Abscheu
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ab-scheu |
Nominativ |
der Abscheu die Abscheu |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Abscheus der Abscheu |
- - |
Genitiv |
dem Abscheu der Abscheu |
- - |
Akkusativ |
den Abscheu die Abscheu |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (1)
- Englisch (4)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Abscheu |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
отвращение
Die uns überbrachten Berichte über Gewalt im Rahmen von Krieg und Repression sind äußerst grauenhaft und haben großen Abscheu und Empörung hervorgerufen .
Съобщенията за насилие в контекста на война и репресии , които достигнаха до нас , са изключително страховити и предизвикаха голямо отвращение и възмущение .
|
Abscheu |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
изразим отвращението
|
Abscheu |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
отвращението
Der Muscardini-Bericht stellt ganz richtig unseren Abscheu vor einer solchen Brutalität dar und schlägt Möglichkeiten vor , sicherzustellen , dass unsere Wertvorstellungen von Gleichheit und Freiheit in konkrete Maßnahmen gegen die Genitalverstümmelung von Frauen umgesetzt werden .
Докладът Muscardini с право изтъква отвращението ни от тази бруталност в нашия свят и предлага начини , които да осигурят нашите ценности на равенството и свободата да бъдат преведени в конкретни действия срещу гениталното осакатяване на жени .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Abscheu |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
afsky
Die uns überbrachten Berichte über Gewalt im Rahmen von Krieg und Repression sind äußerst grauenhaft und haben großen Abscheu und Empörung hervorgerufen .
De beretninger om vold i forbindelse med krig og undertrykkelse , vi har hørt , er yderst grusomme og har vækket stor afsky og harme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Abscheu |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
disgust
Ich möchte mit den Worten abschließen , die uns ein afrikanischer Politiker sagte : „ Diese Welt erweckt keine Begeisterung , oft ruft sie sogar Abscheu hervor , doch es ist erschreckend zu denken , was sie wäre , wenn Europa nicht als eine Kraft für Rationalität , Ausgewogenheit , eine gewisse Kohärenz und manchmal Solidarität auftreten würde . “
I shall end with something that an African politician said to us : ‘ This world does not inspire enthusiasm , in fact it often causes disgust , but it is terrifying to think what it would be if Europe were not operating as a force for rationality , balance , a degree of coherence and , at times , solidarity ’ .
|
Abscheu |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
abhorrence
Frau Napoletano brachte mit ihrem Abscheu vor dem Terrorismus Ansichten zum Ausdruck , die sicher von allen in diesem Hohen Hause geteilt werden .
Mrs Napoletano , in stating her abhorrence of terrorism , echoed sentiments that I am sure are felt by all of us in this House .
|
Abscheu |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
horror
Die internationale Gemeinschaft beobachtete mit Abscheu , wie weitere unschuldige Zivilisten eines Volkes , dessen diktatorisches Regime unter General Musharraf das Land in Furcht und Gesetzlosigkeit stürzen , dem Anschlag zum Opfer fielen .
The international community watched in horror as more innocent civilians were sacrificed in a nation where the dictatorial regime of General Musharraf is dragging the country into a state of fear and breakdown of law and order .
|
Abscheu |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
revulsion
Aus diesem Grunde ruft meine Fraktion heute alle Seiten dieses Hauses auf , die Parteipolitik beiseite zu lassen und für die Aussicht auf Frieden vereint aufzutreten , so wie wir Terrorakten geschlossen mit Abscheu gegenübertreten .
That is why my group appeals to all sides of this House today to set aside party politics and unite for the prospects of peace , as much as we stand together in revulsion at acts of terrorism .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Abscheu |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vastenmielisyytemme
Wir möchten unsere Abscheu und Empörung über die ständigen Verbrechen der israelischen Regierung am palästinensischen Volk zum Ausdruck bringen .
– Ilmaisemme vastenmielisyytemme ja tuomitsemme Israelin hallituksen palestiinalaisia kohtaan jatkuvasti tekemät rikokset .
|
Abscheu |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
inhoa
Wie Sie hören können , Herr Solana und Herr Patten , empfinden wir alle eine enorme Hilflosigkeit , Abscheu und Frustration .
Korkea edustaja Solana ja komission jäsen Patten , kuten kuulette , tunnemme kaikki voimattomuutta , inhoa ja turhautuneisuutta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Abscheu |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dégoût
Zunächst möchte ich ein weiteres Mal unserer Abscheu über die jüngsten verbrecherischen Bombenattentate Ausdruck verleihen , die das Leben von Dutzenden von Menschen forderten .
Je souhaite tout d'abord exprimer notre dégoût concernant les récents et criminels attentats à la bombe qui ont coûté la vie à des dizaines de personnes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Abscheu |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
αποτροπιασμό
Wir haben für den Bericht gestimmt , um unsere Abscheu vor dem Rassismus zu zeigen , doch können wir die Formulierung zugunsten von Mere Union nicht unterstützen .
