Schmitt
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Schmitt |
Nominativ |
Schmitt |
- - |
---|---|---|
Dativ |
Schmitt |
- - |
Genitiv |
Schmitt |
- - |
Akkusativ |
Schmitt |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (8)
- Englisch (8)
- Estnisch (13)
- Finnisch (19)
- Französisch (6)
- Griechisch (7)
- Italienisch (9)
- Lettisch (7)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Schmitt
Ich unterstütze den Bericht von Pál Schmitt und bin absolut seiner Meinung , dass die Bildung junger Menschen in allen Stufen des Prozesses von enormer Bedeutung ist .
Подкрепям доклада Schmitt и съм напълно съгласен с това , че образованието на младите хора на всички негови етапи е от огромно значение .
|
Schmitt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
г-н Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
г-н Schmitt
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
: Schmitt
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
- Relazione : Schmitt
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Relazione : Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Pál Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
- Relazione : Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Relazione : Schmitt
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Schmitt
Ich möchte sagen , dass unser Freund Herr Schmitt uns auf jeden Fall fehlen wird , aber ich bitte Sie , ihm in aller Form unsere Glückwünsche zu überbringen , und ich bin sicher , dass er das Parlament seines Landes in großartiger Weise führen wird .
Vi vil helt sikkert komme til at savne vores ven hr . Schmitt , men jeg vil gerne bede Dem videregive vores lykønskninger til ham , og jeg er sikker på , at han vil udføre et fremragende stykke arbejde i sit lands parlament .
|
Schmitt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Schmitt-betænkningen
Ich komme jetzt zum Bericht Schmitt . Wir sollten Herrn Schmitt dazu beglückwünschen , dass es ihm gelungen ist , die Vorschläge der Kommission zu präzisieren und zu verbessern , obwohl ich in einigen Bereichen große Bedenken habe .
Hvad Schmitt-betænkningen angår , vil jeg gerne lykønske hr . Schmitt for at have afklaret og forbedret Kommissionens forslag , selv om jeg stadig har nogle dybe forbehold på en række områder .
|
Schmitt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Schmitts
Ich glaube , dass Berichte wie der von Herrn Schmitt diese furchtbaren Unglücke in Zukunft zwar nicht verhindern , aber doch erheblich reduzieren können .
Jeg mener , at betænkninger som hr . Schmitts i fremtiden kan om ikke ligefrem forhindre , så i hvert fald begrænse disse frygtelige ulykker væsentligt .
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Pál
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
af Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Pál Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Betænkning af Schmitt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Schmitt
Ganz speziell danke ich Herrn Pál Schmitt , dem scheidenden Abgeordneten , der Berichterstatter war .
I would especially like to thank Mr Schmitt , the outgoing Member , who was rapporteur .
|
Schmitt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Mr Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Mr Schmitt
|
Herr Schmitt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Mr Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Pál Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
- Report : Schmitt
|
Bericht Schmitt ( A5-0123 ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Schmitt Report ( A5-0123 )
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Schmitti
Ich bitte Sie daher , dem Parlament eine Änderung der Tagesordnung vorzuschlagen , damit alle Stimmabgaben vor der Rede von Herrn Schmitt stattfinden und wir mit den Abstimmungen über den Kalender beginnen .
Seetõttu palun , et esitaksite täiskogule ettepaneku päevakorra muutmiseks , et kõik tänased hääletused toimuksid enne kolleeg Schmitti sõnavõttu ja alustaksime ajakava hääletuste alusel .
|
Schmitt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Schmitt
Da Pal Schmitt , der Vizepräsident des Europäischen Parlaments , kürzlich zum Präsidenten des neuen ungarischen Parlaments gewählt wurde , mussten meine Kollegen und ich einen neuen Vizepräsidenten wählen .
Et Euroopa Parlamendi asepresident Pal Schmitt valiti hiljuti uue Ungari parlamendi esimeheks , pidime kolleegidega valima uue asepresidendi .
|
Schmitt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Pál
Ich möchte meinen Kollegen Pál Schmitt für seinen Bericht zum Thema " Bessere Schulen : eine Agenda für die europäische Zusammenarbeit " beglückwünschen , der zutreffend aufzeigt , dass integrative Bildungsmodelle der Integration benachteiligter Schüler und Studenten mit besonderen Unterrichtsbedürfnissen dienlich sind .
