Häufigste Wörter

beiseite

Übersicht

Wortart Adverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung bei-sei-te

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
beiseite
 
(in ca. 64% aller Fälle)
настрана
de Ich möchte die Schritte von Präsidentin Bachelet hervorheben , da sie erneut unter Beweis gestellt hat , wie Politik geführt werden sollte : Sie zeigte große Menschlichkeit und arbeitete eng mit Herrn Piñera zusammen , der heute das Präsidentenamt übernehmen wird ; Ich möchte auch ihm zu der beispielhaften Art und Weise gratulieren , in der er die Politik beiseite schob , um sich der Herausforderung so zu stellen , wie es sein Land braucht .
bg Бих искала да изтъкна действията на г-жа Бачелет , тъй като тя показа за пореден път как следва да се ръководи политиката , проявявайки много човечност и работейки в близко сътрудничество с г-н Пинера , който днес встъпва в длъжност като президент ; искам да поздравя и него за образцовия начин , по който остави политиката настрана , за да отговори на предизвикателствата , от което всъщност се нуждае страната му .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
beiseite
 
(in ca. 16% aller Fälle)
til side
Aber Spaß beiseite .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Men spøg til side .
Deutsch Häufigkeit Englisch
beiseite
 
(in ca. 54% aller Fälle)
aside
de Zweitens möchte ich nochmals klarstellen , dass wir unsere Hygienevorschriften nicht einfach beiseite schieben .
en Secondly , I want to clarify once again that we are not putting aside our hygiene regulations .
Spaß beiseite
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • joking
  • Joking
Aber Spaß beiseite
 
(in ca. 91% aller Fälle)
But enough joking
Aber Spaß beiseite .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
But enough joking .
Also lassen wir die beiseite
 
(in ca. 100% aller Fälle)
So leave that one aside
Aber , Spaß beiseite ...
 
(in ca. 95% aller Fälle)
But , joking aside ...
Ich lasse das mal beiseite
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Never mind that
Deutsch Häufigkeit Estnisch
beiseite
 
(in ca. 46% aller Fälle)
kõrvale
de Selbstverständlich ist uns jedoch allen bewusst , dass Russland ein zu wichtiger Energielieferant ist , sodass die Staats - und Regierungschefs dieses Stück Papier seelenruhig beiseite legen werden .
et Kuid loomulikult teame , et Venemaa on liiga oluline energiatarnija ja seega panevad Euroopa riigipead ja valitsusjuhid selle paberilehe lihtsalt vaikselt kõrvale .
MENS-Datei beiseite
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Lõpetame andmebaasist MENS rääkimise
Also lassen wir die beiseite
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nii et jätkem see kõrvale
Deutsch Häufigkeit Finnisch
beiseite
 
(in ca. 29% aller Fälle)
syrjään
de Das ist ein großes Problem , das man nicht beiseite schieben darf , indem man blindlings Genehmigungen zum Anbau und zur Vermarktung von gentechnisch veränderten Kulturen erteilt , wie es die Kommission gern getan hätte .
fi Tämä on suuri ongelma , jota emme saa työntää syrjään myöntämällä välittömästi lupa viljellä ja pitää kaupan muuntogeenisiä organismeja , kuten komissio vaatii .
Scheinheiligkeit beiseite
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lopettakaa tekopyhyys
MENS-Datei beiseite
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Jätetäänpä aihe MENS-tietokanta sivuun
Aber Spaß beiseite
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Mutta leikki sikseen
Aber Spaß beiseite .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Mutta leikki sikseen .
Ich lasse das mal beiseite
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ohitankin sen täysin
Lassen wir die MENS-Datei beiseite
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jätetäänpä aihe MENS-tietokanta sivuun
Also lassen wir die beiseite
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Joten emme käsittele sitä
Deutsch Häufigkeit Französisch
beiseite
 
(in ca. 44% aller Fälle)
de côté
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ich lasse das mal beiseite
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Το αφήνω αυτό κατά μέρος
Deutsch Häufigkeit Lettisch
beiseite
 
(in ca. 77% aller Fälle)
malā
de Er ließ seine eigenen Probleme und Fragen beiseite und konzentrierte sich darauf , einen Ansatz zu verfolgen , der den Vorschlägen des Europäischen Parlaments , der Europäischen Kommission und des Europäischen Rates entsprach , und darauf , diese Institutionen zu unterstützen .
lv Tā nolika savas iekšzemes problēmas un jautājumus malā un koncentrējās uz to , lai īstenotu tādu darbības virzienu , kas atbilst Eiropas Parlamenta , Eiropas Komisijas un Eiropas Padomei priekšlikumiem , kā arī uz šo iestāžu atbalstīšanu .
Scheinheiligkeit beiseite
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Beidziet liekuļot
Also lassen wir die beiseite
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tādēļ atstāsim to malā
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Also lassen wir die beiseite
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Taigi , palikime ją nuošalyje
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Spaß beiseite
 
