tschechische
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | tsche-chi-sche |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (21)
- Englisch (9)
- Estnisch (15)
- Finnisch (14)
- Französisch (8)
- Griechisch (8)
- Italienisch (15)
- Lettisch (17)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (20)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (23)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (26)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (14)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Deshalb appelliere ich an die tschechische Ratspräsidentschaft , ihre gute Menschenrechtspolitik auch in dieser Frage anzuwenden .
Затова призовавам чешкото председателство на Съвета също да приложи своята твърда политика по правата на човека по този въпрос .
|
tschechische |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
|
tschechische |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
председателство
Der tschechische Vorsitz hat einen Kompromisstext vorgeschlagen , für den der Sonderausschuss Landwirtschaft des Rates mehrheitliche Befürwortung zum Ausdruck gebracht hat .
Чешкото председателство предложи компромисен текст , за който комисията по земеделие на Съвета изрази своята подкрепа чрез мнозинство .
|
tschechische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
чешкият
Gestern hatte der stellvertretende tschechische Premierminister für europäische Angelegenheiten , Herr Vondra , die Gelegenheit , in diesem Plenum zu dieser Frage im Namen der Präsidentschaft zu sprechen .
Вчера чешкият заместник министър-председател по европейските въпроси , г-н Вондра , имаше възможността да говори в пленарната зала по този въпрос от името на председателството .
|
der tschechische |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
чешкият
|
tschechische Präsident |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
|
Der tschechische |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Чешкото председателство
|
Die tschechische |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Чешкото
|
die tschechische |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
чешкото председателство
|
Die tschechische |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Чешкото председателство
|
die tschechische |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
чешкото
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
чешкото
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
председателство
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Чешкото председателство
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
чешкото председателство
|
die tschechische Regierung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
чешкото правителство
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
tjekkiske
Ferner die Tatsache , dass der tschechische Vorsitz auch nach dem Regierungswechsel volle Rückendeckung von der Kommission erhielt , war ein entscheidender Faktor .
Det skyldes også , at det tjekkiske formandskab blev bakket op af Kommissionen efter regeringsskiftet .
|
tschechische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tjekkiske formandskab
|
tschechische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
tschechische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den tjekkiske
|
tschechische |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
det tjekkiske formandskab
|
tschechische Regierung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
tjekkiske regering
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tjekkiske formandskab
|
die tschechische |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
tjekkiske
|
Die tschechische |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Det tjekkiske
|
tschechische Ratspräsidentschaft |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tjekkiske formandskab
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
det tjekkiske formandskab
|
die tschechische |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
det tjekkiske formandskab
|
Die tschechische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Den tjekkiske
|
Die tschechische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Det tjekkiske formandskab
|
die tschechische |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tjekkiske formandskab
|
die tschechische Regierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
den tjekkiske regering
|
die tschechische Ratspräsidentschaft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
det tjekkiske formandskab
|
dass die tschechische |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
at det tjekkiske
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Det tjekkiske formandskab
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
det tjekkiske formandskab
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tjekkiske formandskab
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Czech
Die tschechische Präsidentschaft wird vornehmlich auf eine Umsetzung der Beschlüsse in der Erklärung des G20-Gipfels vom November 2008 und der Beschlüsse des Europäischen Rats vom Dezember 2008 drängen .
The Czech presidency will press mainly for the full implementation of the conclusions of the G20 Summit Declaration of November 2008 and the European Council conclusions of December 2008 .
|
tschechische |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Czech Presidency
|
tschechische |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
tschechische Regierung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
Der tschechische |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
The Czech
|
Die tschechische |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
The Czech
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
The Czech Presidency
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tšehhi
Es ist sogar noch besorgniserregender , wenn konservative Regierungen wie die derzeitige tschechische Präsidentschaft darüber sprechen , die Barcelona-Ziele zu überarbeiten und Kinder lieber wieder zuhause betreuen zu lassen .