Soovin õnnitleda kaasliiget , Pál Schmitti raporti " Koolid paremaks : Euroopa koostöökava ” puhul , mis juhib õigesti tähelepanu sellele , et integreeritud haridusmudelid soodustavad ebasoodsas olukorras õpilaste rühmi ning hariduslike erivajadustega õppijaid .
|
Pál Schmitt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Schmitti
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
: Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Schmitti
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
härra Schmitti
|
Pál Schmitt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Pál Schmitti
|
Pál Schmitt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Pál
|
Pál Schmitt über |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Schmitti
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
- Raport : Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Raport : Schmitt
|
Ich spreche von Herrn Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ma pean silmas härra Schmitti
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Schmittin
Wir Mitglieder der Moderaten Sammlungspartei haben heute gegen den Bericht Schmitt gestimmt , da die angeführte Rechtsgrundlage unserer Ansicht nach unzureichend ist .
Me maltillisen politiikan kannattajat äänestimme tänään Schmittin mietintöä vastaan , koska sen oikeusperusta on mielestämme puutteellinen .
|
Schmitt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Schmitt
Herr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ja , Herr Schmitt hat Recht ; heute jährt sich die Katastrophe von Überlingen , bei der zwei Flugzeuge zusammengestoßen sind und es eine Vielzahl von Opfern zu beklagen gab .
Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät parlamentin jäsenet , jäsen Schmitt on todellakin oikeassa sanoessaan , että tänään on Überlingenin suuronnettomuuden ensimmäinen vuosipäivä . Onnettomuudessa kaksi lentokonetta törmäsi toisiinsa ja monia ihmisiä kuoli .
|
Schmitt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Pál
( NL ) Frau Präsidentin ! Meine Glückwünsche an Herrn Schmitt zu diesem ausgezeichneten Bericht und einmal mehr an Kommissar Figeľ zu dem Weißbuch zum Sport .
( NL ) Arvoisa puhemies , kiitän Pál Schmittiä tästä erinomaisesta mietinnöstä sekä vielä kerran komission jäsen Figel ' iä urheilua käsittelevästä valkoisesta kirjasta .
|
Schmitt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Schmittiä
( NL ) Frau Präsidentin ! Meine Glückwünsche an Herrn Schmitt zu diesem ausgezeichneten Bericht und einmal mehr an Kommissar Figeľ zu dem Weißbuch zum Sport .
( NL ) Arvoisa puhemies , kiitän Pál Schmittiä tästä erinomaisesta mietinnöstä sekä vielä kerran komission jäsen Figel ' iä urheilua käsittelevästä valkoisesta kirjasta .
|
Schmitt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Pál Schmittin
|
Herr Schmitt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Herr Schmitt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
: Schmitt
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Schmittin
|
Pál Schmitt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Pál Schmittin
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Schmittiä
|
Pál Schmitt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Pál
|
Pál Schmitt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Pál Schmittiä
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Schmittin
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Pál
|
von Pál Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pál Schmittin
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mietintö : Schmitt
|
von Herrn Schmitt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Schmittin
|
Ich spreche von Herrn Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tarkoitan Pál Schmittiä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Schmitt
Wir Mitglieder der Moderaten Sammlungspartei haben heute gegen den Bericht Schmitt gestimmt , da die angeführte Rechtsgrundlage unserer Ansicht nach unzureichend ist .
Nous , les modérés , avons voté contre le rapport Schmitt aujourd ' hui car nous considérons que la base juridique avancée n'est pas suffisante .
|
Schmitt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
M. Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
M. Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Rapport Schmitt
|
Bericht Schmitt ( A5-0123 ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rapport Schmitt ( A5-0123 )
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Schmitt
Pál Schmitt konzentriert sich in seinem Bericht auf die Sporterziehung .
" έκθεση του κ . Schmitt εστιάζεται στη φυσική αγωγή .
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Έκθεση Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Pál Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Έκθεση Schmitt
|
Bericht Schmitt ( A5-0123 ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έκθεση Schmitt ( A5-0123 )
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Schmitt
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht ( A5-0263 / 2003 ) von Ingo Schmitt im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik , Verkehr und Fremdenverkehr über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Aushandlung und Durchführung von Luftverkehrsabkommen zwischen Mitgliedstaaten und Drittstaaten ( KOM ( 2003 ) 94 - C5-0065 / 2003 - 2003/0044 ( COD ) ) .