(in ca. 77% aller Fälle)
gekheid
beiseite schieben
 
(in ca. 71% aller Fälle)
bruuskeren
Aber Spaß beiseite
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Nu even serieus
Aber Spaß beiseite .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Nu even serieus .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
beiseite
 
(in ca. 36% aller Fälle)
na bok
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ich lasse das mal beiseite
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mas deixemos isso por agora
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
beiseite
 
(in ca. 56% aller Fälle)
deoparte
de Dieser Teil wurde beiseite gelegt , damit sich das nächste Parlament damit beschäftigt und man sich nicht heute damit beschäftigt .
ro Partea aceea a fost lăsată deoparte ca să se ocupe de ea noul Parlament şi nu a fost abordată astăzi .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
beiseite
 
(in ca. 29% aller Fälle)
åt sidan
beiseite
 
(in ca. 17% aller Fälle)
åt sidan .
Aber Spaß beiseite
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Skämt åsido
Aber Spaß beiseite .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Skämt åsido .
Aber , Spaß beiseite ...
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Men skämt åsido ...
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
beiseite
 
(in ca. 50% aller Fälle)
bokom
de Meine Frage an die Kommission ist die : statt schöner Worte über eine Stimme , Sind Sie bereit , diese Rolle auch wirklich anzunehmen und wenn notwendig den Rat beiseite zu schieben ?
sk Moja otázka pre Komisiu znie : ste namiesto pekných slov o jednotnom vystupovaní pripravení nárokovať si túto úlohu a , ak to bude potrebné , odsunúť Radu bokom ?
Lassen wir die MENS-Datei beiseite
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nezaoberajme sa databázou MENS
Also lassen wir die beiseite
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Nechajme to teda stranou
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Also lassen wir die beiseite
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zato pustimo to ob strani
Deutsch Häufigkeit Spanisch
beiseite
 
(in ca. 14% aller Fälle)
de lado
Ich lasse das mal beiseite
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dejo esto de lado
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Also lassen wir die beiseite
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nechme to tedy být
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
beiseite
 
(in ca. 45% aller Fälle)
félretéve
de Doch Spaß beiseite , ich denke , dass all unsere dem Haushaltsplan 2011 beigefügten Erklärungen - weil , ja , ein Haushaltsplan an sich auch ein Politikum ist , wie das Parlament mit seinen politischen vorrangigen Bereichen , die in den Haushaltsplan aufgenommen wurden , gezeigt hat : Seien es die Eigenmittel , der europäische Mehrwert oder die Lissabonisierung - die Erklärung der Kommission - oder vor dem Hintergrund dieser gemeinsamen Erklärung , die wichtig ist und auf die bereits durch einen Brief vom belgischen Ratsvorsitz , dem gegenwärtigen Präsidenten der Europäischen Union , reagiert wurde , so denke ich , dass all diese Erklärungen zeigen , dass in allen Phasen der Weg in die richtige Richtung eingeschlagen wurde .
hu A viccet félretéve , úgy gondolom , hogy az e 2011 . évi költségvetéshez csatolt összes nyilatkozat - mert igen , önmagában a költségvetés is politikai jellegű , mint azt a Parlament is bizonyította a politikai prioritásokkal , amelyeket beépített a költségvetésbe - legyen szó akár a saját forrásokra , az európai hozzáadott értékre , a Lisszaboni Szerződés végrehajtására vonatkozó nyilatkozatról - a Bizottság nyilatkozatáról - , akár ezen együttes nyilatkozat összefüggésében , amely fontos , és amelyet már egy levél is követett a belga miniszterelnöktől , az Európai Unió jelenlegi elnökétől , úgy gondolom , hogy mindezek a nyilatkozatok azt mutatják , hogy minden szakasz a helyes irányba tart .

Häufigkeit

Das Wort beiseite hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 66423. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.65 mal vor.

