυτό έχουμε την ελληνική κρίση και την επικείμενη πορτογαλική κρίση .
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν υπάρχει δανειστής .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
prestatore
Es gibt keinen letztinstanzlichen Kreditgeber , deshalb haben wir diese Griechenland-Krise und eine Portugal-Krise gleich um die Ecke .
Non c ' è alcun prestatore di ultima istanza , e questo spiega l'attuale crisi greca e l'avvicinarsi della crisi portoghese .
|
Kreditgeber |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
creditori
Sind es die Kreditgeber Griechenlands , Portugals und Irlands ?
I creditori di Grecia , Portogallo e Irlanda ?
|
keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alcun prestatore .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Aizdevēja
Es gibt keinen Kreditgeber .
Aizdevēja nav .
|
keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aizdevēja nav
|
Es gibt keinen Kreditgeber |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Aizdevēja nav
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Aizdevēja nav .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nėra skolintojo .
|
Es gibt keinen Kreditgeber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nėra skolintojo
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nėra skolintojo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
geldschieter
Es gibt keinen Kreditgeber .
Er is geen geldschieter .
|
Kreditgeber |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kredietgevers
Wichtig ist auch , dass wir den Grundsatz der verantwortlichen Kreditvergabe einführen , und zwar mit besonderer Betonung der Pflichten sowohl für die Kreditgeber als auch für die Kreditnehmer .
Belangrijk is ook dat we uitgaan van het principe van verantwoordelijk kredietverschaffing . Er moet dus bijzondere aandacht worden besteed aan de verplichtingen van zowel de kredietgevers als de kredietnemers .
|
keinen Kreditgeber . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
geen geldschieter .
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Er is geen geldschieter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pożyczkodawcy
Es gibt keinen letztinstanzlichen Kreditgeber , deshalb haben wir diese Griechenland-Krise und eine Portugal-Krise gleich um die Ecke .
Nie ma pożyczkodawcy ostatniej instancji , dlatego mamy kryzys w Grecji , a tuż za rogiem czai się kryzys w Portugalii .
|
Kreditgeber |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kredytodawców
Die Änderungsanträge 45 und 46 sehen beide vor , dass Mitgliedstaaten , deren Rechtsvorschriften vorschreiben , dass der Kreditgeber die Kreditwürdigkeit des Verbrauchers anhand einer Konsultation der in Frage kommenden Datenbank bewerten muss , diese Vorschrift beibehalten können .
Poprawka 45 i poprawka 46 przewidują , że Państwa członkowskie , których ustawodawstwo wymaga od kredytodawców dokonania oceny zdolności kredytowej konsumenta na podstawie informacji z danej bazy danych , mogą zachować ten wymóg .
|
keinen Kreditgeber . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
ma pożyczkodawcy .
|
Es gibt keinen Kreditgeber |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nie ma pożyczkodawcy
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie ma pożyczkodawcy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
mutuantes
Es gibt keinen letztinstanzlichen Kreditgeber , deshalb haben wir diese Griechenland-Krise und eine Portugal-Krise gleich um die Ecke .
Em última instância não há mutuantes , e é por isso que temos esta crise grega e uma crise portuguesa muito próxima .
|
Es gibt keinen Kreditgeber |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Não há mutuantes
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Não há mutuantes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
creditor
Wir brauchen einen starken IWF , der als globaler Kreditgeber fungiert .
Avem nevoie de un FMI mai puternic care să funcționeze ca creditor global .
|
keinen Kreditgeber . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
niciun creditor .
|
Es gibt keinen Kreditgeber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu există niciun creditor
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Nu există niciun creditor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
långivare
Sind es die Kreditgeber Griechenlands , Portugals und Irlands ?
Är det Greklands , Portugals och Irlands långivare ?
|
keinen Kreditgeber . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
ingen långivare .
|
gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
finns ingen långivare .
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det finns ingen långivare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
veriteľ
Es gibt keinen Kreditgeber .
Žiadny veriteľ neexistuje .
|
Kreditgeber |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
veriteľov
Ich möchte dagegen betonen , dass wir Geld verleihen , und zwar zu Zinssätzen , die speziell für den Kreditgeber günstig sind .
Chcem však upozorniť , že v skutočnosti požičiavame peniaze , a to pri sadzbách , ktoré sú mimoriadne výhodné pre veriteľov .
|
keinen Kreditgeber . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Žiadny veriteľ neexistuje
|
Es gibt keinen Kreditgeber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žiadny veriteľ neexistuje
|
gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Žiadny veriteľ neexistuje .
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Žiadny veriteľ neexistuje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
posojilodajalca
Es gibt keinen Kreditgeber .
Ni posojilodajalca .
|
keinen Kreditgeber . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ni posojilodajalca .
|
Es gibt keinen Kreditgeber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ni posojilodajalca
|
gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ni posojilodajalca .
