beiseite
Übersicht
| Wortart | Adverb |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | bei-sei-te |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (2)
-
Englisch (7)
-
Estnisch (3)
-
Finnisch (8)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (1)
-
Lettisch (3)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (4)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (1)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (5)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (2)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| beiseite |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
настрана
Ich möchte die Schritte von Präsidentin Bachelet hervorheben , da sie erneut unter Beweis gestellt hat , wie Politik geführt werden sollte : Sie zeigte große Menschlichkeit und arbeitete eng mit Herrn Piñera zusammen , der heute das Präsidentenamt übernehmen wird ; Ich möchte auch ihm zu der beispielhaften Art und Weise gratulieren , in der er die Politik beiseite schob , um sich der Herausforderung so zu stellen , wie es sein Land braucht .
Бих искала да изтъкна действията на г-жа Бачелет , тъй като тя показа за пореден път как следва да се ръководи политиката , проявявайки много човечност и работейки в близко сътрудничество с г-н Пинера , който днес встъпва в длъжност като президент ; искам да поздравя и него за образцовия начин , по който остави политиката настрана , за да отговори на предизвикателствата , от което всъщност се нуждае страната му .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| beiseite |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
til side
|
| Aber Spaß beiseite . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Men spøg til side .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| beiseite |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
aside
Zweitens möchte ich nochmals klarstellen , dass wir unsere Hygienevorschriften nicht einfach beiseite schieben .
Secondly , I want to clarify once again that we are not putting aside our hygiene regulations .
|
| Spaß beiseite |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
| Aber Spaß beiseite |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
But enough joking
|
| Aber Spaß beiseite . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
But enough joking .
|
| Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
So leave that one aside
|
| Aber , Spaß beiseite ... |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
But , joking aside ...
|
| Ich lasse das mal beiseite |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Never mind that
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| beiseite |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kõrvale
Selbstverständlich ist uns jedoch allen bewusst , dass Russland ein zu wichtiger Energielieferant ist , sodass die Staats - und Regierungschefs dieses Stück Papier seelenruhig beiseite legen werden .
Kuid loomulikult teame , et Venemaa on liiga oluline energiatarnija ja seega panevad Euroopa riigipead ja valitsusjuhid selle paberilehe lihtsalt vaikselt kõrvale .
|
| MENS-Datei beiseite |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Lõpetame andmebaasist MENS rääkimise
|
| Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nii et jätkem see kõrvale
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| beiseite |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
syrjään
Das ist ein großes Problem , das man nicht beiseite schieben darf , indem man blindlings Genehmigungen zum Anbau und zur Vermarktung von gentechnisch veränderten Kulturen erteilt , wie es die Kommission gern getan hätte .
Tämä on suuri ongelma , jota emme saa työntää syrjään myöntämällä välittömästi lupa viljellä ja pitää kaupan muuntogeenisiä organismeja , kuten komissio vaatii .
|
| Scheinheiligkeit beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lopettakaa tekopyhyys
|
| MENS-Datei beiseite |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Jätetäänpä aihe MENS-tietokanta sivuun
|
| Aber Spaß beiseite |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Mutta leikki sikseen
|
| Aber Spaß beiseite . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mutta leikki sikseen .
|
| Ich lasse das mal beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ohitankin sen täysin
|
| Lassen wir die MENS-Datei beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jätetäänpä aihe MENS-tietokanta sivuun
|
| Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Joten emme käsittele sitä
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| beiseite |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
de côté
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Ich lasse das mal beiseite |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Το αφήνω αυτό κατά μέρος
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| beiseite |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
malā
Er ließ seine eigenen Probleme und Fragen beiseite und konzentrierte sich darauf , einen Ansatz zu verfolgen , der den Vorschlägen des Europäischen Parlaments , der Europäischen Kommission und des Europäischen Rates entsprach , und darauf , diese Institutionen zu unterstützen .