L'ordine del giorno reca la relazione ( A5-0263 / 2003 ) , presentata dall ' onorevole Ingo Schmitt a nome della commissione per la politica regionale , i trasporti e il turismo , sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alla negoziazione e all ' applicazione di accordi in materia di servizi aerei stipulati dagli Stati membri con i paesi terzi [ COM ( 2003 ) 94 - C5-0065 / 2003 - 2003/0044 ( COD ) ] .
|
Schmitt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
onorevole Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
relazione Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
onorevole Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Pál Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
- Relazione : Schmitt
|
Bericht Schmitt ( A5-0123 ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Relazione Schmitt ( A5-0123 )
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Schmitt
Die PASOK-Fraktion hat für den alternativen Entschließungsantrag zu dem Bericht von Pál Schmitt über bessere Schulen in der EU gestimmt , dem es gelungen ist , die Streichung des Verweises auf die Bildung ausschließlich " legaler " Migranten und die Umsetzung einiger anderer Verbesserungen zu erreichen .
rakstiski . - ( EL ) PASOK grupa balsoja par rezolūcijas alternatīvo priekšlikumu P. Schmitt ziņojumam par skolu uzlabošanu ES , kas veiksmīgi svītroja atsauci vienīgi uz " legālo ” imigrantu bērniem un kurā ir vairāki citi uzlabojumi .
|
Schmitt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
P. Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
: Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Pál Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ziņojums : Schmitt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Schmitt
Die Ermordung einer jungen Französin , Anne-Lorraine Schmitt , durch einen rückfälligen Vergewaltiger türkischer Herkunft kam nicht in die Schlagzeilen , im Gegensatz zum Tod von zwei " Jugendlichen " am gleichen Tag , Moushin und Larami , die auf einem Minimotorrad mit überhöhter Geschwindigkeit und ohne Helm ein Polizeifahrzeug rammten .
Jaunos prancūzės Anne-Lorraine Schmitt žmogžudystpriešingai nei dviejų " jaunuolių " mirtys tą pačią dieną nepasiglemžlaikraščių antraščių . Moterį nužudteistas turkų kilmės prievartautojas .
|
Schmitt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Schmitto
Ich finde es Herrn Schmitt gegenüber unhöflich , wenn die Anwesenden gehen dürfen und dann gebeten werden , nach seiner Rede für zwei Stimmabgaben noch einmal zurückzukommen .
Manau , nepagarbu P. Schmitto atžvilgiu leisti žmonėms dabar išeiti paprašant jų vėliau grįžti po jo kalbos ir balsuoti dėl dviejų klausimų .
|
Schmitt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
P. Schmitto
|
Schmitt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
P. Schmitt
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
: P. Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Pálą Schmittą
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
- Pranešimas : P. Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Pranešimas : P. Schmitt
|
Ich spreche von Herrn Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai mūsų kolega P. Schmitt
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Schmitt
Das haben Sie 1999 vertreten , so waren Ihre Vorschläge . Deshalb sind wir , zusammen mit dem Kollegen Schmitt , ein wenig traurig , dass Sie am Ende des Gemeinsamen Standpunkts gesagt haben : Na ja , wenn das alles ist , was uns der Rat zubilligt , bin ich damit zufrieden .
Dat was het standpunt dat u in 1999 innam en uw voorstellen gingen die richting uit . Daarom waren wij samen met collega Schmitt een beetje bedroefd toen u betreffende het gemeenschappelijk standpunt zei genoegen te nemen met het beetje dat de Raad ons toekent .
|
Schmitt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
heer Schmitt
|
Ingo Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ingo Schmitt
|
Herr Schmitt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
heer Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
heer Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Pál Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
de heer Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
- Verslag : Schmitt
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Schmitta
Der nächste Punkt ist der Bericht von Pál Schmitt im Namen des Ausschusses für Kultur und Bildung über den Dialog zwischen Hochschule und Wirtschaft : eine neue Partnerschaft zur Modernisierung der Hochschulen - .
Kolejnym punktem porządku obrad jest sprawozdanie przygotowane przez Pála Schmitta w imieniu Komisji Kultury i Edukacji w sprawie dialogu środowisk akademickich z przedsiębiorcami : Nowe partnerstwo na rzecz modernizacji uczelni w Europie - .
|
Schmitt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Schmittowi
Frau Präsidentin , meine sehr geehrten Damen und Herren , ich gratuliere Herrn Schmitt zu seiner Ernennung als Präsident des ungarischen Parlaments .
Pani przewodnicząca , panie i panowie ! Ja również gratuluję panu Schmittowi objęcia urzędu marszałka Parlamentu Węgier .
|
Schmitt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Pál Schmitt
|
Schmitt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Schmitt
Ich möchte das aufgreifen , was Kollege Schmitt gesagt hat , was das Jahr 2009 betrifft .
