UNHCR
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (8)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (7)
- Französisch (3)
- Griechisch (5)
- Italienisch (4)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ВКБООН
Herr Präsident ! Am 7 . Dezember hat das UNHCR seine Sorge darüber zum Ausdruck gebracht , dass etwa 250 eritreische Flüchtlinge von beduinischen Schleusern in der Wüste Sinai festgehalten werden .
( EN ) Г-н председател , на 7 декември ВКБООН изрази загриженост от факта , че около 250 бежанци от Еритрея са задържани в Синай от бедуински контрабандисти .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
UNHCR
Deshalb müssen dem UNHCR kräftige finanzielle Impulse verliehen werden .
Derfor skal UNHCR have et stort finansielt incitament .
|
das UNHCR |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
UNHCR
|
UNHCR und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
UNHCR og
|
des UNHCR |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
UNHCR 's
|
dem UNHCR |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
UNHCR
|
des UNHCR |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
UNHCR
|
dem UNHCR |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
med UNHCR
|
mit dem UNHCR |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
med UNHCR
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
UNHCR
Zudem befürchtet das UNHCR eher eine Verschärfung der Lage .
There is also the UNHCR fear that the situation is actually going to worsen .
|
UNHCR |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
the UNHCR
|
UNHCR und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
UNHCR and
|
des UNHCR |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
UNHCR
|
dem UNHCR |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
UNHCR
|
dem UNHCR |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
the UNHCR
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
des UNHCR |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
UNHCRi
|
( UNHCR ) |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
( UNHCR )
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
UNHCR
Diese Hilfe wird über den UNHCR , das Internationale Rote Kreuz , die UNICEF und verschiedene NGOs geleistet .
Tämä apu toimitetaan UNHCR : n , kansainvälisen Punaisen Ristin , UNICEFin ja erilaisten kansalaisjärjestöjen kautta .
|
UNHCR |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
UNHCR :
|
UNHCR |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
UNHCR : n
|
dem UNHCR |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
UNHCR :
|
des UNHCR |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
UNHCR : n
|
des UNHCR |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
UNHCR
|
des UNHCR |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
UNHCR :
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
HCR
Die Entscheidung des UNHCR , die Hilfe für diese Lager auslaufen zu lassen , ist Besorgnis erregend und kommt zu einer Zeit , in der Nepal eher weitere Unterstützung als deren Einschränkung braucht .
La décision du HCR de supprimer progressivement l’assistance pour ces camps est inquiétante et tombe à un moment où le Népal a plutôt besoin d’un soutien continu que d’un soutien en baisse .
|
UNHCR |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
le HCR
|
dem UNHCR |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
le HCR
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
UNHCR
" fordert die ägyptischen Behörden dringend auf , alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen , um die Freilassung der Eritreer , die als Geiseln festgehalten werden , sicherzustellen , die Anwendung von Gewalt mit Todesfolge gegen illegale Einwanderer , die die Grenzen des Landes überschreiten , zu vermeiden , ihre Würde und ihre physische und psychische Unversehrtheit zu gewährleisen und zu garantieren , dass inhaftierten Migranten die Möglichkeit gegeben wird , das UNHCR zu kontaktieren und dass dem UNHCR Zugang zu allen Asylbewerbern und Flüchtlingen , die von den Behörden festgehalten werden , gewährt wird " .
" προτρέπει τις αιγυπτιακές αρχές να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλιστεί η απελευθέρωση των Ερυθραίων που κρατούνται όμηροι , να αποφεύγουν τη χρήση φονικής βίας κατά παρανόμων μεταναστών που διέρχονται τα σύνορα της χώρας , να προστατεύουν την αξιοπρέπεια , καθώς και τη φυσική και ψυχολογική ακεραιότητά τους , και να εγγυώνται ότι οι κρατούμενοι μετανάστες έχουν τη δυνατότητα να επικοινωνήσουν με την UNHCR και να επιτρέψουν στην UNHCR να έχει πρόσβαση σε όλους τους ζητούντες άσυλο και μετανάστες που βρίσκονται υπό κράτηση " .
|
UNHCR |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Αρμοστεία
Außerdem sind wir der Ansicht , daß der UNHCR an jedem Versuch beteiligt werden muß , ein Asylprojekt in der Türkei ins Leben zu rufen .