Veelgi murettekitavam on , kui konservatiivsed valitsused , nagu eesistujariik Tšehhi , räägivad Barcelona eesmärkide ülevaatamisest ja koduse lastkesvatuse juurde naasmisest .
|
tschechische |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
tschechische Präsident |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tšehhi president
|
tschechische Premierminister |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tšehhi peaminister
|
tschechische Ministerpräsident |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tšehhi peaminister
|
tschechische Regierung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tšehhi valitsus
|
die tschechische |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
eesistujariik Tšehhi
|
Die tschechische |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Tšehhi
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Tšehhi
|
die tschechische |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Tšehhi
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tšehhi Vabariik
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Eesistujariik Tšehhi
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
eesistujariik Tšehhi
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Tšehhi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tšekin
Ich möchte darauf hinweisen , dass die tschechische Regierung es geschafft hat , sowohl die politische als auch die organisatorische Kontinuität des Ratsvorsitzes zu wahren , trotz des Falls der Regierung , der auf rein innenpolitische Faktoren zurückzuführen ist .
Haluaisin kiinnittää huomionne siihen , että Tšekin hallitus on onnistunut säilyttämään puheenjohtajavaltion poliittisen ja organisatorisen jatkuvuuden huolimatta hallituksen kaatumisesta , mikä oli pelkästään sisäpoliittisten tekijöiden tulos .
|
tschechische |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Tšekki
Die tschechische Präsidentschaft wird definitiv ihre Anstrengungen fortsetzen , eine sichere , konkurrenzfähige und nachhaltige Energieversorgung für Europa zu gewährleisten .
Puheenjohtajavaltio Tšekki jatkaa ehdottomasti toimiaan turvatakseen varman , kilpailukykyisen ja kestävän energian saatavuuden EU : ssa .
|
tschechische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
tschechische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Tšekkiä
Für all die dunklen Warnungen vor Spaltung und Zwist hat dieser Europäische Rat ein positives Paket geschnürt , und ich beglückwünsche die tschechische Präsidentschaft zu dem Erreichten .
Kaikista hajaannuksia ja erimielisyyksiä koskevista synkistä varoituksista huolimatta tämä Eurooppa-neuvosto on saanut aikaan myönteisen paketin , ja onnittelen puheenjohtajavaltio Tšekkiä tästä saavutuksesta .
|
tschechische Senat |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tšekin senaatti
|
tschechische Präsident |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Tšekin presidentti
|
Die tschechische |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
tschechische Regierung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Tšekin hallitus
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Tšekki
|
die tschechische |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
puheenjohtajavaltio Tšekki
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
Der tschechische Präsident |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tšekin presidentti
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Puheenjohtajavaltio Tšekki
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
puheenjohtajavaltio Tšekki
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
tchèque
Daher wird die tschechische Präsidentschaft sicherstellen , dass in den kommenden Monaten weiterhin intensiv daran gearbeitet wird .
C'est pourquoi la République tchèque s ' assurera que les travaux s ' intensifieront dans les mois à venir .
|
tschechische |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
présidence tchèque
|
tschechische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tchèque a
|
tschechische Regierung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
gouvernement tchèque
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
présidence tchèque
|
die tschechische |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
tchèque
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tchèque
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
présidence tchèque
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Deshalb appelliere ich an die tschechische Ratspräsidentschaft , ihre gute Menschenrechtspolitik auch in dieser Frage anzuwenden .
Έτσι , ζητώ από την τσεχική προεδρία του Συμβουλίου να εφαρμόσει και στο θέμα αυτό την υγιή πολιτική της για τα ανθρώπινα δικαιώματα .
|
tschechische |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
tschechische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
η τσεχική
|
tschechische Regierung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
τσεχική κυβέρνηση
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
Die tschechische |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Τσεχική Προεδρία
|
die tschechische |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
τσεχική
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Τσεχική Προεδρία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ceca
( CS ) Herr amtierender Ratspräsident der Europäischen Union , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ich bin stolz über die Gewandtheit und das entschlossene Handeln , das die tschechische Präsidentschaft beim Thema der Gasversorgung an EU-Länder bewiesen hat .
( CS ) Signor Presidente in carica del Consiglio , onorevoli colleghi , sono orgogliosa dell ' abilità e della capacità d'azione dimostrate dalla presidenza ceca in occasione della crisi delle forniture di gas ai paesi dell ' Unione europea .
|
tschechische |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ceco
Ich spürte in der Frage eine Anspielung auf die tschechische Präsidentschaft , aber ich kann Ihnen kategorisch und ehrlich sagen , dass in Prag vor zwei Tagen ein Gipfel mit Japan stattgefunden hat , unter Vorsitz des Präsidenten Klaus im Namen der EU , und wenn Sie dort irgendetwas gesehen haben , das nicht im Einklang stand mit der einheitlichen EU-Meinung über das Klima , dann lassen Sie es mich bitte wissen , obwohl ich genau weiß , dass nichts dergleichen stattgefunden hat .
Ho percepito nell ' interrogazione un ' allusione al presidente ceco , ma posso dirle in modo categorico e onesto che due giorni fa si è tenuto a Praga un vertice con il Giappone , presieduto a nome dell ' Unione europea dal presidente Klaus , e se lei ha identificato un qualunque elemento che non fosse in linea con la posizione comune europea sul clima , la prego di farmelo presente , sebbene comunque io sia certo che non è avvenuto nulla del genere .
|
tschechische |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
presidenza ceca
|
tschechische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la presidenza ceca
|
tschechische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
presidenza
( CS ) Herr amtierender Ratspräsident der Europäischen Union , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ich bin stolz über die Gewandtheit und das entschlossene Handeln , das die tschechische Präsidentschaft beim Thema der Gasversorgung an EU-Länder bewiesen hat .
( CS ) Signor Presidente in carica del Consiglio , onorevoli colleghi , sono orgogliosa dell ' abilità e della capacità d'azione dimostrate dalla presidenza ceca in occasione della crisi delle forniture di gas ai paesi dell ' Unione europea .
|
tschechische Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
governo ceco
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
presidenza ceca
|
Die tschechische |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
La presidenza
|
die tschechische |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
presidenza ceca
|
die tschechische |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ceca
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
La presidenza ceca
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
La presidenza ceca
|
die tschechische Regierung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
il governo ceco
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
presidenza ceca
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Čehijas
Nach Lissabon - ich freue mich , dass der tschechische Senat den Lissabon-Vertrag ratifiziert hat - wird es hoffentlich weniger Pressepräsentationen zu Vorschlägen der Mitgliedstaaten geben , die zu nichts führen und , selbst wenn sie genehmigt werden , niemals ordnungsgemäß umgesetzt werden .
Cerams , ka pēc Lisabonas - es esmu priecīgs , ka Čehijas senāts ir ratificējis Lisabonas Līgumu , - mums būs mazāk preses paziņojumu par dalībvalstu priekšlikumiem , kas , pat ja tie ir apstiprināti , nekad nav pienācīgi ieviesti .
|
tschechische |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Čehijas prezidentūra
|
tschechische |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prezidentūra
Die tschechische Ratspräsidentschaft begrüßt diese Anträge selbstverständlich und misst ihnen große Bedeutung bei .
Čehijas prezidentūra , protams , šos priekšlikumus vērtē atzinīgi un piešķir tiem lielu nozīmi .
|
tschechische Präsident |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čehijas prezidents
|
tschechische Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čehijas valdība
|
der tschechische |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Čehijas
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Čehijas prezidentūra
|
Die tschechische |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Čehijas prezidentūra
|
die tschechische |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Čehijas
|
Die tschechische |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Čehijas
|
die tschechische |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Čehijas prezidentūra
|
die tschechische |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ka Čehijas
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Čehijas
|
der tschechische Präsident |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Čehijas prezidents
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Čehijas prezidentūra
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Čehijas prezidentūra
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Čehijas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Čekijos
Das Trio , die französische , tschechische und schwedische Präsidentschaft , hat sich darauf geeinigt , den Dialog über Themen , die Gesundheit und ältere Menschen betreffen , zu intensivieren .
Tarybai pirmininkavusių Prancūzijos ir Čekijos bei Tarybai pirmininkaujančios Švedijos trejetas sutiko stiprinti dialogą dėl klausimų , susijusių su sveikata ir senyvo amžiaus žmonėmis .
|
tschechische |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Čekija
Die tschechische Präsidentschaft wird besondere Aufmerksamkeit auf die gemeindeorientierte Langzeitpflege , die informelle Pflege in der Familie sowie die Würde und Rechte der älteren Menschen richten .
Ypatingą dėmesį ES pirmininkaujanti Čekija skirs ilgalaikės priežiūros , neoficialios šeimos priežiūros ir vyresnio amžiaus asmenų orumo užtikrinimo ir teisių klausimams .
|
tschechische |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pirmininkaujanti Čekija
|
tschechische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pirmininkavimas
im Namen der S&D - Fraktion . - ( CS ) Herr Premierminister Fischer , Herr Kommissionspräsident Barroso , meine Damen und Herren , im Januar dieses Jahre warnte ich die ehrenwerte Versammlung , dass der tschechische Ratsvorsitz kein leichter und dass er wahrscheinlich von starker Instabilität gekennzeichnet werden würde .
S&D frakcijos vardu . - ( CS ) Pone J. Fischeri , Komisijos pirmininke J. M. Barroso , ponios ir ponai , šių metų sausio mėnesį perspėjau šią garbingą asamblėją , kad Čekijos pirmininkavimas nebus lengvas ir jis , tikriausiai , pasižymės didžiu nestabilumu .
|
tschechische Präsident |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čekijos prezidentas
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pirmininkaujanti Čekija
|
die tschechische |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Čekijos
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Tarybai pirmininkaujanti Čekija
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Čekija
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tarybai
|
Der tschechische Präsident |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čekijos prezidentas
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Tarybai pirmininkaujanti Čekija
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pirmininkaujanti Čekija
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Tsjechische
Wäre es nicht schön gewesen , wenn dieses Parlament heute Vormittag zur selben Zeit wie der tschechische Senat diesen Vertrag diskutiert hätte , hier eine Aussprache gehabt hätte , und vor den Bürgerinnen und Bürgern Europas klar gemacht hätte , dass dieser Vertrag das Werk der europäischen Parlamente war - vom Konvent angefangen bis zum heutigen Tag - , dass diese Reform nicht von einem Europa der Eliten aufgestülpt wurde , sondern dass sie eine gemeinsame große Arbeit war ?
Zou het niet mooi zijn geweest wanneer ons Parlement vanochtend tegelijk met de Tsjechische senaat een debat over dit verdrag had kunnen voeren ? Dan hadden we de burgers van Europa duidelijk kunnen maken dat dit verdrag van de Europese parlementen is gekomen , een proces dat begon bij de Conventie en doorgaat tot de dag van vandaag , en dat deze hervorming niet van boven af is opgelegd door een Europa van de elites , maar het resultaat was van een gezamenlijke grote inspanning .
|
tschechische |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tsjechisch
Die einzigen , die immer noch überlegen , sind Präsident Václav Klaus und das tschechische Verfassungsgericht .
De enigen die nog steeds twijfelen , zijn president Václav Klaus en het Tsjechisch Constitutioneel Hof .
|
tschechische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
tschechische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Tsjechische voorzitterschap
|
tschechische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
tschechische |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Tsjechisch voorzitterschap
|
tschechische Regierung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tsjechische regering
|
Die tschechische |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Het Tsjechische
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Tsjechische voorzitterschap
|
die tschechische |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
het Tsjechisch voorzitterschap
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Het Tsjechische voorzitterschap
|
die tschechische Regierung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Tsjechische regering
|
die tschechische Regierung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
de Tsjechische regering
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
czeska
Viertens , kann die tschechische Präsidentschaft wirklich Autorität haben , solange die Tschechische Republik den Vertrag nicht ratifiziert ?
Po czwarte , czy prezydencja czeska może realnie mieć władzę , zanim Republika Czeska nie ratyfikuje traktatu ?
|
tschechische |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
tschechische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
czeski
Die einzigen , die immer noch überlegen , sind Präsident Václav Klaus und das tschechische Verfassungsgericht .
Jedyni , którzy się jeszcze zastanawiają , to prezydent Václav Klaus oraz czeski trybunał konstytucyjny .
|
tschechische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
czeskiej
Was die Frage der Ambitionen meiner Präsidentschaft in Bezug auf die Liberalisierung des Welthandels angeht , hat die Präsidentschaft ihre Hauptpriorität bezüglich dieses Themas im Rahmen des 18-Monats-Programms des Rates für die französische , tschechische und schwedische Präsidentschaft sowie in ihrem eigenen Arbeitsprogramm , das letzte Woche veröffentlicht und auch heute hier zum Teil vom Ministerpräsidenten vorgestellt wurde , klar definiert .
Co do pytania dotyczącego aspiracji naszej prezydencji w odniesieniu do liberalizacji światowego handlu , prezydencja wyraźnie określiła swój główny priorytet w tej kwestii w kontekście 18-miesięcznego programu przyjętego kolejno dla prezydencji francuskiej , czeskiej i szwedzkiej oraz w ramach własnego programu prac , który został opublikowany w zeszłym tygodniu i który został ponadto w pewnym stopniu zaprezentowany dziś przez pana premiera .
|
tschechische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Czech
Ich komme aus der Region Nordmähren , aus Schlesien , wo das tschechische , polnische und slowakische Gebiet aufeinander treffen .
Pochodzę z regionu Północnych Moraw i Śląska , obszaru leżącego na terytorium Czech , Polski i Słowacji .
|
tschechische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
czeska prezydencja
|
tschechische |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prezydencja
Viertens , kann die tschechische Präsidentschaft wirklich Autorität haben , solange die Tschechische Republik den Vertrag nicht ratifiziert ?
Po czwarte , czy prezydencja czeska może realnie mieć władzę , zanim Republika Czeska nie ratyfikuje traktatu ?
|
tschechische Präsident |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
prezydent Czech
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
czeska
|
tschechische Ratspräsidentschaft |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
czeska
|
Die tschechische |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Prezydencja czeska
|
die tschechische |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
prezydencja czeska
|
Die tschechische |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
czeska
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
prezydencja czeska
|
die tschechische |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
czeska
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Prezydencja czeska
|
dass die tschechische |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
że prezydencja czeska
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
prezydencja czeska
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
prezydencję czeską
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
czeska
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Die tschechische Präsidentschaft wird daher einen Schwerpunkt auf einen intensiven Dialog mit den Vertretern der neuen US-Regierung in den Bereichen Wirtschaft , Klima und Energie sowie auf die Zusammenarbeit mit Drittländern ( Pakistan , Afghanistan , Russland und Naher Osten ) legen .
Por isso , a Presidência checa colocará ênfase num diálogo intenso com os representantes da nova Administração dos EUA nas áreas-chave da economia , do clima e da energia , assim como da cooperação com países terceiros ( Paquistão , Afeganistão , Rússia , Médio Oriente ) .
|
tschechische |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Presidência checa
|
tschechische |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
checo
Wenn es nächstes Frühjahr in London einen Regierungswechsel gibt - und es ist recht wahrscheinlich , dass dies geschehen wird - und wenn der tschechische Prozess länger dauert oder wenn sie ein Referendum wollen , dann besteht die Gefahr , dass die EU neuen Problemen hinsichtlich der Ratifizierung dieses Vertrages gegenübersteht .
Se houver uma mudança de governo em Londres na próxima Primavera - e é muito provável que haja - e se o processo checo for mais moroso , ou se quiserem um referendo , há o risco de a UE enfrentar novamente problemas com respeito à ratificação deste Tratado .
|
tschechische Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Governo checo
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
Die tschechische |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
A Presidência checa
|
die tschechische |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Presidência checa
|
die tschechische |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
checa
|
Die tschechische |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
checa
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
A Presidência checa
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Presidência checa
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Presidência checa
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
a Presidência checa
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Ich begrüße die tschechische Präsidentschaft , ihre Prioritäten und ihr unmittelbares und aktives Engagement in der Region .
Salut preşedinţia cehă , priorităţile sale şi implicarea sa imediată şi activă în regiune .
|
tschechische |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
tschechische |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ceh
Aus den Vereinigten Staaten kommen positive Zeichen , da , wie der tschechische Minister bereits erwähnt hat , Präsident Obama versprochen hat , dass sich die USA an den internationalen Verhandlungen aktiv beteiligen werden .
Dinspre Statele Unite sosesc mesaje pozitive deoarece , aşa cum a menţionat mai devreme ministrul ceh , Preşedintele Obama a promis că Statele Unite se vor implica activ în negocierile internaţionale .
|
tschechische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wir möchten Sie ermutigen , so weiter zu machen , wie Sie gesagt haben , damit die tschechische Präsidentschaft in ihrer zweiten Hälfte ein gleich großer Erfolg wird wie in der ersten .
Dorim să vă încurajăm să continuaţi aşa cum tocmai aţi afirmat , astfel încât Preşedinţia Cehă să aibă la fel de mult succes şi în a doua jumătate a mandatului .
|
tschechische |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cehe
Könnten Sie , als Präsident unseres Parlaments , die tschechische Ratspräsidentschaft in unser aller Namen bitten , dieses schwere Versäumnis noch vor Ende der Ratspräsidentschaft wieder gut zu machen ?
Aţi putea , ca preşedinte al Parlamentului nostru , să cereţi preşedinţiei cehe a Consiliului , în numele nostru , al tuturor , să compenseze această gravă omisiune înainte de a i se încheia mandatul ?
|
tschechische |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
că preşedinţia cehă
|
tschechische Präsident |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
tschechische Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
Die tschechische |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Preşedinţia cehă
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
cehă
|
tschechische Ratsvorsitz |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Preşedinţia cehă
|
die tschechische |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
Die tschechische |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
cehă
|
die tschechische |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
cehă
|
die tschechische |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ceh
|
die tschechische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
preşedinţiei cehe
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
preşedinţiei cehe
|
Der tschechische Präsident |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Preşedintele ceh
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Preşedinţia cehă
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
cehă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tjeckiska
Im Rat konzentriert die tschechische Präsidentschaft derzeit alle ihre Anstrengungen auf das Erreichen eines Kompromisses für eine begrenzte Anzahl von arbeitsintensiven , lokal tätigen Branchen , in denen gemäß der Forderung des Europäischen Rates ermäßigte Sätze gelten sollten .
I rådet koncentrerar för närvarande det tjeckiska ordförandeskapet alla sina ansträngningar på att uppnå en kompromiss inom ett begränsat antal sektorer - arbetsintensiva , lokalt tillhandahållna tjänster - där reducerade mervärdesskattesatser enligt Europeiska rådet bör göras tillgängliga .
|
tschechische |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tjeckiska ordförandeskapet
|
tschechische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
tschechische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
tschechische Regierung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
tjeckiska regeringen
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
tjeckiska ordförandeskapet
|
Die tschechische |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Det tjeckiska
|
die tschechische |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
tjeckiska
|
Die tschechische |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Det tjeckiska ordförandeskapet
|
die tschechische |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
det tjeckiska ordförandeskapet
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Det tjeckiska ordförandeskapet
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
det tjeckiska ordförandeskapet
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tjeckiska ordförandeskapet
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Det tjeckiska
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Welche Schritte unternimmt der tschechische Ratsvorsitz gerade , um die reibungslose Einführung dieser Verordnung zu gewährleisten ?
Aké kroky podniká v súčasnej dobe české predsedníctvo na zaistenie hladkého prijatia tohto nariadenia ?
|
tschechische |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
tschechische |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
český
Einige Tage später hat der tschechische Präsident unterzeichnet .
O niekoľko dní neskôr český prezident zmluvu podpísal .
|
tschechische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
predsedníctvo
Ich hoffe , dass die tschechische Präsidentschaft in einem ebenso positiven und konstruktiven Sinne endet , wie sie begonnen hat .
Dúfam , že české predsedníctvo bude končiť v rovnako pozitívnom a konštruktívnom duchu , ako začalo .
|
das tschechische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
český
|
tschechische Regierung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
|
tschechische Präsident |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
český prezident
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
|
Die tschechische |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
die tschechische |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
české predsedníctvo
|
der tschechische |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
český
|
tschechische Senat |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
Der tschechische |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
tschechische Senat |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
český
|
Die tschechische |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
České
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
predsedníctvo
|
Die tschechische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Česká
|
die tschechische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
že české predsedníctvo
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
české
|
Die tschechische Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Česká vláda
|
die tschechische Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
česká vláda
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
|
der tschechische Präsident |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
český prezident
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
české predsedníctvo
|
das tschechische Verfassungsgericht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
český Ústavný súd
|
dass die tschechische |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
, že české predsedníctvo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Ich denke , dies zeigt die Bedeutung , die die tschechische Präsidentschaft der Außenpolitik der Europäischen Union beimisst .
Menim , da to kaže na to , kakšen pomen češko predsedstvo pripisuje zunanji politiki Evropske unije .
|
tschechische |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
tschechische |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Wäre es nicht schön gewesen , wenn dieses Parlament heute Vormittag zur selben Zeit wie der tschechische Senat diesen Vertrag diskutiert hätte , hier eine Aussprache gehabt hätte , und vor den Bürgerinnen und Bürgern Europas klar gemacht hätte , dass dieser Vertrag das Werk der europäischen Parlamente war - vom Konvent angefangen bis zum heutigen Tag - , dass diese Reform nicht von einem Europa der Eliten aufgestülpt wurde , sondern dass sie eine gemeinsame große Arbeit war ?
Ali ne bi bilo lepo , če bi Parlament razpravljal o Pogodbi danes zjutraj , istočasno kot češki senat , in bi pojasnil državljanom Evropske unije , da je Pogodba delo Evropskega parlamenta , ki se je začelo s Konvencijo in nadaljevalo vse do današnjega dne , da te reforme ni vsilila EU , pač pa je rezultat obširnega dela , ki je nastalo s skupnimi močmi ?
|
tschechische |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
predsedstvo
Die tschechische und die deutsche Ratspräsidentschaft waren am Donnerstag hier .
Češko in nemško predsedstvo sta bili tukaj ob četrtkih .
|
tschechische Senat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
češki senat
|
tschechische Präsident |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
|
tschechische Regierung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
Die tschechische |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Češko predsedstvo
|
die tschechische |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
češko predsedstvo
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
|
die tschechische |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
češko
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
češko
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
predsedstvo
|
Die tschechische |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Češko
|
tschechische Präsidentschaft wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Češko predsedstvo bo
|
der tschechische Senat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
češki senat
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Češko predsedstvo
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
češko predsedstvo
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
češko
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
B5-0708 / 2000 , eingereicht von der Abgeordneten McNally und anderen im Namen der Fraktion der Partei der Europäischen Sozialdemokraten über das tschechische Kernkraftwerk Temelin ;
B5-0708 / 2000 de la Sra . McNally y otros , en nombre del Grupo del Partido de los Socialistas Europeos , sobre la central nuclear checa de Temelin ;
|
tschechische |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
checo
Der tschechische Präsident bezeichnet das Klimawandelpaket als törichten Luxus .
El Presidente checo describe el paquete del cambio climático como un lujo estúpido .
|
tschechische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Presidencia checa
|
tschechische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
checos
Wir hoffen , dass Kanada in naher Zukunft auf die Visumpflicht für rumänische , tschechische und bulgarische Staatsangehörige verzichten und damit die gerechte und gleiche Behandlung aller Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union gewährleisten wird .
Esperamos que , en un futuro cercano , Canadá renuncie al requisito de visado para ciudadanos rumanos , checos y búlgaros , garantizando así un trato justo e igual para todos los ciudadanos de la Unión Europea .
|
tschechische Regierung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Gobierno checo
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Presidencia checa
|
die tschechische |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
checa
|
Die tschechische |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
La Presidencia checa
|
die tschechische |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Presidencia checa
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
checa
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la Presidencia checa
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
La Presidencia checa
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Presidencia checa
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
la Presidencia checa
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Wenn auch das tschechische Parlament morgen den Vertrag von Lissabon ratifiziert , bedeutet das , dass wir uns damals haben komplett abspeisen lassen .
Jestliže české předsednictví zítra také ratifikuje Lisabonskou smlouvu , znamená to , že jsme byli zcela odmítnuti .
|
tschechische |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
tschechische Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
tschechische Präsident |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
der tschechische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
český
|
Die tschechische |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
České předsednictví
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
|
die tschechische |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
české předsednictví
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
České předsednictví
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
tschechische |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
cseh
Der Rat und die Kommission haben nicht wirklich gesagt , welche Antwort sie auf diesen Wandel der Ereignisse geben , und die tschechische Präsidentschaft scheint das Thema von der Tagesordnung streichen zu wollen , aber wir dürfen nicht länger warten .
A Tanács és a Bizottság még nem igazán közölték , hogy mi lesz a válaszuk ezekre az eseményekre , és úgy tűnik , hogy a cseh elnökség le akarja venni a témát a napirendről , de nem engedhetjük meg magunknak , hogy tovább várjunk .
|
tschechische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
tschechische |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
cseh elnökség
|
tschechische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
tschechische Regierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
cseh kormány
|
tschechische Ratsvorsitz |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
cseh
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
cseh
|
Die tschechische |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
A cseh
|
tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
cseh elnökség
|
Die tschechische |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
A cseh elnökség
|
die tschechische |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
a cseh elnökség
|
Die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
A cseh elnökség
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
cseh elnökség
|
die tschechische Präsidentschaft |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
a cseh elnökség
|
Häufigkeit
Das Wort tschechische hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8673. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.92 mal vor.
⋮ | |
8668. | Schritte |
8669. | Bistümer |
8670. | Rückspiel |
8671. | Armutsgrenze |
8672. | verwickelt |
8673. | tschechische |
8674. | Gute |
8675. | zentraler |
8676. | täglichen |
8677. | edition |
8678. | Junioren |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- slowakische
- tschechoslowakische
- tschechischen
- tschechoslowakischen
- Jiří
- slowenische
- Tomáš
- Tschechoslowakei
- Tschechoslowakische
- ungarische
- Tschechen
- Mikuláš
- slowakischer
- Třinec
- kroatische
- ukrainische
- Tschechische
- Tschechischen
- tschechisch
- lettische
- Kolín
- polnische
- Ján
- Ružomberok
- Slowakische
- ČSR
- jugoslawische
- Brünner
- Ivana
- Aussig
- Slowakischen
- Saaz
- weißrussische
- Český
- Westböhmen
- Tschechiens
- rumänische
- Prags
- finnische
- bosnische
- Kutná
- serbische
- Nationalaufstandes
- Nationalaufstand
- russische
- litauische
- Vysoké
- Blansko
- Deutschböhmen
- Sudetenland
- Slowaken
- Nové
- Reichsprotektorat
- Tschechoslowakischen
- Beneš-Dekrete
- bosnisch-herzegowinische
- aserbaidschanische
- moldawische
- estnische
- slowakisch
- bulgarische
- niederländische
- kraj
- montenegrinische
- Slowenische
- norwegische
- kasachische
- ČSSR
- mazedonische
- Mlada
- albanische
- usbekische
- südslawische
- isländische
- Deutschmährer
- kosovarische
- sorbische
- deutschböhmischen
- Janda
- slowenischen
- Musicaldarstellerin
- Fotomodell
- Karpatenukraine
- Literaturwissenschaftlerin
- schwedische
- ungarischen
- Karpato-Ukraine
- dänische
- Historikerin
- Soziologin
- Repatrianten
- Pädagogin
- Aussiedlung
- ČSFR
- Widerstandskämpferin
- Kuna
- türkische
- Musikerin
- Grafikerin
- Fotografin
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die tschechische
- eine tschechische
- der tschechische
- das tschechische
- tschechische Schauspielerin
- Der tschechische
- Die tschechische
- eine tschechische Schauspielerin
- tschechische Schauspielerin und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʧɛçɪʃə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- oberösterreichische
- hierarchische
- psychische
- altgriechische
- griechische
- niederösterreichische
- österreichische
- Griechische
- gallische
- periodische
- irische
- journalistische
- russische
- katalytische
- bretonische
- oberirdische
- chronologische
- semantische
- montenegrinische
- kulinarische
- heimische
- niederländische
- didaktische
- rechtsrheinische
- römisch-katholische
- juristische
- kroatische
- tschechoslowakische
- schweizerische
- kurdische
- außerirdische
- isländische
- sumerische
- ethische
- nordrhein-westfälische
- phonetische
- komische
- koreanische
- uruguayische
- literarische
- dynastische
- fantastische
- analytische
- mechanische
- basische
- chaotische
- mystische
- brasilianische
- Süßwasserfische
- kaufmännische
- archaische
- afghanische
- nautische
- babylonische
- klassische
- astronomische
- westfälische
- ontologische
- platonische
- tragische
- demografische
- nordkoreanische
- programmatische
- luxemburgische
- geologische
- symbolische
- ethnische
- syntaktische
- indonesische
- hebräische
- magische
- taktische
- weißrussische
- romantische
- bayerische
- ionische
- asiatische
- völkische
- serbische
- olympische
- sozialpolitische
- Meeresfische
- portugiesische
- Aufständische
- angelsächsische
- elliptische
- Altpreußische
- vietnamesische
- färöische
- indianische
- konische
- Kroatische
- israelische
- ökologische
- sympathische
- Frische
- hessische
- zeitgenössische
- albanische
- südkoreanische
Unterwörter
Worttrennung
tsche-chi-sche
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- deutsch-tschechische
- tschechischem
- Deutsch-tschechische
- polnisch-tschechische
- österreichisch-tschechische
- alttschechische
- jungtschechische
- Alttschechische
- nordtschechische
- deutsch/tschechische
- slowakisch-tschechische
- Jungtschechische
- nationaltschechische
- bayerisch-tschechische
- böhmisch-tschechische
- indisch-tschechische
- national-tschechische
- tschechoslowakisch-tschechische
- US-amerikanisch-tschechische
- antitschechische
- altschechische
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Vorname |
|
|
Vorname |
|
|
Vorname |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Tschechien |
|
|
Tschechien |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Österreich |
|
|
Historiker |
|
|
Unternehmen |
|
|
Band |
|
|
Fluss |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Texas |
|
|
Volk |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|