Chciałbym odnieść się do tego , co pan Schmitt powiedział w odniesieniu do 2009 r.
|
Pál Schmitt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Schmitta
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Schmittowi
|
Pál Schmitt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Pála Schmitta
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
- Sprawozdanie : Pál Schmitt
|
von Pál Schmitt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Schmitta
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Sprawozdanie : Pál Schmitt
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Schmitt
Nun liegt mit dem vorliegenden Bericht meines Kollegen Schmitt - übrigens vielen Dank an Sie auch in meiner Eigenschaft als Koordinator von den Grünen - zum ersten Mal eine klare Stellungnahme des Europäischen Parlaments vor , auch wenn einige sinnvolle Änderungsanträge - Vorschläge von uns , die uns übrigens vom UNHCR empfohlen wurden - abgelehnt worden sind .
Agora , com o presente relatório do meu colega Schmitt - aliás , agradeçolhe muito também na minha função de coordenador dos Verdes - existe pela primeira vez uma clara tomada de posição do Parlamento Europeu , apesar de terem sido rejeitadas algumas alterações razoáveis - propostas nossas , aliás recomendadas pelo ACNUR .
|
Schmitt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deputado Schmitt
|
Schmitt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
senhor deputado Schmitt
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
|
Pál Schmitt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Pál Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
deputado Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
senhor deputado Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
- Relatório Schmitt
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Schmitt
Ich habe gegen den Bericht von Pál Schmitt zum Thema " Bessere Schulen : eine Agenda für die europäische Zusammenarbeit " gestimmt .
Am votat împotriva raportului dlui Schmitt referitor la şcoli mai bune : un program de cooperare europeană .
|
Schmitt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dlui Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
- Relazione : Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Pál Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
- Relazione : Schmitt
|
von Pál Schmitt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Schmitt
Auch die Regelungen über " Drittstaaten " und " sichere Herkunftsländer " bejaht der Bericht von Herrn Schmitt .
Även reglerna om " tredje land " och " säkra ursprungsländer " bejakas i betänkandet av Schmitt .
|
Schmitt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Pál Schmitt
|
Schmitt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Schmitts
Der Bericht von Herrn Schmitt geht leider in eine entgegengesetzte Richtung .
Schmitts betänkande går dessvärre i den motsatta riktningen .
|
Schmitt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Pál
Ich möchte meinen Kollegen Pál Schmitt für seinen Bericht zum Thema " Bessere Schulen : eine Agenda für die europäische Zusammenarbeit " beglückwünschen , der zutreffend aufzeigt , dass integrative Bildungsmodelle der Integration benachteiligter Schüler und Studenten mit besonderen Unterrichtsbedürfnissen dienlich sind .
Jag skulle vilja lyckönska min kollega Pál Schmitt till hans betänkande ” Bättre skolor : En agenda för europeiskt samarbete ” , där det med rätta framhålls att integrerade utbildningsmodeller bidrar till att missgynnade grupper av elever och studerande med särskilda utbildningsbehov kan inlemmas i skolan .
|
Schmitt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ingo
In dieser zweiten Lesung wollte der Berichterstatter , Herr Ingo Schmitt , Nachdruck auf einige Aspekte legen , die nicht im Gemeinsamen Standpunkt enthalten sind .
Under den andra behandlingen har föredraganden , Ingo Schmitt , velat betona några aspekter som inte tagits med i den gemensamma ståndpunkten .
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Pál Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Pál
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
- Betänkande : Schmitt
|
Ich spreche von Herrn Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jag syftar på Pál Schmitt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Schmitta
Ich spreche von Herrn Schmitt .
Mám na mysli pána Schmitta .
|
Schmitt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Schmitt
Abschließend möchte ich unterstreichen , dass wir uns , wie Herr Schmitt erwähnte , auf die Ratifizierung und die Inkraftsetzung des Reformvertrags freuen , weil damit neue Möglichkeiten eröffnet werden .
Na záver mi dovoľte povedať , že ako už spomínal pán Schmitt , tešíme sa na ratifikáciu a nadobudnutie platnosti reformnej zmluvy , pretože nám prinesie nové príležitosti .
|
Schmitt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pána Schmitta
|
Schmitt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Schmittovi
Mein Dank gebührt nochmals Herrn Schmitt und allen , die einen Beitrag zu diesem inspirierenden Bericht geleistet haben . Ich freue mich auf die weitere Zusammenarbeit .