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ni posojilodajalca .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
prestamista
Wir brauchen einen starken IWF , der als globaler Kreditgeber fungiert .
Necesitamos un FMI más fuerte que actúe como prestamista global .
|
Kreditgeber |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
prestamistas
Der neue Text hat viele Vorteile , so versetzt er die Verbraucher in die Lage , Kreditangebote zu vergleichen ; er verpflichtet Kreditgeber , die Kreditwürdigkeit der Verbraucher zu überprüfen - was im Kampf gegen die Verschuldung EU-weit eine Rolle spielt - sowie Erläuterungen zu geben . Außerdem haben alle Kreditgeber im Ergebnis unserer Änderungsanträge nunmehr die Pflicht , umfassende Standardinformationen in einem vereinfachten Format vorzulegen .
Entre sus beneficios se incluye la capacitación de los consumidores para comparar ofertas de crédito , obligando a los prestamistas a evaluar la solvencia del consumidor - que será importante en la lucha contra la deuda en toda la UE - y obligando a los prestamistas a ofrecer explicaciones y , como resultado de nuestras enmiendas , todos los prestamistas tendrán la responsabilidad de proporcionar información exhaustiva y estándar en un formato simplificado .
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
No hay prestamista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kreditgeber |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
věřitelé
Sind es die Kreditgeber Griechenlands , Portugals und Irlands ?
Jsou to věřitelé Řecka , Portugalska a Irska ?
|
Es gibt keinen Kreditgeber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nemáme žádného věřitele
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nemáme žádného věřitele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nincs hitelező .
|
Es gibt keinen Kreditgeber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nincs hitelező
|
Es gibt keinen Kreditgeber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nincs hitelező .
|
Häufigkeit
Das Wort Kreditgeber hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 70219. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.60 mal vor.
⋮ | |
70214. | Bezirksverband |
70215. | Kilowattstunden |
70216. | Halbinseln |
70217. | Gilchrist |
70218. | 1937-1945 |
70219. | Kreditgeber |
70220. | Ouverture |
70221. | rechneten |
70222. | trapezförmigen |
70223. | gezahnt |
70224. | frühgotischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kreditnehmer
- Sicherheiten
- Gläubiger
- Kreditforderungen
- Sicherungsgeber
- Rückzahlung
- Wertpapiere
- Kredite
- Emittent
- Kreditnehmern
- Bonität
- Darlehensgeber
- Schuldner
- Kreditvergabe
- Nichtbanken
- Liquidität
- Emittenten
- Kreditsicherheit
- Kreditinstitute
- Zinszahlungen
- Wertpapieren
- Zahlungen
- Sicherungsnehmer
- Schuldverschreibungen
- Darlehensnehmer
- Diskontierung
- Einlagengeschäft
- Hypothekendarlehen
- Bankkunden
- Sparer
- Refinanzierung
- Vermögensgegenstände
- Provisionen
- Vermögenswert
- Kapitalgeber
- Fremdkapital
- Kreditbetrag
- Vermögenswerte
- Vermögensgegenständen
- Eigenkapital
- verzinsliche
- Kreditlinie
- Ausfallrisiko
- Wertberichtigungen
- Besicherung
- Fondsanteile
- Kapitalmarkt
- Kreditrisiko
- Kreditinstituten
- Umschuldung
- Kreditverträgen
- Fremdwährung
- Fälligkeit
- Depotbank
- Kreditwürdigkeit
- Kreditgewährung
- Zentralbankgeld
- Bürgschaften
- Zahlungsverpflichtungen
- Kreditzinsen
- Kapitalanlage
- Zahlungsfähigkeit
- Verzinsung
- Anlageform
- Krediten
- Geschäftsbanken
- Dividenden
- Tilgungen
- Einzahlung
- Zinsen
- Tilgung
- Geldanlage
- Erwerber
- Anleger
- Marktteilnehmer
- Vermögenswerten
- Guthaben
- Verbindlichkeiten
- Darlehen
- Ausschüttungen
- Girokonten
- gezahlten
- Spareinlagen
- Leerverkauf
- besichert
- Kredits
- Kreditgebern
- verzinslichen
- Zahlungsverzug
- Bankkunde
- Wertpapier
- Schuldnern
- Zinserträge
- Kredites
- Exporteurs
- Versicherungsleistung
- Pfandbriefe
- festverzinsliche
- Geldanlagen
- Provision
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Kreditgeber
- als Kreditgeber
- den Kreditgeber
- Kreditgeber und
- die Kreditgeber
- dem Kreditgeber
- Der Kreditgeber
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Kre-dit-ge-ber
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Kreditgebern
- Kreditgebers
- Kreditgeberin
- Kreditgeberinnen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|