66418. Uterus
66419. Granatwerfer
66420. Nachbarcountys
66421. Co-Regie
66422. verstümmelt
66423. beiseite
66424. Sambesi
66425. Metropolitana
66426. Petro
66427. haltenden
66428. Chill

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

  • benommen
  • achtlos
  • Umstehenden
  • wegzulaufen
  • zornig
  • schleunigst
  • schrecken
  • niemanden
  • wiedergutmachen
  • hinterher
  • ungerührt
  • blamieren
  • schiefgeht
  • entgegnet
  • beeilen
  • nachsehen
  • klarmachen
  • vergisst
  • packte
  • aufstand
  • barsch
  • verscheucht
  • augenblicklich
  • davonlaufen
  • schinden
  • beleidigen
  • entschuldigen
  • aufzustehen
  • blindlings
  • stutzig
  • überhört
  • wegnehmen
  • anzündet
  • Hinterher
  • schreien
  • ziellos
  • zögern
  • Portemonnaie
  • wegzuwerfen
  • eingesteht
  • blutete
  • wegwerfen
  • lauthals
  • ausreden
  • verschreckt
  • säße
  • anzuzünden
  • wissend
  • verstümmeln
  • abschlug
  • zustoßen
  • kurzerhand
  • Sadwick
  • krampfhaft
  • umarmte
  • entrüstet
  • vorhaben
  • täuschen
  • furchtbares
  • bedrängen
  • dazustehen
  • Getümmel
  • zuzusehen
  • drohend
  • Anwesenden
  • schweigend
  • beschmutzt
  • rasieren
  • freilassen
  • zerstreuen
  • weiterzugehen
  • beruhigt
  • beruhigen
  • umfällt
  • ertappen
  • einschlief
  • niemandem
  • erstaunt
  • fälscht
  • entsetzten
  • apathisch
  • vergewissert
  • packen
  • werfen
  • draußen
  • erhaschen
  • wegzunehmen
  • kroch
  • demütigen
  • fortfahren
  • losgehen
  • wartend
  • ungeduldig
  • erwidern
  • sichergehen
  • zertreten
  • undankbar
  • entblößen
  • Ausrede
  • Erschöpft
  • Zeige 50 weitere
  • Zeige weniger