Takže ešte raz ďakujem pekne poslancovi Pálovi Schmittovi a všetkým , ktorí prispeli k tejto inšpirujúcej správe , a teším sa na spoluprácu .
|
Herr Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pán Schmitt
|
Schmitt für |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
pánovi Schmittovi
|
Schmitt über |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Schmitta o
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
: Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Schmitta
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pánovi Schmittovi
|
Pál Schmitt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Schmittovi
|
Pál Schmitt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Pálovi Schmittovi
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
- Správa : Schmitt
|
von Pál Schmitt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
pána Schmitta
|
von Pál Schmitt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Schmitta
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Správa : Schmitt
|
Ich spreche von Herrn Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mám na mysli pána Schmitta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Schmitta
Wie in dem hervorragenden Bericht von Herrn Schmitt herausgestellt wird , sind die Partnerschaften zwischen Universitäten und Unternehmen eine der Hauptkomponenten für den Erfolg unseres Ausbildungsmodells .
Kakor je poudarjeno v odličnem poročilu gospoda Schmitta , so partnerstva med univerzami in podjetji eden od glavnih sestavnih delov uspeha našega izobraževalnega modela .
|
Schmitt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Schmittu
Ich möchte Herrn Schmitt für seinen gut durchdachten Bericht danken .
Zahvaljujem se gospodu Schmittu za njegovo dobro premišljeno poročilo .
|
Schmitt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Schmitt
- Bericht Schmitt
- Poročilo : Schmitt
|
Schmitt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
gospoda Schmitta
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
gospodu Schmittu
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
: Schmitt
|
Schmitt für |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
gospodu Schmittu
|
Pál Schmitt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Schmitta
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Poročilo : Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
gospoda Schmitta
|
Pál Schmitt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Schmittu
|
Pál Schmitt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
o boljših šolah
|
Herrn Schmitt für |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
gospodu Schmittu za
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
- Poročilo : Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Poročilo : Schmitt
|
Ich spreche von Herrn Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Govorim o gospodu Schmittu
|
spreche von Herrn Schmitt . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Govorim o gospodu Schmittu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Schmitt
Bericht Schmitt ( A5-0093 / 2002 )
Informe Schmitt ( A5-0093 / 2002 )
|
Schmitt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
señor Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Pál Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
señor Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
- Informe : Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Informe : Schmitt
|
Bericht Schmitt ( A5-0123 ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Informe Schmitt ( A5-0123 )
|
Ich spreche von Herrn Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me refiero al señor Schmitt
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Schmittovi
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( EL ) Frau Präsidentin , sehr geehrter Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Ich beglückwünsche unseren Kollegen Herrn Schmitt , dessen Erfahrungen im Bericht zum Tragen kommen .
, jménem skupiny PPE-DE . - ( EL ) Paní předsedající , pane komisaři , dámy a pánové , rád bych poblahopřál našemu kolegovi poslanci panu Schmittovi , který v této zprávě vyšel z vlastních zkušeností .
|
Schmitt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Schmitta
Frau Präsidentin , meine sehr geehrten Damen und Herren , ich spreche in Vertretung des Berichterstatters , Herrn Schmitt , der - wie durch Präsident Buzek zu Beginn dieser Sitzung angekündigt - seinen Rücktritt aus dem Europäischen Parlament eingereicht hat , um in seinem eigenen Land neue Aufgaben zu übernehmen . Ihm übermittle ich meine Grüße und meine besten Wünsche , denn er hat gute Arbeit geleistet .
zástupce zpravodaje . - ( IT ) Paní předsedající , dámy a pánové , vystupuji místo našeho zpravodaje pana Schmitta , který - jak oznámil na počátku zasedání předseda Buzek - odstoupil z funkce poslance Evropského parlamentu , aby mohl převzít funkci ve své vlastní zemi , a kterému vyjadřuji uznání a posílám přání všeho nejlepšího , protože odvedl skvělou práci .
|
Schmitt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Schmitt
- Bericht Schmitt
- Relazione : Schmitt
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
panu Schmittovi
|
Pál Schmitt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Schmitta
|
Bericht Schmitt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
- Relazione : Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
- Relazione : Schmitt
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schmitt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Schmitt
Das Problem dieses Berichts , und insbesondere der Ziffern , zu denen gesondert abgestimmt wurde , besteht darin , dass Herr Schmitt sehr weit geht .
