Kindertagesstätten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Kindertagesstätte |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Kin-der-ta-ges-stät-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kindertagesstätten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ясли
Leider variiert die Geburtenrate in Europa von Land zu Land und hängt oft nicht nur davon ab , dass der Schutz der Rechte garantiert wird , sondern auch von den Sozialdienstleistungen , die für berufstätige Mütter zur Verfügung stehen , wie etwa Kinderkrippen und Kindertagesstätten .
За съжаление в Европа процентът на раждаемост е различен в отделните страни и често зависи не само от гаранциите за защита на права , но също и от социалните услуги , които се предлагат на работещите майки , като например детски ясли .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kindertagesstätten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Sicherlich , es wurde beschlossen darin zu wetteifern , welches Land die meisten Kinder in Kindertagesstätten hat und dass die Kommission bereits begonnene Projekte abschließen soll .
Man bestemte helt sikkert at konkurrere om , hvilket land , der har flest børn i vuggestuer og børnehaver , og man blev ligeledes enige om , at Kommissionen skal fuldføre de projekter , den allerede har påbegyndt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kindertagesstätten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Wir wollen eine Europäische Union , die die Frauen wirksam unterstützt , die die Mitgliedstaaten ermutigt , die Arbeitszeit flexibler zu gestalten und den gleichen Lohn für gleiche Arbeit zu bezahlen , wir wollen , dass der Erziehungsurlaub nach Wahl der Eltern in Anspruch genommen wird , wir wollen , dass Maßnahmen , wie die gegenwärtig in Spanien gewährte Kinderbeihilfe , ausgedehnt und zu einer allgemeinen Regel werden , und wir wollen , dass der Bau von Kindertagesstätten gefördert wird und dass die Unternehmen , die familienpolitisch verantwortungsbewusst handeln , Steuererleichterungen und höhere Zuwendungen erhalten .
We want a European Union that supports women effectively , that encourages the Member States to make working hours more flexible and to provide equal pay for equal work , we want parental leave to be enjoyed according to the choice of the parents , we want measures such as the current assistance Spain gives for children to be extended and become the general rule , and we want to promote the construction of nurseries , with deductions for companies , and greater benefits to be received by companies that act responsibly from the point of view of families .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kindertagesstätten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
päiväkoteja
Phillip Longman gibt einige Empfehlungen : Schweden konnte erfolgreich die Geburtenziffern durch verstärkte Sozialleistungen und den Bau von Kindertagesstätten und - krippen erhöhen .
Phillip Longman tekee seuraavia ehdotuksia . Ruotsissa on onnistuttu nostamaan syntyvyyttä parantamalla sosiaalietuuksia sekä rakentamalla päiväkoteja ja seimiä .
|
Kindertagesstätten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Päiväkotien
Kindertagesstätten sollten unser letzter Ausweg sein .
Päiväkotien pitäisi olla vasta viimeinen vaihtoehto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kindertagesstätten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
crèches
Der Bericht empfiehlt , dass Schulen , Kindertagesstätten , Seniorenheime und Einrichtungen der Gesundheitsfürsorge in einer bestimmten Entfernung von dieser Art von Anlagen liegen , die anhand wissenschaftlicher Kriterien festgelegt wird .
Le rapport recommande que les écoles , les crèches , les maisons de retraite et les hôpitaux soient tenus éloignés des antennes de téléphonie mobile ou des lignes électriques à haute tension à une distance déterminée selon des critères scientifiques .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kindertagesstätten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
asili nido
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kindertagesstätten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
kinderdagverblijven
( PL ) Frau Präsidentin , Kindertagesstätten sind ein Übel .
( PL ) Mevrouw de Voorzitter , kinderdagverblijven zijn een slechte zaak .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kindertagesstätten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
żłobków
Der Bericht bezieht sich ebenfalls auf die sogenannten Ziele von Barcelona , obwohl diese in Widerspruch zu den Empfehlungen von Fachleuten stehen : für Säuglinge und Kleinkinder ist eine Vollzeitpflege durch die Familie vorzuziehen und nicht Kindertagesstätten - wie den Empfehlungen aus Barcelona zugrunde liegt .
Przedmiotowe sprawozdanie odnosi się również do tak zwanych celów barcelońskich , chociaż są one sprzeczne z zaleceniami ekspertów , ponieważ noworodki i niemowlaki powinny mieć zapewnioną pełnoetatową opiekę rodzinną , a nie być podrzucane do żłobków , zgodnie z zaleceniami z Barcelony .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kindertagesstätten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
infantários
Wir haben nicht genügend Kinderhorte und Kindertagesstätten .