Επιπλέον , είναι πάγια άποψή μας ότι η Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες πρέπει να συμμετέχει σε κάθε προσπάθεια δρομολόγησης σχεδίου για το άσυλο στην Τουρκία .
|
UNHCR |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Es gibt 8000 Personen , die Ausweise des UN-Hochkommissariats für Flüchtlinge ( UNHCR ) haben . Das sind nicht viele .
Υπάρχουν 8.000 άνθρωποι με δελτία ταυτότητας της Ύπατης Αρμοστείας των " νωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες ( UNHCR ) · δεν είναι τόσοι πολλοί .
|
UNHCR |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ύπατη Αρμοστεία
|
UNHCR |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
τους Πρόσφυγες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
UNHCR
Dazu liegen verschiedene Äußerungen vor . Aber ich lese beispielsweise im zweiten Vorschlag zur finanziellen Solidarität in Artikel 2.2 : " kann den UNHCR zu Rate ziehen " .
Al proposito sono state fatte diverse osservazioni e al punto 2.2 della seconda proposta relativa alla solidarietà finanziaria si dice : « può chiedere all ' UNHCR di esprimere un parere » .
|
UNHCR |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ACNUR
Im Bericht steht , daß die Initiative als unausgereift bezeichnet werden müsse , ihr eine Begründung fehle , sie ohne Anfrage bei Organisationen wie ECRE oder UNHCR vorbereitet worden sei und nicht erklärt werde , wie sich die Grundsätze für die Rückübernahme zwischen den Mitgliedstaaten zu den Grundsätzen der Rückübernahme durch Drittländer verhalten .
Nella relazione si afferma che l'iniziativa è incompiuta e priva di una motivazione , che è stata preparata senza consultare organismi come ECRE o ACNUR , che non viene chiarito il legame fra i principi per la riammissione fra Stati membri e i principi per la riammissione tramite i paesi terzi .
|
UNHCR |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
l'UNHCR
Aber auch das UNHCR wird vertreten sein , und wir werden die Mitgliedstaaten auffordern , stärker Verantwortung für die Flüchtlinge zu übernehmen , die vor der zunehmenden Gewalt in Libyen fliehen und in Tunesien oder an der Grenze gestrandet sind .
Anche l'UNHCR sarà presente in loco e chiederemo agli Stati membri di partecipare più attivamente con aiuti a favore dei rifugiati in fuga dall ' escalation violenta in Libia e bloccati in Tunisia o al confine .
|
UNHCR |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
" fordert die ägyptischen Behörden dringend auf , alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen , um die Freilassung der Eritreer , die als Geiseln festgehalten werden , sicherzustellen , die Anwendung von Gewalt mit Todesfolge gegen illegale Einwanderer , die die Grenzen des Landes überschreiten , zu vermeiden , ihre Würde und ihre physische und psychische Unversehrtheit zu gewährleisen und zu garantieren , dass inhaftierten Migranten die Möglichkeit gegeben wird , das UNHCR zu kontaktieren und dass dem UNHCR Zugang zu allen Asylbewerbern und Flüchtlingen , die von den Behörden festgehalten werden , gewährt wird " .
" si esortano le autorità egiziane a prendere tute le misure necessarie per assicurare il rilascio degli eritrei tenuti in ostaggio , a evitare l'uso della forza letale contro immigranti illegali che oltrepassano i confini del paese , a proteggere la loro dignità e la loro integrità fisica e psicologica e a garantire che gli immigrati detenuti abbiano una possibilità di contattare l'Alto Commissariato per i rifugiati e che sia consentito l'accesso dell ' Alto Commissariato ai richiedenti asilo e ai rifugiati che si trovano in stato di custodia ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
UNHCR
Die Tunesier leisten zusammen mit internationalen Organisationen wie dem UNHCR eindrucksvolle Arbeit .
Tunisieši veic iespaidīgu darbu kopā ar starptautiskām organizācijām , piemēram , UNHCR .
|
UNHCR |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
bēgļu jautājumos
|
UNHCR |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Bēgļu
Das bedeutet , dass die Maßnahmen , die die Kommission zu ihrer Unterstützung ergreifen kann - zum Beispiel der Einsatz des UNHCR oder der Gedanke des europäischen Unterstützungsbüros für Asylpolitik - sehr wichtig werden , vorausgesetzt , sie sind mit den entsprechenden Mitteln ausgestattet .