Ψηφίσαμε υπέρ της έκθεσης για να δείξουμε τον αποτροπιασμό μας για τον ρατσισμό , αλλά δεν μπορούμε να στηρίξουμε τη διατύπωση προς όφελος περισσότερης Ένωσης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Abscheu |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
disgusto
Doch darf unser Abscheu uns nicht von unserer Verantwortung abhalten .
Ma questo disgusto non ci deve togliere il senso di responsabilità .
|
Abscheu |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ripugnanza
Terrorismus , Bestechung , Korruption , Betrug , sexuelle Ausbeutung von Frauen und Kindern sind nur einige wenige Beispiele für Verbrechen , die überall in der Union Abscheu hervorrufen .
Il terrorismo , i fenomeni di corruzione e concussione , le frodi , lo sfruttamento sessuale di donne e bambini rappresentano soltanto alcuni esempi di crimini che destano ripugnanza in tutta l'Unione europea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Abscheu |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
riebumu
Die uns überbrachten Berichte über Gewalt im Rahmen von Krieg und Repression sind äußerst grauenhaft und haben großen Abscheu und Empörung hervorgerufen .
Līdz mums nonākušie ziņojumi par vardarbību kara un represiju laikā ir patiešām šausmīgi un ir radījuši riebumu un sašutumu .
|
tiefste Abscheu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
riebumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Abscheu |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
afschuw
Das war unsere Art , unsere Abscheu vor einer derartigen Behandlung Tausender friedlich demonstrierender Studenten zum Ausdruck zu bringen .
Het was onze manier om onze afschuw te tonen over hetgeen duizenden vreedzame demonstrerende studenten overkwam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Abscheu |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
niesmak
Meine Damen und Herren , wir können hier nichts als unsere Abscheu zum Ausdruck bringen .
Panie i panowie ! Możemy jedynie wyrazić nasz niesmak .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Abscheu |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
repúdio
Der gemeinsame Entschließungsantrag des Parlaments ist Ausdruck unserer Abscheu und unserer Ablehnung der Werte dieses Königreichs .
A proposta de resolução comum do Parlamento expressa revulsão e repúdio pelos valores do reino saudita .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Abscheu |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
aversiunea
Der Muscardini-Bericht stellt ganz richtig unseren Abscheu vor einer solchen Brutalität dar und schlägt Möglichkeiten vor , sicherzustellen , dass unsere Wertvorstellungen von Gleichheit und Freiheit in konkrete Maßnahmen gegen die Genitalverstümmelung von Frauen umgesetzt werden .
Raportul Muscardini reflectă în mod just aversiunea noastră faţă de această brutalitate în chiar mijlocul nostru şi sugerează modalităţi de a asigura că valorile noastre de egalitate şi libertate se traduc în acţiuni concrete împotriva mutilării genitale a femeilor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Abscheu |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
avsky
Ich möchte meine Abscheu über die Plünderung und die Zerstörung archäologischer Schätze der Museen und Denkmäler zum Ausdruck bringen und unterstreichen , dass unser unmittelbares Ziel darin bestehen muss , die verschwundenen Exponate , die von unschätzbarem Wert sind , wiederzufinden und sie , sobald sie , wo auch immer , auftauchen , zu konfiszieren und in das Land zurückzuführen .
Jag skulle vilja uttrycka min avsky och besvikelse över plundringen och förstörelsen av arkeologiska museiskatter och minnesmärken samt understryka att vårt omedelbara mål måste vara att återfinna de ovärderliga utställningsföremål som försvunnit och att beslagta och återföra dem till landet när de dyker upp , oavsett var detta sker .
|
Abscheu |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
avsmak
Wie kann man unter diesen Umständen der Ausmerzung der französischen Fischer beiwohnen , ohne Abscheu zu empfinden ?
Hur skulle man under dessa förhållanden kunna undgå att känna avsmak när man bevittnar utrotningen av franska fiskare ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Abscheu |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
znechutenie
Die uns überbrachten Berichte über Gewalt im Rahmen von Krieg und Repression sind äußerst grauenhaft und haben großen Abscheu und Empörung hervorgerufen .
Správy o násilí v súvislosti s vojnou a represiami , ktoré sa k nám dostali , sú absolútne strašné a spôsobili veľké znechutenie a rozhorčenie .
|
Abscheu |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vzbudzovať
Meine Damen und Herren , wir können hier nichts als unsere Abscheu zum Ausdruck bringen .
