Ernennungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Ernennung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Er-nen-nun-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ernennungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Insbesondere stimme ich dem Punkt zu , die Hohe Vertreterin der GASP solle den zuständigen Ausschuss des Europäischen Parlaments konsultieren , wenn sie Ernennungen für höhere Stellen im gerade im Aufbau befindlichen Europäischen Auswärtigen Dienst vornimmt , und sie solle gewährleisten , dass sowohl das Europäische Parlament als auch der Rat Zugang zu vertraulichen Informationen haben .
Съгласен съм по-специално , че върховният представител за ОВППС трябва да се консултира със съответната комисия на Европейския парламент относно назначенията на ръководните постове в Европейската служба за външна дейност , която понастоящем се изгражда , и че трябва да гарантира достъп на Европейския парламент и на Съвета до поверителна информация .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ernennungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
udnævnelser
Die belgische Regierung hat ja in der Person von Herrn Busquin einen Kandidaten vorgeschlagen , der jahrelang Vorsitzender einer association des malfaiteurs , der Wallonischen Sozialistischen Partei , war , einer Vereinigung , die nachgerade als Synonym für Schmiergeldskandale , für Finanzierung durch Waffenhändler , für Betrug , für Ernennungen nach dem Parteibuch , für Vergeudung staatlicher Gelder und europäischer Subventionen steht .
Busquins person indstillet en kommissær , som i årevis har været formand for en forening af svindlere , for det vallonske socialdemokratiske parti , en forening , som så at sige står model for bestikkelsesskandaler , for finansiering ved hjælp af våbenhandlere , for svindel , for politiske udnævnelser , for spild af offentlige penge og europæiske subsidier .
|
Ernennungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
udnævnelserne
Dies gilt auch für den EAD , die Ernennungen müssen jedoch der Leistung entsprechend vorgenommen werden , somit müssen Leistung und Gleichstellung gleichermaßen berücksichtigt werden .
Det vil også være tilfældet for EU-udenrigstjenesten , men udnævnelserne skal også ske på grundlag af fortjenstfuldhed , så fortjenstfuldhed og integrering af ligestillingsaspektet skal følges ad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ernennungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
appointments
Was die Demokratie , Mitentscheidung , Ernennungen und Anpassung des Europäischen Parlaments betrifft , liegt noch viel Arbeit vor uns .
From the point of view of democracy , codecision , appointments and adapting the European Parliament , there is a great deal still to be done .
|
Ernennungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nominations
Dementsprechend empfehle ich dem Parlament , den Vorschlag über die Ernennungen der Mitglieder mit den erwähnten Vorbehalten anzunehmen und den Wunsch zum Ausdruck zu bringen , auf jeden Fall eine Klarstellung zu dem , was ich vorhin angesprochen hatte , zu erhalten .
Accordingly I recommend that , in adopting the proposal to approve the nominations of Members , with the provisos mentioned , the Parliament should express the wish that , at any rate , we should receive clarification on what I proposed previously .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ernennungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nimitykset
Ich kann bestätigen , daß alle Ernennungen durch diese Kommission in Übereinstimmung mit diesen Vorschriften erfolgen , die auf Artikel 29 des Beamtenstatuts beruhen , und von diesen Vorschriften werden wir uns auch künftig leiten lassen .
Voin vakuuttaa , että tämän komission tekemät nimitykset on tehty näiden sääntöjen mukaisesti , ja ne puolestaan perustuvat henkilöstösääntöjen 29 artiklaan , ja menettely on oleva jatkossakin tällainen .
|
Ernennungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nimitysten
Das ist selbstverständlich , doch ist es überraschend , daß bei Ernennungen Sachkenntnisse nur dann als Kriterium genannt werden , wenn es um eine ausgewogene Vertretung von Frauen in bestimmten Funktionen geht .
Itsestäänselvyys , silti on hämmästyttävää , että nimitysten yhteydessä asiantuntemus otetaan esille vain , mikäli on kysymys naisten tasapainoisesta edustuksesta joissakin toimissa .
|
Ernennungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nimityksiä
Das frage ich mich immer wieder , so wie ich mir neben der Frage nach den internen Ernennungen in der Kommission auch die nach den Ernennungen anderer Kommissionsbeamter - Mitarbeiter oder Kabinettchefs - stelle , die auf die Schnelle einen Flug antreten , der sie über irgendeinen europäischen Flughafen , eher über London als über Malpensa , führt , und die dann in ein Privatflugzeug umsteigen .