A jelentéssel az a gond , hogy , főleg azokban a bekezdésekben , amelyekről külön szavaztunk , Schmitt úr túl messzire megy .
|
Schmitt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Schmitt úr
|
Herrn Schmitt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Schmitt
|
Pál Schmitt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Schmitt
|
von Pál Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Schmitt
|
- Bericht Schmitt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
- Jelentés : Schmitt
|
Ich spreche von Herrn Schmitt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Schmitt úrra célzok
|
Häufigkeit
Das Wort Schmitt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7536. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.33 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Schneider
- Weber
- Schäfer
- Müller
- Schmidt
- Kuhn
- Günter
- Werner
- Baumann
- Norbert
- Krämer
- Stefan
- Schmitz
- Herrmann
- Götz
- Scholz
- Hartmann
- Manfred
- Braun
- Haas
- Breuer
- Becker
- Ziegler
- Brückner
- Jörg
- Strobel
- Rüdiger
- Elmar
- Schulz
- Hofmann
- Gerhard
- Heinz
- Winkler
- Reichert
- Kraus
- Lothar
- Walter
- Pfeifer
- Wilfried
- Schulze
- Christof
- Neumann
- Wirth
- Schwab
- Roland
- Christmann
- Rupp
- Haug
- Günther
- Willi
- Tobias
- Helmut
- Schuler
- Eckert
- Zimmermann
- Fink
- Kurt
- Münch
- Siegfried
- Ackermann
- Koch
- Bachmann
- Reiner
- Reimann
- Reinhard
- Beyer
- Lehmann
- Fricke
- Reinhold
- Kolb
- Hubert
- Kühn
- Riedel
- Wittmann
- Berger
- Wagner
- Binder
- Franke
- Ott
- Wolfgang
- Lenz
- Falk
- Arno
- Widmann
- Kunze
- Fritz
- Bauer
- Hans
- Noll
- Hoppe
- Gölz
- Wüst
- Böhm
- Andreas
- Lindner
- Großmann
- Kessler
- Schultz
- Maier
- Erhard
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Carl Schmitt
- Günter Schmitt
- Schmitt und
- Günter Schmitt : Burgenführer Schwäbische Alb
- Martin Schmitt
- Günter Schmitt : Burgenführer Schwäbische Alb , Band
- Schmitt ( Hrsg
- Schmitt : Die
- Carl Schmitt und
- Günter Schmitt : Burgenführer Schwäbische Alb . Band
- Schmitt ,
- Günter Schmitt : Burgen , Schlösser und Ruinen im
- Schmitt , Siegburg
- Franz Schmitt
- Reinhard Schmitt
- Schmitt : Burgenführer Schwäbische Alb , Band 5
- Schmitt : Burgenführer Schwäbische Alb , Band 4
- Schmitt . In
- Schmitt : Burgenführer Schwäbische Alb , Band 6
- Peter-Philipp Schmitt
- Egon Schmitt
- Schmitt : Burgenführer Schwäbische Alb , Band 2
- Eduard Schmitt
- Michael Schmitt
- Josef Schmitt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃmɪt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Schmidt
- Landesdurchschnitt
- Einschnitt
- Zeitlimit
- Zeitabschnitt
- Filmschnitt
- damit
- schnitt
- Ausschnitt
- hiermit
- Lebensabschnitt
- abschnitt
- Durchschnitt
- Kaiserschnitt
- mit
- Querschnitt
- Arbeitsschritt
- Limit
- Schritt
- Fortschritt
- womit
- überschritt
- Bauabschnitt
- Abschnitt
- Schnitt
- somit
- schritt
- Rücktritt
- Eintritt
- Ingrid
- Split
- Antritt
- Ritt
- Sanskrit
- Judith
- auftritt
- Cockpit
- Hit
- antritt
- fit
- eintritt
- Austritt
- erlitt
- ritt
- Grenzübertritt
- Outfit
- stritt
- Fazit
- Haushaltsdefizit
- Inuit
- Date
- Zutritt
- Bit
- Audit
- Tritt
- betritt
- Defizit
- Orbit
- Währungseinheit
- Benefit
- bestritt
- Hobbit
- Tilsit
- Dorit
- David
- Gambit
- tritt
- Habit
- Amtsantritt
- Madrid
- Birgit
- Brit
- Kitt
- Wiedereintritt