Dámy a páni , to v nás nemôže vzbudzovať nič iné ako odpor .
|
mit Abscheu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
s hrôzou
|
tiefste Abscheu |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
najhlbšie znechutenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Abscheu |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
repugnancia
Wir möchten unsere Abscheu und Empörung über die ständigen Verbrechen der israelischen Regierung am palästinensischen Volk zum Ausdruck bringen .
– Expresamos nuestra repugnancia y condena por el crimen constante que el Gobierno israelí está cometiendo contra los palestinos .
|
Häufigkeit
Das Wort Abscheu hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 76591. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.54 mal vor.
⋮ | |
76586. | 1984-1986 |
76587. | blues |
76588. | Abläufen |
76589. | fließender |
76590. | Godunow |
76591. | Abscheu |
76592. | Konservatorien |
76593. | Nellenburg |
76594. | Zimmers |
76595. | Pflügen |
76596. | PKW-Modell |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verachtung
- Gleichgültigkeit
- Sympathie
- Arroganz
- Spott
- Hass
- Überheblichkeit
- Heuchelei
- zutiefst
- Scham
- Bewunderung
- Grausamkeit
- Mitleid
- Scheinheiligkeit
- Engstirnigkeit
- Feigheit
- Habsucht
- Respektlosigkeit
- Mitgefühl
- Naivität
- Verzweiflung
- Verlogenheit
- Jähzorn
- Feindseligkeit
- unverblümt
- Borniertheit
- respektlos
- Furcht
- Gebaren
- Unterwürfigkeit
- Überdruss
- provozierend
- Antipathie
- Unbekümmertheit
- Habgier
- Hochmut
- Standesdünkel
- aufrichtige
- Verlegenheit
- Wut
- Rachsucht
- Gewalttätigkeit
- schonungslos
- Verbitterung
- Dreistigkeit
- Tiraden
- Ausschweifungen
- verlogen
- Bosheit
- Respekt
- Ekel
- Freundlichkeit
- Ehrlichkeit
- Mitmenschen
- Abneigung
- Maßlosigkeit
- unverhohlen
- übertriebener
- Demütigung
- Kränkung
- Ehrgeiz
- Schuldgefühle
- Treulosigkeit
- zynisch
- Selbstsucht
- zügellose
- Widerwillen
- Schuldgefühl
- empfindet
- Brutalität
- Schmeichelei
- hege
- hochmütig
- empfinde
- Hoffnungslosigkeit
- Missgunst
- Schuldbewusstsein
- Unwissenheit
- übertriebenen
- Selbstzweifel
- rachsüchtig
- heuchlerisch
- barsch
- Skrupellosigkeit
- eindringlich
- Schadenfreude
- Ungerechtigkeit
- Entschlossenheit
- schürt
- Langeweile
- Verlassenheit
- Egoismus
- Gefühle
- lächerlich
- Faulheit
- Sorglosigkeit
- entgegentritt
- genüsslich
- Hilflosigkeit
- maßlos
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Abscheu vor
- und Abscheu
- Abscheu und
- mit Abscheu
- Abscheu vor dem
- Abscheu gegenüber
- Abscheu vor der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈapʃɔɪ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Scheu
- scheu
- getreu
- Leu
- Allgäu
- Konvoi
- neu
- Streu
- Koi
- Heu
- Hanoi
- Playboy
- Efeu
- Cowboy
- treu
- Hai
- Papagei
- Pfarrei
- Anwaltskanzlei
- einwandfrei
- zweifelsfrei
- Malerei
- Reiterei
- Käserei
- Frei
- Drei
- Weberei
- Tyrannei
- CIA
- Dubai
- Brei
- Detail
- Mai
- Niue
- eisfrei
- Kanzlei
- wobei
- Schauspielerei
- Bierbrauerei
- Ketzerei
- kostenfrei
- Bücherei
- Molkerei
- straffrei
- Bombay
- Sakristei
- Buchdruckerei
- kreisfrei
- ei
- Geheimpolizei
- Serail
- Kletterei
- sei
- Arznei
- Zauberei
- zwei
- Lei
- Konditorei
- Thai
- mancherlei
- Einsiedelei
- frei
- Slowakei
- Abtei
- drei
- Norderney
- Metzgerei
- Datei
- Geweih
- Bäckerei
- Ei
- Fischerei
- Bastei
- Volkspartei
- herbei
- Sektkellerei
- Blei
- Zwei
- Arbeiterpartei
- Sklaverei
- K2
- nebenbei
- Brunei
- Konterfei
- Tschechoslowakei
- Färberei
- Piratenpartei
- Altai
- Walachei
- Schrei
- allerlei
- Fliegerei
- steuerfrei
- Stadtbücherei
- Samurai
- Loreley
- Einheitspartei
- Linkspartei
- bei
Unterwörter
Worttrennung
Ab-scheu
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Abscheuliche
- Abscheus
- Abscheuliches
- Abscheulich
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Philosophie |
|