Não temos jardins-de-infância e infantários suficientes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kindertagesstätten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
creșele
Leider variiert die Geburtenrate in Europa von Land zu Land und hängt oft nicht nur davon ab , dass der Schutz der Rechte garantiert wird , sondern auch von den Sozialdienstleistungen , die für berufstätige Mütter zur Verfügung stehen , wie etwa Kinderkrippen und Kindertagesstätten .
Din păcate , în Europa , rata natalității variază de la țară la țară și , de multe ori , nu depinde doar de garantarea protecției drepturilor , dar și de serviciile sociale disponibile mamelor care lucrează , cum ar fi , de exemplu , creșele .
|
Kindertagesstätten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Der Bericht empfiehlt , dass Schulen , Kindertagesstätten , Seniorenheime und Einrichtungen der Gesundheitsfürsorge in einer bestimmten Entfernung von dieser Art von Anlagen liegen , die anhand wissenschaftlicher Kriterien festgelegt wird .
Raportul recomandă ca şcolile , creşele , azilurile de bătrâni şi spitalele să fie ţinute departe de antenele de telefonie mobilă sau de liniile electrice de înaltă tensiune , la o anume distanţă stabilită prin criterii ştiinţifice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kindertagesstätten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Ein Land , das Familien mit einem einzigen Einkommen z. B. durch Steuererleichterungen oder Vergünstigungen unterstützt , muss weniger für Kindertagesstätten , Zentren für jugendliche Straftäter , Gefängnisse , Altenheime und ähnliche Einrichtungen aufbringen . In diesem Land wird es auch glücklichere Frauen , glücklichere Kinder und glücklichere Ehemänner geben .
Ett land som bistår familjer som lever på en inkomst , exempelvis genom skattelättnader eller bidrag , behöver inte spendera lika mycket pengar på daghem , ungdomsanstalter , fängelser , äldreboenden och liknande inrättningar . Det landet kan dessutom glädjas åt lyckligare kvinnor , lyckligare barn och lyckligare män .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kindertagesstätten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
jasli
Hierbei denke ich an Schulen , Kindergärten und Kindertagesstätten .
Tu imam v mislih šole , vrtce in jasli .
|
und Kindertagesstätten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
in jasli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kindertagesstätten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
guarderías
Kindertagesstätten sollten unser letzter Ausweg sein .
Las guarderías deberían ser únicamente el último recurso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kindertagesstätten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
jeslí
Das Ziel besteht insbesondere darin , den Unternehmergeist und landwirtschaftlichen Fähigkeiten von Frauen zu fördern , sowie ländliche Räume mit moderner Infrastruktur auszustatten , die es Frauen - zum Beispiel durch die Schaffung von Kindertagesstätten - ermöglicht , Beruf und Privatleben zu vereinbaren . Das Ziel besteht weiterhin in einer stärkeren Vertretung der Frauen in politischen , wirtschaftlichen und sozialen Gremien im Landwirtschaftssektor ( wobei absolute Parität anzustreben ist ) und in der Schaffung einer geeigneten sozialen Absicherung für Frauen , die in der Landwirtschaft arbeiten , und auch für die , mit Teileigentum an landwirtschaftlichen Betrieben .
Cílem je především podpora podnikatelského ducha a zemědělských schopností žen , vybavení venkovských oblastí moderní infrastrukturou , která ženám umožní dosáhnout rovnováhy v práci a životě ( např . budováním denních jeslí ) , úsilí o větší zastoupení žen v politických , hospodářských a sociálních orgánech v zemědělském odvětví ( přičemž cílem bude absolutní rovnost ) a zavedení dostatečného sociálního zabezpečení pro ženy pracující v zemědělství i společného vlastnictví zemědělských podniků .
|
Kindertagesstätten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
jesle
Der Bericht empfiehlt , dass Schulen , Kindertagesstätten , Seniorenheime und Einrichtungen der Gesundheitsfürsorge in einer bestimmten Entfernung von dieser Art von Anlagen liegen , die anhand wissenschaftlicher Kriterien festgelegt wird .
Ve zprávě se doporučuje , aby byly školy , jesle , domovy důchodců a nemocnice chráněny před anténami pro mobilní telefony či před vedením vysokého napětí vzdáleností , která se určí podle vědeckých kritérií .
|
Häufigkeit
Das Wort Kindertagesstätten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 47756. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.99 mal vor.
⋮ | |
47751. | Wem |
47752. | Kernkraftwerken |
47753. | 0-8018-8221-4 |
47754. | Kempf |
47755. | Drescher |
47756. | Kindertagesstätten |
47757. | Müllheim |
47758. | Voda |
47759. | form |
47760. | complete |
47761. | Rockin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kindergärten
- Kindertageseinrichtungen
- Ganztagsbetreuung
- Grundschulen
- Kinderkrippe
- Förderschulen
- Kindergarten
- Regelschulen
- Altenheime
- Kitas
- Jugendeinrichtungen
- Förderschule
- Mittagsbetreuung
- Kinderhort
- Schulsozialarbeit
- Kindereinrichtungen
- Erziehungshilfe
- Astrid-Lindgren-Schule
- Waldkindergarten
- Bildungseinrichtungen
- Waldorfkindergarten
- Tagesstätte
- Ganztagsschule
- Wohngruppen
- Sonderschulen
- Familienzentrum
- Schulangebot
- Jugendhilfe
- Tagesstätten
- Kreisvolkshochschule
- Sonderschule
- Regenbogenschule
- Behindertenhilfe
- Tagespflege
- Lernbehinderte
- Nachmittagsbetreuung
- Trägerschaft
- Schulhort
- Seniorenheime
- Kinderhaus
- Lernhilfe
- Bildungsangebot
- Wohnheime
- heilpädagogische
- Schulträger
- Gesamtschulen
- Ganztagsangebot
- Berufskollegs
- Gesamtschule
- Altenhilfe
- sonderpädagogischen
- Betreuungsangebot
- Schularten
- Anne-Frank-Schule
- Behinderteneinrichtungen
- Schulformen
- Kindertageseinrichtung
- Sozialstation
- Förderzentrum
- allgemeinbildende
- Ganztagesschule
- Regionalschule
- Körperbehinderte
- Abendrealschule
- Pflegeheime
- Heime
- Sporthallen
- Grundschüler
- Heilpädagogische
- Betreutes
- Tageseinrichtungen
- Berufsbildungszentrum
- Schulzentren
- Familienbildungsstätte
- Berufsbildende
- Heilerziehungspflege
- Förderschwerpunkt
- Lernförderung
- außerschulische
- Vorschulen
- Sozialstationen
- Gemeinschaftsgrundschule
- Volkshochschule
- beschult
- sonderpädagogische
- Kursangebote
- Hausaufgabenbetreuung
- Altenpflege
- Elterninitiative
- Friedensschule
- Ganztagsbetrieb
- Wohngruppe
- Sprachheilschule
- KGS
- Arbeitsgemeinschaften
- Schulkindergarten
- zweizügige
- sozialpädagogische
- Berufsschulen
- Bildungszentren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Kindertagesstätten und
- und Kindertagesstätten
- in Kindertagesstätten
- zwei Kindertagesstätten
- Kindertagesstätten in
- von Kindertagesstätten
- Kindertagesstätten ,
- drei Kindertagesstätten
- der Kindertagesstätten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kɪndɐˈtaːɡəsʃtɛtən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Motetten
- Klarinetten
- Metten
- kompletten
- Letten
- Ketten
- Vignetten
- Marionetten
- Tabletten
- Werkstätten
- siebenten
- Stammzellen
- letzten
- Arbeitszeiten
- Kapazitäten
- Eigenschaften
- Studiengängen
- belebten
- Wellenlängen
- Straftaten
- Überfällen
- Nachrichten
- visuellen
- gewandten
- Kasematten
- Kisten
- abhängen
- Amtszeiten
- Heiraten
- gelehrten
- zähen
- mieten
- umstellen
- ideellen
- vorbehalten
- Eiszeiten
- Favoriten
- Adressen
- Akten
- deuten
- manuellen
- landeten
- virtuellen
- inoffiziellen
- Bahnübergängen
- Festplatten
- Hüten
- aktuellen
- Raketen
- vorbereiten
- rituellen
- Voluten
- strengen
- Staaten
- Überschriften
- raten
- Universitäten
- sprengen
- gerundeten
- offiziellen
- Vorbauten
- Automaten
- verraten
- Lehnsherren
- Gesängen
- abstellen
- rezenten
- sperren
- Ausgängen
- luftgekühlten
- landesweiten
- fertigstellen
- Öffnungszeiten
- Kapitellen
- Fußnoten
- gebildeten
- Spezialeinheiten
- Hessen
- Zehnten
- einstellen
- Oberflächen
- Freundschaften
- anerkennen
- Berühmtheiten
- Lamellen
- Eggen
- abrupten
- bereitstellen
- Fahrkarten
- Jahrgängen
- Renditen
- Halten
- Energiequellen
- Nervenzellen
- lebhaften
- Fellen
- Räumlichkeiten
- Kostbarkeiten
- Südhängen
- Grundherren
Unterwörter
Worttrennung
Kin-der-ta-ges-stät-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kinder
tagesstätten
Abgeleitete Wörter
- Kindertagesstätteneinrichtungen
- Kindertagesstättenaufsicht
- Kindertagesstätten-Gesetzen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Nagano |
|
|
Nagano |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
New Jersey |
|
|
Nebraska |
|
|
Texas |
|