Kollokationen

  • beiseite und
  • beiseite zu

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌbaɪ̯ˈzaɪ̯tə

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

bei-sei-te

In diesem Wort enthaltene Wörter

bei seite

Abgeleitete Wörter

  • beiseitegelegt
  • beiseitegeschoben
  • beiseitegeschafft
  • beiseiteschaffen
  • beiseitezuschaffen
  • beiseitezulegen
  • beiseitezuschieben
  • beiseiteschieben
  • beiseitelegen
  • beiseitegelassen
  • beiseitelegte
  • beiseitezulassen
  • beiseiteschafft
  • beiseitelassen
  • beiseiteschaffte
  • beiseitegeräumt
  • beiseitegewischt
  • beiseiteschob
  • beiseitelegten
  • beiseitegeschafftes
  • beiseitegesetzt
  • beiseitelegt
  • beiseiteschafften
  • beiseitegelegten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • haben den Mann hinter den Barrikaden immer wieder beiseite genommen , doch er ist immer wieder zurückgelaufen
  • haben den Mann hinter den Barrikaden immer wieder beiseite genommen “ , sagt der Stuttgarter Polizeipräsident Siegfried
  • schob . Damit drückte er die beiden anderen beiseite . Das Sammeln von Streichholzschachteln und - briefchen
  • am Fenster erschien , stieß Lock den Terroristen beiseite und hinderte ihn damit daran zu schießen .
Film
  • Versuchen , neue Wege zu finden , dahin beiseite geworfen . Birch erkannte den Wert des Fundes
  • William Morris vorgelegt , der diese Idee aber beiseite fegte mit dem Hinweis , dass mit solch
  • aufzutreten , anschließend legte sie das Stück jedoch beiseite , wobei nicht bekannt ist , ob sie
  • nahm Stark häufig vor den Vergasungen jüdische Frauen beiseite . Wenn dann die anderen jüdischen Menschen in
Film
  • ihren Herrn schaffen die Drei die reiche Beute beiseite und lassen sich von Mephisto beschwichtigen , der
  • dem Boden und schient sie auf diese Weise beiseite . Die Diebe lassen Boccaccio daraufhin ins Grab
  • Die Marquise nennt den Grafen , allerdings nur beiseite sprechend , sogar einen Phantast , Lügner und
  • erkannt und auf dem Weg zur Kasse einfach beiseite gedrängt . Wieder zu Hause angekommen , macht
Film
  • kommen , oder der Leser legt das Buch beiseite , weil er keinen Sinn erkennen kann .
  • er das Verlangen zu schreiben in sich nicht beiseite ( er tötet es also nicht in sich
  • den Geist in der Menge , der ihn beiseite zieht . Doch er ist diesmal keineswegs als
  • “ , lässt er seine eigenen Laster stets beiseite und schafft es , die eigenen Probleme komplett
Film
  • Kinder fliehen , doch Fowler stößt Dana gewaltsam beiseite , woraufhin sie benommen liegen bleibt . Es
  • zu - und stößt dabei aus Versehen Giles beiseite ! Der lässt , durch diesen Vorgang erschrocken
  • leblos zusammensinkt , wird sie von der Prinzessin beiseite gestoßen . Erst jetzt erkennt sie den Prinzen
  • das sie Koyomi abwehrt als dieser ihren Pony beiseite schiebt , aber nichts dagegen hatte als er
Komponist
  • . Am nächsten Tag legte er seine Gitarre beiseite und entschied sich , von nun an Orgel
  • 1870/71 , und Saint-Saëns legte die Komposition erneut beiseite . Bei einem Aufenthalt in Algier im Jahre
  • geeigneten Sängern fehlte , legte er das Werk beiseite . In diesem Stadium war die Partie des
  • Chandramohans Tod 1949 legte Asif sein Projekt zunächst beiseite . Stattdessen produzierte er S. K. Ojhas Hulchul
Mathematik
  • , perfektionierten Malstil aus , der alles Überflüssige beiseite lässt und mit minimalistischen Mitteln eine plastische Wirkung
  • alles , was nach künstlerischen Denkvorschriften aussieht , beiseite “ und entwickelte ohne Rücksicht auf modische Trends
  • Sinn , wenn die Widerstände des thematischen Zusammenhangs beiseite geschafft sind “ , so Buchka . Brenda
  • Gegensatz zu seinen Vorbildern die sozialen Aspekte weitgehend beiseite lässt und die Genremuster variiert . “ Auch
Politiker
  • Daraufhin legte auch der Kongress alljährlich seinen Versuch beiseite , die Reisebeschränkungen zu lockern . US-Bürger können
  • diese aufforderte , alle Bitterkeit wegen des Krieges beiseite zu lassen und in die Union im ordentlichen
  • Namen des Präsidenten der Vereinigten Staaten aufzufordern , beiseite zu treten . “ Wallace sprach zwar weiter
  • Viele Demokraten im Kongress beschlossen , ihre Befürchtungen beiseite zu schieben und für das Gesetz zu stimmen
Art
  • verbleibt , sondern zur Fahrzeugbenutzung zu entfernen und beiseite zu stauen ist . Auch die gelegentlich anzutreffende
  • verwendet worden sein , im Dickicht die Vegetation beiseite zu drücken , wie es der heutige Kasuar
  • , das Ren räume mit ihr den Schnee beiseite . Die Formgebung der Geweihe ist sehr unregelmäßig
  • Verbreiterung aufweist , mit welcher die Karibus Schnee beiseite räumen können . Auch die Weibchen besitzen ein
Wehrmacht
  • im Einsatz , um die Reste der Schule beiseite zu räumen . Etwa eine halbe Stunde nach
  • anzulegen . Arbeiter schoben die Kugeln mit Bulldozern beiseite und beschädigten sie ; als Gerüchte aufkamen ,
  • . US-Soldaten räumten die Panzersperren an der Molkerei beiseite und trafen auf keinen nennenswerten Widerstand , da
  • , es gelang jedoch , einige der Steine beiseite zu räumen und so eine Lücke in der
Rapper
  • Geh
  • Südberlin
  • Nenn
  • Maskulin
  • !
  • . Sammle dich . Schieb jeden anderen Gedanken beiseite . “ So beginnt Calvino diesen ebenso originellen
  • Tempos bei et ipse redimet legt jeden Zweifel beiseite und mündet schließlich in ein jubilierendes Amen .
  • lege „ die kleine Schrift mit dem Urteil beiseite : das ist beinahe zuviel für einmal ,
  • legt er die „ Gänsefeder der Romantik “ beiseite . Halunken werden einfach vorverurteilt . Zwischen den
Sprache
  • größer als der Mensch legt er Ijobs Nöte beiseite . Es sei falsch zu denken , Gott
  • das nicht übertrieben klingt . Gern spricht er beiseite , überblickt dichtend sein Erlebtes , glaubt ,
  • nicht zu beneiden , der seine Vernunft nicht beiseite stellen kann , obgleich wir wissen , wie
  • , Rechtskonsulent , Lebensbeschreiber und Ich-Erzähler spricht unausgesetzt beiseite : „ Man erlaube mir , eine scharfsinnige
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK