beiseite
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | bei-sei-te |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (2)
-
Englisch (7)
-
Estnisch (3)
-
Finnisch (8)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (1)
-
Lettisch (3)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (4)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (1)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (5)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (2)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
beiseite |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
настрана
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beiseite |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
til side
|
Aber Spaß beiseite . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Men spøg til side .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beiseite |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
aside
![]() ![]() |
Spaß beiseite |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
Aber Spaß beiseite |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
But enough joking
|
Aber Spaß beiseite . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
But enough joking .
|
Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
So leave that one aside
|
Aber , Spaß beiseite ... |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
But , joking aside ...
|
Ich lasse das mal beiseite |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Never mind that
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
beiseite |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kõrvale
![]() ![]() |
MENS-Datei beiseite |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Lõpetame andmebaasist MENS rääkimise
|
Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nii et jätkem see kõrvale
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beiseite |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
syrjään
![]() ![]() |
Scheinheiligkeit beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lopettakaa tekopyhyys
|
MENS-Datei beiseite |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Jätetäänpä aihe MENS-tietokanta sivuun
|
Aber Spaß beiseite |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Mutta leikki sikseen
|
Aber Spaß beiseite . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mutta leikki sikseen .
|
Ich lasse das mal beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ohitankin sen täysin
|
Lassen wir die MENS-Datei beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jätetäänpä aihe MENS-tietokanta sivuun
|
Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Joten emme käsittele sitä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
beiseite |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
de côté
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ich lasse das mal beiseite |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Το αφήνω αυτό κατά μέρος
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
beiseite |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
malā
![]() ![]() |
Scheinheiligkeit beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Beidziet liekuļot
|
Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tādēļ atstāsim to malā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taigi , palikime ją nuošalyje
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Spaß beiseite |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
gekheid
|
beiseite schieben |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
bruuskeren
|
Aber Spaß beiseite |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Nu even serieus
|
Aber Spaß beiseite . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nu even serieus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
beiseite |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
na bok
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ich lasse das mal beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mas deixemos isso por agora
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
beiseite |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
deoparte
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
beiseite |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
åt sidan
|
beiseite |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
åt sidan .
|
Aber Spaß beiseite |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Skämt åsido
|
Aber Spaß beiseite . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Skämt åsido .
|
Aber , Spaß beiseite ... |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Men skämt åsido ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
beiseite |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
bokom
![]() ![]() |
Lassen wir die MENS-Datei beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nezaoberajme sa databázou MENS
|
Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nechajme to teda stranou
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zato pustimo to ob strani
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beiseite |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
de lado
|
Ich lasse das mal beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dejo esto de lado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nechme to tedy být
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
beiseite |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
félretéve
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort beiseite hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 66423. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.65 mal vor.
⋮ | |
66418. | Uterus |
66419. | Granatwerfer |
66420. | Nachbarcountys |
66421. | Co-Regie |
66422. | verstümmelt |
66423. | beiseite |
66424. | Sambesi |
66425. | Metropolitana |
66426. | Petro |
66427. | haltenden |
66428. | Chill |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- benommen
- achtlos
- Umstehenden
- wegzulaufen
- zornig
- schleunigst
- schrecken
- niemanden
- wiedergutmachen
- hinterher
- ungerührt
- blamieren
- schiefgeht
- entgegnet
- beeilen
- nachsehen
- klarmachen
- vergisst
- packte
- aufstand
- barsch
- verscheucht
- augenblicklich
- davonlaufen
- schinden
- beleidigen
- entschuldigen
- aufzustehen
- blindlings
- stutzig
- überhört
- wegnehmen
- anzündet
- Hinterher
- schreien
- ziellos
- zögern
- Portemonnaie
- wegzuwerfen
- eingesteht
- blutete
- wegwerfen
- lauthals
- ausreden
- verschreckt
- säße
- anzuzünden
- wissend
- verstümmeln
- abschlug
- zustoßen
- kurzerhand
- Sadwick
- krampfhaft
- umarmte
- entrüstet
- vorhaben
- täuschen
- furchtbares
- bedrängen
- dazustehen
- Getümmel
- zuzusehen
- drohend
- Anwesenden
- schweigend
- beschmutzt
- rasieren
- freilassen
- zerstreuen
- weiterzugehen
- beruhigt
- beruhigen
- umfällt
- ertappen
- einschlief
- niemandem
- erstaunt
- fälscht
- entsetzten
- apathisch
- vergewissert
- packen
- werfen
- draußen
- erhaschen
- wegzunehmen
- kroch
- demütigen
- fortfahren
- losgehen
- wartend
- ungeduldig
- erwidern
- sichergehen
- zertreten
- undankbar
- entblößen
- Ausrede
- Erschöpft
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- beiseite und
- beiseite zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌbaɪ̯ˈzaɪ̯tə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Brennweite
- Spurweite
- scheute
- Breite
- Geläute
- Tragweite
- Rheinseite
- Meute
- Eheleute
- zweite
- Beute
- Unterseite
- Seite
- Kriegsbeute
- Gefolgsleute
- Bergleute
- Titelseite
- weihte
- Leute
- europaweite
- Steuerbordseite
- Rückseite
- erneute
- Internetseite
- Häute
- Innenseite
- Straßenseite
- Seeleute
- Reichweite
- Heute
- Edelleute
- pleite
- Schlagseite
- bedeute
- Fachleute
- Backbordseite
- Weite
- Spannweite
- heute
- Zimmerleute
- Feuerwehrleute
- Landsleute
- zerstreute
- Gegenseite
- Kaufleute
- Vorderseite
- landesweite
- Ostseite
- weite
- breite
- arbeite
- Webseite
- weltweite
- Pleite
- Sichtweite
- Bandbreite
- Saite
- Außenseite
- Schleimhäute
- Illustrierte
- Bevölkerungsdichte
- wasserdichte
- patentierte
- Grenzwerte
- engagierte
- fundierte
- berührte
- dementierte
- faszinierte
- komplizierte
- Familiengeschichte
- Wirte
- formulierte
- absolvierte
- Flinte
- Delikte
- vermischte
- adaptierte
- unbestimmte
- Beschäftigte
- Landwirte
- Distrikte
- Bestsellerliste
- vierte
- Alliierte
- beteiligte
- resignierte
- schaute
- lichte
- etablierte
- Quinte
- erledigte
- Erdgeschichte
- motivierte
- agierte
- Rangliste
- unbehaarte
- berüchtigte
- renommierte
- kürte
Unterwörter
Worttrennung
bei-sei-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
bei
seite
Abgeleitete Wörter
- beiseitegelegt
- beiseitegeschoben
- beiseitegeschafft
- beiseiteschaffen
- beiseitezuschaffen
- beiseitezulegen
- beiseitezuschieben
- beiseiteschieben
- beiseitelegen
- beiseitegelassen
- beiseitelegte
- beiseitezulassen
- beiseiteschafft
- beiseitelassen
- beiseiteschaffte
- beiseitegeräumt
- beiseitegewischt
- beiseiteschob
- beiseitelegten
- beiseitegeschafftes
- beiseitegesetzt
- beiseitelegt
- beiseiteschafften
- beiseitegelegten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Komponist |
|
|
Mathematik |
|
|
Politiker |
|
|
Art |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Rapper |
|
|
Sprache |
|