Tā nolika savas iekšzemes problēmas un jautājumus malā un koncentrējās uz to , lai īstenotu tādu darbības virzienu , kas atbilst Eiropas Parlamenta , Eiropas Komisijas un Eiropas Padomei priekšlikumiem , kā arī uz šo iestāžu atbalstīšanu .
|
| Scheinheiligkeit beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Beidziet liekuļot
|
| Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tādēļ atstāsim to malā
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taigi , palikime ją nuošalyje
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Spaß beiseite |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
gekheid
|
| beiseite schieben |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
bruuskeren
|
| Aber Spaß beiseite |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Nu even serieus
|
| Aber Spaß beiseite . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nu even serieus .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| beiseite |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
na bok
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Ich lasse das mal beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mas deixemos isso por agora
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| beiseite |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
deoparte
Dieser Teil wurde beiseite gelegt , damit sich das nächste Parlament damit beschäftigt und man sich nicht heute damit beschäftigt .
Partea aceea a fost lăsată deoparte ca să se ocupe de ea noul Parlament şi nu a fost abordată astăzi .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| beiseite |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
åt sidan
|
| beiseite |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
åt sidan .
|
| Aber Spaß beiseite |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Skämt åsido
|
| Aber Spaß beiseite . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Skämt åsido .
|
| Aber , Spaß beiseite ... |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Men skämt åsido ...
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| beiseite |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
bokom
Meine Frage an die Kommission ist die : statt schöner Worte über eine Stimme , Sind Sie bereit , diese Rolle auch wirklich anzunehmen und wenn notwendig den Rat beiseite zu schieben ?
Moja otázka pre Komisiu znie : ste namiesto pekných slov o jednotnom vystupovaní pripravení nárokovať si túto úlohu a , ak to bude potrebné , odsunúť Radu bokom ?
|
| Lassen wir die MENS-Datei beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nezaoberajme sa databázou MENS
|
| Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nechajme to teda stranou
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zato pustimo to ob strani
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| beiseite |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
de lado
|
| Ich lasse das mal beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dejo esto de lado
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Also lassen wir die beiseite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nechme to tedy být
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| beiseite |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
félretéve
Doch Spaß beiseite , ich denke , dass all unsere dem Haushaltsplan 2011 beigefügten Erklärungen - weil , ja , ein Haushaltsplan an sich auch ein Politikum ist , wie das Parlament mit seinen politischen vorrangigen Bereichen , die in den Haushaltsplan aufgenommen wurden , gezeigt hat : Seien es die Eigenmittel , der europäische Mehrwert oder die Lissabonisierung - die Erklärung der Kommission - oder vor dem Hintergrund dieser gemeinsamen Erklärung , die wichtig ist und auf die bereits durch einen Brief vom belgischen Ratsvorsitz , dem gegenwärtigen Präsidenten der Europäischen Union , reagiert wurde , so denke ich , dass all diese Erklärungen zeigen , dass in allen Phasen der Weg in die richtige Richtung eingeschlagen wurde .
A viccet félretéve , úgy gondolom , hogy az e 2011 . évi költségvetéshez csatolt összes nyilatkozat - mert igen , önmagában a költségvetés is politikai jellegű , mint azt a Parlament is bizonyította a politikai prioritásokkal , amelyeket beépített a költségvetésbe - legyen szó akár a saját forrásokra , az európai hozzáadott értékre , a Lisszaboni Szerződés végrehajtására vonatkozó nyilatkozatról - a Bizottság nyilatkozatáról - , akár ezen együttes nyilatkozat összefüggésében , amely fontos , és amelyet már egy levél is követett a belga miniszterelnöktől , az Európai Unió jelenlegi elnökétől , úgy gondolom , hogy mindezek a nyilatkozatok azt mutatják , hogy minden szakasz a helyes irányba tart .
|
Häufigkeit
Das Wort beiseite hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 66423. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.65 mal vor.