Tas nozīmē , ka pasākumi , kurus Komisija var veikt , lai atbalstītu tās šo pienākumu izpildē - piemēram , ANO Augstā komisāra Bēgļu lietu pārvaldes izmantošana un ideja par Patvēruma atbalsta biroju - , kļūst ļoti svarīgi , ja tie ir pienācīgi finansēti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
UNHCR
Ich appelliere also an meine Kolleginnen und Kollegen , den Änderungsantrag zugunsten der Umsiedlungsprogramme zu unterstützen , der vorsieht , dass die Union im Jahr 2008 einen Teil der vom UNHCR erfassten besonders Not leidenden Flüchtlinge aufnimmt .
Aš tokiu būdu raginu savo kolegas pritarti pakeitimui , palankiam 2008 m. perkėlimo programoms , kad ES galėtų priimti kai kuriuos labiausiai pažeidžiamus pabėgėlius , kurie dabar yra UNHCR rankose .
|
UNHCR |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
UNHRC
Ich spreche im Konditional , denn die Legitimität des UNHCR ist durch seinen Mangel an Unparteilichkeit mehr als untergraben .
Kalbu tariamąja nuosaka , nes UNHRC yra šališka ir tai visiškai pakirto jos teisėtumą .
|
UNHCR |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vyriausiojo komisaro
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
UNHCR
Mein Kollege , Herr Nielson , prüft gemeinsam mit ECHO und in enger Abstimmung mit dem UNHCR die Möglichkeit zur Unterstützung von Flüchtlingen in der Region .
Mijn collega commissaris Nielson onderzoekt samen met ECHO en in nauw overleg met de UNHCR de mogelijkheid om vluchtelingen hulp te bieden in de regio .
|
UNHCR |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de UNHCR
|
das UNHCR |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
UNHCR
|
UNHCR und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
UNHCR en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
UNHCR
Ich fordere den Rat und die Kommission nachdrücklich auf , Libyen dringend zu empfehlen , die Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 und deren Protokoll von 1967 zu ratifizieren , einschließlich uneingeschränkter Zusammenarbeit mit dem UNHCR , um Migranten einen angemessenen Schutz und angemessene Rechte zu garantieren , und ein Asylgesetz zu verabschieden , durch das der Status von Flüchtlingen und ihre Rechte entsprechend anerkannt werden , insbesondere das Verbot von Kollektivausweisungen und der Grundsatz der Nichtzurückweisung .
Wzywam jednakże Radę i Komisję , aby naciskały na ratyfikację i wdrożenie przez Libię konwencji genewskiej dotyczącej statusu uchodźców z 1951 roku oraz protokołu do tej konwencji z 1967 roku , jak również pełną współpracę z UNHCR - tak , by zagwarantować imigrantom odpowiednią ochronę i prawa oraz przyjąć takie prawo azylowe , na mocy którego uznawane będą odpowiednio status uchodźców i ich prawa , szczególnie takie jak zakaz stosowania zbiorowych wydaleń i zasada non-refoulement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ACNUR
Nun liegt mit dem vorliegenden Bericht meines Kollegen Schmitt - übrigens vielen Dank an Sie auch in meiner Eigenschaft als Koordinator von den Grünen - zum ersten Mal eine klare Stellungnahme des Europäischen Parlaments vor , auch wenn einige sinnvolle Änderungsanträge - Vorschläge von uns , die uns übrigens vom UNHCR empfohlen wurden - abgelehnt worden sind .
Agora , com o presente relatório do meu colega Schmitt - aliás , agradeçolhe muito também na minha função de coordenador dos Verdes - existe pela primeira vez uma clara tomada de posição do Parlamento Europeu , apesar de terem sido rejeitadas algumas alterações razoáveis - propostas nossas , aliás recomendadas pelo ACNUR .
|
UNHCR |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
das UNHCR |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
o ACNUR
|
dem UNHCR |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
o ACNUR
|
des UNHCR |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ACNUR
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ICNUR
Tausende von Flüchtlingen werden vom Flüchtlingshilfswerk der Vereinten Nationen ( UNHCR ) in den Flüchtlingslagern als solche anerkannt .
Există mii de refugiați care sunt recunoscuți ca atare de către ICNUR în tabere .
|
UNHCR |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
UNHCR
Für das Parlament ist die Rolle des UNHCR ( Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen ) innerhalb des Unterstützungsbüros für Asylfragen von entscheidender Bedeutung .
Pentru Parlament , rolul UNHCR în cadrul acestui Birou de Sprijin pentru Azil este crucial .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
UNHCR
Der Ausdruck " Neuansiedlung " bezeichnet den Prozess , bei dem Drittstaatsangehörige oder Staatenlose auf Ersuchen des UNHCR , das auf ihr Bedürfnis nach internationalem Schutz gestützt ist , aus einem Drittstaat in einen Mitgliedstaat überstellt werden , in dem sie sich a ) in der Eigenschaft als Flüchtlinge oder b ) in einer Eigenschaft , die nach dem nationalen und Unionsrecht dieselben Rechte und Vergünstigungen gewährt wie die Flüchtlingseigenschaft , aufhalten dürfen .
Vidarebosättning är den process genom vilken medborgare i tredjeländer eller statslösa personer , på begäran av UNHCR och på grundval av deras behov av internationellt skydd , överförs från ett tredjeland till en medlemsstat där de a ) får uppehållstillstånd med flyktingstatus eller b ) får en ställning som ger samma rättigheter och förmåner enligt den nationella lagstiftningen och gemenskapsrätten som flyktingstatus .
|
das UNHCR |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
UNHCR
|
dem UNHCR |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
UNHCR
|
dem UNHCR |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
med UNHCR
|
des UNHCR |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
UNHCR :
|
des UNHCR |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
UNHCR : s
|
des UNHCR |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
UNHCR
|
mit dem UNHCR |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
med UNHCR
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
UNHCR
Wir begrüßen die Unterstützung , die das UNHCR und andere Organisationen bei der Hilfe für die Vertriebenen erhalten haben .
Veľmi vítame podporu poskytovanú UNHCR a iným orgánom , ktoré pomáhajú vysídleným .
|
UNHCR |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
UNHRC
Beim Lesen des Textes habe ich eine bedauerliche Schwäche festgestellt - vielleicht nicht für die Diplomatie , aber sicherlich für die Werte - nämlich der Mangel an Entschlossenheit bei der Kritik wohlbekannter Aspekte , die den UNHCR zu einer sehr umstrittenen Einrichtung machen .
Pri čítaní textu vidím poľutovaniahodný nedostatok - možno nie z hľadiska politiky diplomacie , ale určite z hľadiska politiky hodnôt - a tým je nedostatočné odhodlanie pri kritike všeobecne známych hľadísk , vďaka ktorým je UNHRC veľmi sporným orgánom .
|
UNHCR |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Úradom
Ich fordere den Rat und die Kommission nachdrücklich auf , Libyen dringend zu empfehlen , die Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 und deren Protokoll von 1967 zu ratifizieren , einschließlich uneingeschränkter Zusammenarbeit mit dem UNHCR , um Migranten einen angemessenen Schutz und angemessene Rechte zu garantieren , und ein Asylgesetz zu verabschieden , durch das der Status von Flüchtlingen und ihre Rechte entsprechend anerkannt werden , insbesondere das Verbot von Kollektivausweisungen und der Grundsatz der Nichtzurückweisung .
Naliehavo však vyzývam Radu a Komisiu , aby vyvíjali tlak na Líbyu , aby ratifikovala a uplatňovala Ženevský dohovor o utečencoch z roku 1951 a protokol k nemu z roku 1967 vrátane plnej spolupráce s Úradom vysokého komisára OSN pre utečencov , aby sa zaručila primeraná ochrana migrantov a zaručili sa ich práva a aby sa prijala taká legislatíva v oblasti azylu , ktorá by štatút utečenca a jeho práva zodpovedajúco uznávala , a to najmä zákaz kolektívneho vyhostenia a zásadu nenavracania .
|
dem UNHCR |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
UNHCR
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
UNHCR
Der Ausdruck " Neuansiedlung " bezeichnet den Prozess , bei dem Drittstaatsangehörige oder Staatenlose auf Ersuchen des UNHCR , das auf ihr Bedürfnis nach internationalem Schutz gestützt ist , aus einem Drittstaat in einen Mitgliedstaat überstellt werden , in dem sie sich a ) in der Eigenschaft als Flüchtlinge oder b ) in einer Eigenschaft , die nach dem nationalen und Unionsrecht dieselben Rechte und Vergünstigungen gewährt wie die Flüchtlingseigenschaft , aufhalten dürfen .
" Ponovna naselitev " pomeni postopek pri katerem so , na podlagi zahteve visokega komisarja Združenih narodov za begunce ( UNHCR ) glede na potrebe osebe po mednarodni zaščiti , državljani tretjih držav ali osebe brez državljanstva preseljene iz tretje države v državo članico , pri čemer jih je dovoljeno a ) bivanje kot begunci ali b ) jih je podeljen status , ki jim v skladu z nacionalnim pravom ali pravom Skupnosti daje enake pravice in ugodnosti , kot status begunca .
|
des UNHCR |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
UNHCR
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
ACNUR
Daher ist zu begrüßen , daß Frau Reding diesem Entwurf in mehreren wichtigen Punkten widerspricht . Das gilt nicht zuletzt für die Verteidigung der Genfer Konvention und der Rolle des UNHCR .
Por eso está bien que Reding contradiga esa propuesta en muchos puntos importantes . Se trata de la defensa de la Convención de Ginebra y del papel de ACNUR .
|
UNHCR |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
el ACNUR
|
des UNHCR |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
del ACNUR
|
dem UNHCR |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ACNUR
|
des UNHCR |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ACNUR
|
dem UNHCR |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
el ACNUR
|
dem UNHCR |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ACNUR .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
UNHCR
Der mündliche Änderungsantrag lautet wie folgt : " protestiert energisch gegen die Hinrichtung des Ahwasi-Aktivisten Zamal Bawi im Iran am 30 . Januar 2008 um vier Uhr Ortszeit , der damit der 19 . Ahwasi-Aktivist ist , der im Laufe der letzten zwölf Monate hingerichtet wurde , und ersucht die iranische Regierung , Abstand zu nehmen von der Hinrichtung des niederländischen Staatsbürgers und Menschenrechtsaktivisten Faleh Abdulah al-Mansouri und der beim UNHCR registrierten Flüchtlinge Rasoul Ali Mazrea und Said Saki , deren Umsiedlung nach Norwegen gesichert ist , und diesen die Reise in das Land ihrer Staatsangehörigkeit oder Zuflucht zu gestatten " .
Ústní pozměňovací návrh má následující znění : " Silně protestuje proti popravě Zamela Bawi , aktivisty arabské menšiny Ahvazu v Íránu dne 30 . ledna 2008 ve 4 hodiny místního času , 19 . aktivisty arabské menšiny v Ahvazu popraveného za posledních 12 měsíců , a nabádá íránskou vládu , aby upustila od popravy nizozemského občana a aktivisty v oblasti lidských práv Faleha Abdulaha al-Mansouriho a uprchlíků registrovaných UNHCR , Rasoula Ali Mazrey a Saida Sakiho , jejichž přesídlení do Norska byla zajištěno , a aby jim umožnila pokračovat dál do země jejich občanství nebo do země , kde mají azyl " .
|
UNHCR |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
UNHRC
Da der Menschenrechtsrat eine zwischenstaatliche Einrichtung ist , deren hauptsächlicher Zweck darin liegt , sich mit Menschenrechtsverletzungen auseinanderzusetzen und in Anbetracht dessen , dass einer der Eckpfeiler der europäischen Einheit und Integrität die Achtung und Wahrung der Universalität der Menschenrechte ist , möchte ich dem UNHCR meine Unterstützung aussprechen und hoffe , dass er weiterhin gegen alle Formen der Diskriminierung ankämpfen wird .
Protože Rada pro lidská práva je mezivládním orgánem , jehož hlavním posláním je zabývat se porušováním lidských práv , a vzhledem k tomu , že jedním ze základních kamenů evropské jednoty a celistvosti je dodržování a ochrana všeobecné povahy lidských práv , chtěl bych UNHRC vyjádřit svoji podporu s nadějí , že bude pokračovat v boji proti všem formám diskriminace .
|
( UNHCR ) |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
UNHCR
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
UNHCR |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
UNHCR
Die Entwicklung der Beziehungen muss jedoch den europäischen Werten und Grundsätzen vollen Respekt zollen , und es ist wichtig , dass wir auf keinen Fall von unserer unumstößlichen Forderung abrücken , dass der Rat und die Kommission die erforderlichen Schritte unternehmen - etwa die nachdrückliche Empfehlung , dass Libyen die Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 und ihre Protokolle von 1967 ratifiziert und umsetzt ; die Forderung , dass die libyschen Behörden eine Gemeinsame Absichtserklärung unterzeichnen , die dem UNHCR eine legale Anwesenheit in dem Land garantiert ; die Ermutigung Libyens , sich zu einem Moratorium über die Todesstrafe usw . zu verpflichten - , zum Schutz europäischer Werte .
Ugyanakkor a kapcsolatok fejlődése közben biztosítani kell az európai értékek és alapelvek teljes mértékű tiszteletben tartását , és fontos szigorúan megkövetelnünk , hogy a Tanács és a Bizottság megtegye a szükséges lépéseket : többek között erőteljesen javasolni kell , hogy Líbia ratifikálja és hajtsa végre a menekültek jogállására vonatkozó 1951 . évi genfi egyezményt és 1967 . évi jegyzőkönyvét ; kérni kell , hogy a líbiai hatóságok egyetértési megállapodást írjanak alá , amely törvényes jelenlétet biztosít az UNHCR számára az országban ; ösztönözni kell Líbiát , hogy vezessen be moratóriumot a halálbüntetésre vonatkozóan stb . - az európai értékek védelme érdekében .
|
Häufigkeit
Das Wort UNHCR hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 80296. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.51 mal vor.
⋮ | |
80291. | Handelsschifffahrt |
80292. | Violoncelli |
80293. | Antioquia |
80294. | 13-jährige |
80295. | Wussow |
80296. | UNHCR |
80297. | Armbanduhren |
80298. | Philon |
80299. | Skeletten |
80300. | unkritisch |
80301. | Barths |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- WFP
- UN
- UNDP
- Welternährungsprogramm
- UNIDO
- UNO
- Umweltprogramm
- Flüchtlingskommissar
- UNEP
- OCHA
- Vereinten
- ECOSOC
- UNRWA
- UNODC
- UN-Organisationen
- Sonderorganisationen
- Beraterstatus
- Klimarahmenkonvention
- Umweltprogramms
- Nationen
- NGO
- UNCTAD
- Sonderorganisation
- Weltbank
- UNFCCC
- Entwicklungsfonds
- UNAIDS
- Europarat
- Humanitäre
- CTBTO
- Welthandelsorganisation
- Oxfam
- humanitärer
- WTO
- Atomenergieorganisation
- Sozialrat
- humanitäre
- Atomenergie-Organisation
- humanitären
- Nichtregierungsorganisation
- Entwicklungsorganisation
- IAEA
- IOM
- IAEO
- Nichtregierungsorganisationen
- Interamerikanische
- Entwicklungsbank
- Weltorganisation
- OECD
- Weltgesundheitsorganisation
- UNPO
- UNCCD
- Humanitären
- nichtstaatliche
- USAID
- ILO
- Währungsfonds
- Weltgipfel
- NGOs
- Ständige
- Menschenrechte
- UN-Ausschuss
- KSZE
- CARE
- UN-Konferenz
- Landwirtschaftsorganisation
- Umweltabkommen
- Entwicklungsgemeinschaft
- Kinderrechtskonvention
- SADC
- Entwicklungshilfe
- ASEAN
- WSPA
- EFTA
- multilateralen
- Walfangkommission
- Rothalbmond-Bewegung
- Unterorganisationen
- Atomenergiebehörde
- Menschenrechtsfragen
- Bilaterale
- Verbindungsbüros
- Juristenkommission
- Biodiversitäts-Konvention
- Hilfsorganisation
- Beobachterstatus
- Weltwirtschaftsforum
- IBRD
- Menschenrechtspolitik
- NRO
- IMO
- multilaterale
- OEEC
- Zwischenstaatliche
- Interamerikanischen
- OPEC
- Mitgliedsstaaten
- AKP-Staaten
- Rothalbmond-Gesellschaften
- UN-Kinderrechtskonvention
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ( UNHCR )
- des UNHCR
- der UNHCR
- das UNHCR
- UNHCR und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
UN
HCR
Abgeleitete Wörter
- UNHCR-Mitarbeiter
- UNHCR.org
- UNHCR-Kommissar
- UNHCR-Büro
- UNHCR-Chef
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
-
UNHCR:
- United Nations High Commissioner for Refugees
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Diplomat |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|