Arvoisa varapuheenjohtaja , tämä on se asia , jota edelleen pohdin , samoin kuin pohdin komission sisäisiä nimityksiä koskevan aiheen lisäksi myös sellaisten komission korkeiden virkamiesten tai vaikkapa kabinettipäälliköiden nimittämistä , jotka yhtäkkiä lähtevät lentomatkalle ja lentävät sitten jonkin Euroopan lentoaseman kautta , pikemminkin Lontoon kuin Malpensan , ja siirtyvät sitten yksityispuolelle .
|
Ernennungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nimityksistä
Das Gerangel um die Ernennungen der Mitglieder des EZB-Direktoriums ist daher ziemlich unverständlich .
Euroopan keskuspankin johtokunnan nimityksistä syntynyt polemiikki on tässä suhteessa vähintäänkin yllättävää .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ernennungen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
nominations
Das bedeutete : politisches Schmarotzertum , politische Ernennungen ganz offenkundig unfähiger Personen sowie politische Einmischung des belgischen Königshauses , damit das Unternehmen in frankophonen Händen bleibt .
En d' autres termes , pots-de-vin , nominations politiques de personnes manifestement incompétentes et immixtion politique de la famille royale belge afin de conserver la société en des mains francophones y étaient la règle .
|
Ernennungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
les nominations
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ernennungen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
διορισμούς
im Namen der ALDE-Fraktion . - Herr Präsident ! Ich werde nicht zu den Ernennungen von letzter Woche zurückkehren .
εξ ονόματος της Ομάδας ALDE . - ( ΕΝ ) Κύριε Πρόεδρε , δεν θα επανέλθω στους διορισμούς της περασμένης εβδομάδας .
|
Ernennungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
διορισμοί
Die Ernennungen , die letzte Woche stattfanden , nämlich von Herman Van Rompuy als Präsident des Rats und Catherine Ashton als Hohe Vertreterin und Vizepräsidentin der Kommission , sind die ersten Schritte zu einer vollständigen Umsetzung des Vertrags von Lissabon .
Οι διορισμοί που πραγματοποιήθηκαν την προηγούμενη εβδομάδα , ήτοι του Herman Van Rompuy ως Προέδρου του Συμβουλίου και της Catherine Ashton ως Ύπατης Εκπροσώπου και Αντιπροέδρου της Επιτροπής , αποτελούν το πρώτο βήμα προς την πλήρη εφαρμογή της Συνθήκης της Λισαβόνας .
|
Ernennungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
τους διορισμούς
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ernennungen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
nomine
Sie wird mit Erklärungen des Rates und der Kommission zu den Ernennungen von ESA-Führungskräften ersetzt , auf die eine Rednerrunde der Fraktionssprecher folgt .
Verrà sostituita dalle dichiarazioni di Consiglio e Commissione sulle nomine degli alti funzionari delle autorità europee di vigilanza , seguite da un giro di interventi di oratori dei gruppi politici .
|
Ernennungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
le nomine
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ernennungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
benoemingen
Dies gilt beispielsweise bei den Ernennungen der Mitglieder des Rechnungshofes .
Zoals dit bijvoorbeeld gebeurt bij benoemingen voor de Rekenkamer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ernennungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
nominacje
Wie ich gestern sagte sind jetzt alle Ernennungen für die Kommission erfolgt .
Jak już wspomniałem wczoraj , przedstawiono już wszystkie nominacje do Komisji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ernennungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nomeações
Wie ich gestern sagte sind jetzt alle Ernennungen für die Kommission erfolgt .
Como ontem referi , encontram-se concluídas todas as nomeações para a Comissão .
|
Ernennungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
as nomeações
|
Ernennungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nomeações .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ernennungen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
utnämningar
Bezugnehmend auf Frau Hautalas Anmerkung kann ich nur sagen , daß bei keiner der heute bekanntgegebenen Ernennungen eine Überprüfung stattgefunden hat , und dafür gibt es einen ganz einfachen legalen Grund .
Vad gäller den sak Hautala tog upp vill jag helt enkelt säga att ingen av de utnämningar som meddelats i dag har bedömts av en panel och det finns ett mycket enkelt rättsligt skäl till detta .
|
Ernennungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
utnämningarna
Das Gerangel um die Ernennungen der Mitglieder des EZB-Direktoriums ist daher ziemlich unverständlich .