| ⋮ | |
| 66418. | Uterus |
| 66419. | Granatwerfer |
| 66420. | Nachbarcountys |
| 66421. | Co-Regie |
| 66422. | verstümmelt |
| 66423. | beiseite |
| 66424. | Sambesi |
| 66425. | Metropolitana |
| 66426. | Petro |
| 66427. | haltenden |
| 66428. | Chill |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- benommen
- achtlos
- Umstehenden
- wegzulaufen
- zornig
- schleunigst
- schrecken
- niemanden
- wiedergutmachen
- hinterher
- ungerührt
- blamieren
- schiefgeht
- entgegnet
- beeilen
- nachsehen
- klarmachen
- vergisst
- packte
- aufstand
- barsch
- verscheucht
- augenblicklich
- davonlaufen
- schinden
- beleidigen
- entschuldigen
- aufzustehen
- blindlings
- stutzig
- überhört
- wegnehmen
- anzündet
- Hinterher
- schreien
- ziellos
- zögern
- Portemonnaie
- wegzuwerfen
- eingesteht
- blutete
- wegwerfen
- lauthals
- ausreden
- verschreckt
- säße
- anzuzünden
- wissend
- verstümmeln
- abschlug
- zustoßen
- kurzerhand
- Sadwick
- krampfhaft
- umarmte
- entrüstet
- vorhaben
- täuschen
- furchtbares
- bedrängen
- dazustehen
- Getümmel
- zuzusehen
- drohend
- Anwesenden
- schweigend
- beschmutzt
- rasieren
- freilassen
- zerstreuen
- weiterzugehen
- beruhigt
- beruhigen
- umfällt
- ertappen
- einschlief
- niemandem
- erstaunt
- fälscht
- entsetzten
- apathisch
- vergewissert
- packen
- werfen
- draußen
- erhaschen
- wegzunehmen
- kroch
- demütigen
- fortfahren
- losgehen
- wartend
- ungeduldig
- erwidern
- sichergehen
- zertreten
- undankbar
- entblößen
- Ausrede
- Erschöpft
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- beiseite und
- beiseite zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌbaɪ̯ˈzaɪ̯tə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Brennweite
- Spurweite
- scheute
- Breite
- Geläute
- Tragweite
- Rheinseite
- Meute
- Eheleute
- zweite
- Beute
- Unterseite
- Seite
- Kriegsbeute
- Gefolgsleute
- Bergleute
- Titelseite
- weihte
- Leute
- europaweite
- Steuerbordseite
- Rückseite
- erneute
- Internetseite
- Häute
- Innenseite
- Straßenseite
- Seeleute
- Reichweite
- Heute
- Edelleute
- pleite
- Schlagseite
- bedeute
- Fachleute
- Backbordseite
- Weite
- Spannweite
- heute
- Zimmerleute
- Feuerwehrleute
- Landsleute
- zerstreute
- Gegenseite
- Kaufleute
- Vorderseite
- landesweite
- Ostseite
- weite
- breite
- arbeite
- Webseite
- weltweite
- Pleite
- Sichtweite
- Bandbreite
- Saite
- Außenseite
- Schleimhäute
- Illustrierte
- Bevölkerungsdichte
- wasserdichte
- patentierte
- Grenzwerte
- engagierte
- fundierte
- berührte
- dementierte
- faszinierte
- komplizierte
- Familiengeschichte
- Wirte
- formulierte
- absolvierte
- Flinte
- Delikte
- vermischte
- adaptierte
- unbestimmte
- Beschäftigte
- Landwirte
- Distrikte
- Bestsellerliste
- vierte
- Alliierte
- beteiligte
- resignierte
- schaute
- lichte
- etablierte
- Quinte
- erledigte
- Erdgeschichte
- motivierte
- agierte
- Rangliste
- unbehaarte
- berüchtigte
- renommierte
- kürte
Unterwörter
Worttrennung
bei-sei-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
bei
seite
Abgeleitete Wörter
- beiseitegelegt
- beiseitegeschoben
- beiseitegeschafft
- beiseiteschaffen
- beiseitezuschaffen
- beiseitezulegen
- beiseitezuschieben
- beiseiteschieben
- beiseitelegen
- beiseitegelassen
- beiseitelegte
- beiseitezulassen
- beiseiteschafft
- beiseitelassen
- beiseiteschaffte
- beiseitegeräumt
- beiseitegewischt
- beiseiteschob
- beiseitelegten
- beiseitegeschafftes
- beiseitegesetzt
- beiseitelegt
- beiseiteschafften
- beiseitegelegten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Komponist |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Politiker |
|
|
| Art |
|
|
| Wehrmacht |
|
|
| Rapper |
|
|
| Sprache |
|