- litt
- selbdritt
- Acid
- austritt
- Auftritt
Unterwörter
Worttrennung
Schmitt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Sch
mitt
Abgeleitete Wörter
- Schmitten
- Schmitts
- Schmitthenner
- Schmitter
- Schmittinger
- Schmittmann
- Schmittweiler
- Schmittner
- Schmitt-Trigger
- Schmittlein
- Schmitt-Walter
- Schmittenhöhe
- Schmitt-Menzel
- Unter-Schmitten
- Kolbe-Schmitt-Reaktion
- Schmitt-Vockenhausen
- Schmittlotheim
- Schmitthenners
- Albrecht-Schmitt
- Schmittenberg
- Schmittbaur
- Schmittdiel
- Schmitt-Landsiedel
- Schmittener
- Schmitt-Weigand
- Schmitti
- Schmitt-Thiel
- Schmittensiepen
- Schmitt-Bussinger
- Schmittwasser
- Schmittviller
- Schmitto
- Schmitt-Triggers
- Schmittschen
- Schmitt-Glaeser
- Schmitt-Fiebig
- Schmittenstollen
- Schmitt-Degenhardt
- Schmitt-Rottluff
- Schmittgrund
- Schmitt-Schüler
- Schmitt-Beck
- Krause-Schmitt
- Schmitt-Engelstadt
- Schmitt-Englert
- Schmitt-Leonardy
- Schmitt-Illert
- Schmitt-Roschmann
- Seewis-Schmitten
- Schmitterit
- Schmittsche
- Schmittrain
- Schmitthaeusler
- Schmitt-Rink
- Schmittberger
- Schmittstraße
- Schmittbauer
- Schmittiana
- Schmitt-Friderich
- Schmitt-Batiston
- Schmitty
- Schmitting
- Schmitthof
- Schmitt-Schule
- SchmitterGroup
- Schmitthenner-Schule
- Schmittentunnel
- Schmitternstraße
- M.Schmitt
- Schmittenmühle
- Schmitt-Brandt
- Schmittens
- Schmittgen
- Schmitt-Sulzthal
- SchmitterChassis
- Schmittburg
- Schmittfull
- Schmitt-Jahnke
- Schmitt-Kilian
- Schmitt-Rost
- Schmitt-Nolte
- Schmitt-Buch
- Schmittenbach
- Kleinert-Schmitt
- Schmitt-Riegraf
- Schmitt-Kritik
- Schmitterberg
- Schmittgraben
- Schmittgasse
- Schmitt-Gasteiger
- Schmitt-Hindemith
- Schmittenhof
- Schmitt-Aufsätze
- Schmittkamin
- Schmittseifen
- Schmittroth
- Schmitt-Gramsch
- Schmittrainer
- Schmitt-Teichmann
- Schmitt-Klinik
- Schmittsattel
- Schmittmenge
- Schmittenufer
- Fieber/Schmitt
- Schmittkamins
- Schmittke
- Schmitterbrücke
- Schmittmühle
- Schmitta
- Schmittchengang
- Andersson-Schmitt
- Schmittlotheims
- Schmid/Schmidt/Schmitt
- Schmittenweg
- Schmittental
- Schmitt-Egner
- Schmitt-Rosenberger
- Schmitt-Kammler
- Schmitt-Siegel
- Zeige 69 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Cläre Schmitt
- Vivian Schmitt
- Sandra Schmitt
- Walfriede Schmitt
- Nora Schmitt
- Therese Schmitt
- Helma Schmitt
- Astrid Schmitt
- Alexandra Schmitt
- Silvia Schmitt
- Sigrid Schmitt
- Christine Schmitt
- Hélène Schmitt
- Andrea Schmitt
- Julie Schmitt
- Heidrun Schmitt
- Frauke Schmitt Gran
- Natascha Schmitt
- Éva Schmitt
- Allison Schmitt
- Marion Schmitt
- Annegrit Schmitt
- Carl Schmitt
- Martin Schmitt
- Éric-Emmanuel Schmitt
- Edgar Schmitt
- Hans Schmitt (Bildhauer)
- Heinz Schmitt (Politiker)
- Rudi Schmitt
- Saladin Schmitt
- Harrison Hagan Schmitt
- Egon Schmitt
- Raymund Schmitt
- Pál Schmitt
- Josef Schmitt (Staatspräsident)
- Otto Schmitt (Erfinder)
- Kurt Schmitt
- Florent Schmitt
- Heinrich Schmitt
- Ingo Schmitt (Politiker)
- Aloys Schmitt
- Arnd Schmitt
- Erich Schmitt
- Thomas Schmitt (Künstler)
- Ralf Schmitt (Fußballspieler, 1977)
- Klaus Schmitt
- Johannes Schmitt
- Otto Michael Schmitt
- Georg Friedrich Schmitt
- Adalbert Schmitt
- Carlos Schmitt
- Wolfgang Schmitt (Fußballspieler)
- Guido Philipp Schmitt
- Hatto H. Schmitt
- Georg Schmitt
- Rudolf Schmitt
- Heinrich von Schmitt
- Oliver Maria Schmitt
- Reinhard Schmitt