I förhållande till detta är polemiken kring utnämningarna till Europeiska centralbankens direktion minst sagt förvånande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ernennungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
menovania
Ich glaube , dass das Parlament stärker an den Ernennungen der EZB-Vorstandsmitglieder beteiligt sein sollte - dies schließt den nächsten EZB-Präsidenten ein - , indem der Präzedenzfall verfolgt wird , der vor kurzem durch das Vorgehen für die Ernennung des neuen Vizepräsidenten der Institution konstituiert wurde .
Som presvedčený , že Parlament by mal byť užšie zapojený do menovania členov výkonnej rady ECB - vrátane ďalšieho prezidenta ECB - , a to na základe precedensu , ktorý sa vytvoril nedávno vďaka postupu prijatému pri menovaní nového viceprezidenta tejto inštitúcie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ernennungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
imenovanja
Die logische Vorgehensweise ist , alle Ernennungen auf der Grundlage von Nizza oder auf der Grundlage von Lissabon vorzunehmen .
Logični pristop pomeni , naj bi vsa imenovanja temeljila na Nici ali pa naj bi vsa temeljila na Lizboni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ernennungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nombramientos
Da dies nicht der Fall ist , gelten diese Ernennungen als bestätigt .
No siendo así , estos nombramientos quedan ratificados .
|
Ernennungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
los nombramientos
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ernennungen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
kinevezésekről
Die Verteilung von Positionen in diplomatischen Büros liegt in den Händen von Frau Ashton , die heute anwesend ist und Ernennungen ausschließlich nach freiem Ermessen durchführt .
A diplomáciai kirendeltségek státuszainak elosztása Ashton asszony kezében van , aki ma körünkben tartózkodik , és aki saját kizárólagos hatáskörben dönt a kinevezésekről .
|
Häufigkeit
Das Wort Ernennungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 94694. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.41 mal vor.
⋮ | |
94689. | auswählt |
94690. | prägnant |
94691. | Buchweizen |
94692. | Erblande |
94693. | hintergrundfarbe6 |
94694. | Ernennungen |
94695. | emittieren |
94696. | l/min |
94697. | Fichtes |
94698. | Kremsier |
94699. | Apparatebau |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ernennungsurkunde
- ernennen
- Vollmachten
- Amtsführung
- bevollmächtigte
- beigeordneten
- bevollmächtigten
- Amtseinsetzung
- Prokuratoren
- Ministern
- innehaben
- Räte
- protokollarisch
- Amtsjahre
- Wahlgremium
- Vereidigung
- Regierungsaufgaben
- Gesandten
- Sondervollmachten
- gegengezeichnet
- bekleiden
- Personalentscheidungen
- Begnadigungen
- Staatsämter
- Stellvertretung
- Administrator
- Staatsräte
- verfassungsgemäß
- Kabinettssitzungen
- Obersten
- zurückzuweisen
- Machtbefugnisse
- Neubesetzung
- Staatsoberhauptes
- Wählbarkeit
- Amtsinhabern
- Ämter
- Fachminister
- Gerichtshofes
- Religionsangelegenheiten
- berufenen
- Senates
- rechenschaftspflichtig
- Vakanzen
- delegierten
- Ministerialbeamte
- rechtsprechende
- Gesetzesvorlagen
- Lebenszeit
- Magistrate
- Gesetzentwürfe
- Exekutivgewalt
- Vortragenden
- vereidigte
- Amtsunfähigkeit
- Staatsbeamte
- Justizwesen
- Weisungen
- Vorschlagsrecht
- Verfassungsänderungen
- Sonderbeauftragte
- Repräsentationsaufgaben
- einberief
- Rechnungshof
- Kassationsgericht
- Beraterkreis
- Gesetzesvorschläge
- Ministerialbürokratie
- Ämtern
- angetragene
- Ehrentitel
- Berufung
- Kassationsgerichtshof
- Disziplinarkommission
- Amtsgeschäften
- Vorgeschlagenen
- Wahlmodus
- Gesetzesentwürfe
- ministerielle
- Gesetzesinitiativen
- gebilligten
- berufene
- verfassungsmäßigen
- Pressesprechers
- Sessionen
- Parlamentsauflösung
- Oberstaatsanwaltschaft
- Kirchenangelegenheiten
- Angelegenheiten
- Regierungen
- überstimmen
- Berufungskammer
- Staatsorgane
- einberufenen
- Finanzverwalter
- Audienzen
- Syndici
- Staatspräsidenten
- Attachés
- Sekretären
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Ernennungen
- Ernennungen zum
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌɛɐ̯ˈnɛnʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Er-nen-nun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Er
nennungen
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Familienname |
|
|