- Josef Schmitt (MdB)
- Franz Schmitt (SPD)
- Thorsten Schmitt
- Rudolph Schmitt
- Thomas Schmitt (Politiker)
- Sven Schmitt
- Francis Otto Schmitt
- Max Schmitt
- Norbert Schmitt
- Franz Schmitt (Ringer)
- Joseph Damian Schmitt
- Hans-Christoph Schmitt
- Eugen Heinrich Schmitt
- Leo Stefan Schmitt
- Balthasar Schmitt
- Josef Schmitt (Fußballspieler)
- Manfred Schmitt (Unternehmer)
- Georg Joachim Schmitt
- Adam Schmitt
- Ludwig Schmitt
- Günter Schmitt
- Cornel Schmitt
- Joseph Schmitt (Politiker)
- Tassilo Schmitt
- Josef von Schmitt
- Hermann Schmitt
- Arbogast Schmitt
- Dieter Schmitt
- Robert Schmitt
- Tom Schmitt
- Jürgen Schmitt
- Johannes Ludwig Schmitt
- Rüdiger Schmitt (Rennfahrer)
- Stefan Schmitt (SPD)
- Torsten Schmitt
- François-Joseph Schmitt
- Heinz Schmitt (Fußballspieler)
- Anton Schmitt
- Philipp Schmitt
- Franz Schmitt (BVP)
- Hermann Joseph Schmitt
- Horst Schmitt
- Franz Schmitt (Maler)
- Adam Joseph Schmitt
- Walter Schmitt (NSDAP)
- Nathanael Schmitt
- Georg Philipp Schmitt
- Armin Schmitt
- Albert Schmitt
- Konrad von der Schmitt
- Peter Schmitt
- Ernst Schmitt
- Stefan Schmitt (Fußballspieler)
- Joseph Schmitt (Komponist)
- Jörg Schmitt
- Markus Schmitt (Politiker)
- Martin Schmitt (Musiker)
- Christian Schmitt (Politiker)
- Rico Schmitt
- Harald Schmitt
- Christian Schmitt (Organist)
- Arnold Schmitt
- Uwe Schmitt
- Bertram Schmitt
- Hermann Schmitt (Lehrer)
- Paul Joseph Schmitt
- Walter Schmitt (Chirurg)
- Walter Schmitt (SPD)
- Ingo Schmitt (Komponist)
- Jean-Claude Schmitt
- Gerhard Schmitt
- Johannes Schmitt (Politiker)
- Lutz Schmitt
- Alfred Schmitt
- Johann Schmitt
- Peter W. Schmitt
- Theo Michael Schmitt
- Paul Schmitt (Journalist)
- Gustav Schmitt
- Artur Schmitt
- Markus Schmitt (Komponist)
- Tchavolo Schmitt
- Dorado Schmitt
- Otto Schmitt (Kunsthistoriker)
- Georg Aloys Schmitt
- Frank Schmitt
- Wolfgang Schmitt (Politiker)
- Mark Francis Schmitt
- Bernard W. Schmitt
- Stefen Schmitt
- Lothar Michael Schmitt
- Hilmar Schmitt
- Alphonse Schmitt
- Gerd Schmitt
- Hans-Jürgen Schmitt
- Gottfried Schmitt
- Michael Schmitt
- Edmond Schmitt
- Gottfried Schmitt (Reichsgerichtsrat)
- Jacob Schmitt
- Heinrich Schmitt (Architekt)
- Harry Schmitt
- Philipp Schmitt (Pfarrer)
- Siegfried Schmitt
- Carl Schmitt (Produzent)
- Peter Axel Schmitt
- Gregor Schmitt
- Roland W. Schmitt
- Walther Schmitt
- Josef Schmitt (Rechtsanwalt)
- Ernst Schmitt (Diplomat)
- Martin Schmitt (Fechter)
- Caner Schmitt
- Joseph Schmitt (Jurist)
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Adam Schmitt | Dead End (LP Version) | |
Adam Schmitt | Just Listen (LP Version) | 1993 |
Adam Schmitt | Felt So Cool (LP Version) | 1993 |
Adam Schmitt | Thanks For Showing (LP Version) | 1993 |
Adam Schmitt | Remembered Sun (LP Version) | |
Adam Schmitt | Garden Of Love (LP Version) | |
Adam Schmitt | More Of The Same (LP Version) | 1993 |
Adam Schmitt | Me And You (LP Version) | 1993 |
Adam Schmitt | River Black (LP Version) | |
Adam Schmitt | Flow (LP Version) | 1993 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Politikwissenschaftler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Burg |
|
|
Burg |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Politiker |
|
|
Unterfranken |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Unternehmen |
|
|
Eifel |
|
|
Schauspieler |
|
|
Band |
|
|
Frankreich |
|