Häufigste Wörter

kroatischen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung kro-a-ti-schen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
kroatischen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
хърватските
de Kroatien hat gute Fortschritte bei der Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes erzielt . Die Korruptionsbekämpfungseinheit USKOK hat ihre Arbeit intensiviert und es wurden Rechtsvorschriften zur Reformierung der kroatischen Justiz eingeführt .
bg Хърватия осъществи голям напредък по отношение на приемането на достиженията на правото на Общността ; антикорупционната структура USKOK активизира своята дейност ; въведени са реформи в законодателството по отношение на хърватските съдебни органи .
kroatischen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
хърватското
de Was letztlich möglich sein wird , hängt allerdings von der kroatischen Regierung und der Zusammenarbeit zwischen ihr , also der Regierungskoalition , und der Opposition im kroatischen Parlament ab .
bg Какво обаче ще се окаже възможно зависи от хърватското правителство и от сътрудничеството между него - с други думи , управляващата коалиция - и опозицията в хърватския парламент .
kroatischen Regierung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
хърватското правителство
kroatischen Behörden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
хърватските органи
der kroatischen Regierung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
хърватското правителство
Deutsch Häufigkeit Dänisch
kroatischen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
kroatiske
de 3 . Forderung an die kroatischen Behörden , die nunmehr geschichtlich nachgewiesene und dokumentierte Verantwortung für die Deportationen , die Grausamkeiten , die Massaker und die ethnischen Säuberungen zu übernehmen , die das kommunistische Regime seit 1946 an Tausenden von Personen italienischer Abstammung verübt hat .
da Vi anmoder de kroatiske myndigheder om at anerkende det historisk dokumenterede og påviste ansvar for deportationerne , grusomhederne , massakrerne og den etniske udrensning over for tusindvis af mennesker af italiensk oprindelse , som det kommunistiske regime foretog efter 1946 .
kroatischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
den kroatiske
kroatischen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de kroatiske
die kroatischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
de kroatiske
der kroatischen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
kroatiske
kroatischen Behörden
 
(in ca. 72% aller Fälle)
kroatiske myndigheder
kroatischen Regierung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
kroatiske regering
Deutsch Häufigkeit Englisch
kroatischen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Croatian
de Als die größte Herausforderung könnte sich jedoch die Skepsis der kroatischen Gesellschaft in Bezug auf den Beitritt zur EU erweisen .
en The biggest challenge , however , may prove to be the scepticism of Croatian society towards accession to the EU .
kroatischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
the Croatian
kroatischen Behörden
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Croatian authorities
kroatischen Regierung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Croatian Government
der kroatischen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Croatian
Deutsch Häufigkeit Estnisch
kroatischen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Horvaatia
de Ich halte es für angemessen und auch nützlich , die kroatischen Staatsorgane aufzufordern , weitere Schritte zu unternehmen , um die Beteiligung der Akteure der Zivilgesellschaft am politischen Entscheidungsprozess und an der Überwachung der Tätigkeiten der Staatsorgane festzulegen und sie zu verstärken .
et Minu arvates on asjakohased ja väärtuslikud üleskutsed , et Horvaatia ametivõimud peavad võtma meetmeid , et määratleda ja parandada kodanikuühiskonna osapoolte osalemist poliitika väljatöötamise protsessis ja riigiasutuste tegevuse järelevalves .
der kroatischen Regierung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Horvaatia valitsuse
Deutsch Häufigkeit Finnisch
kroatischen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Kroatian
de Ich höre , dass hier etliches liegen bleibt , weil nicht ausreichend Bearbeitungskapazität für die kroatischen Unterlagen da ist .
fi Olen kuullut , että useita asioita on jätetty käsittelemättä , koska Kroatian tapauksen hoitamiseen ei ole tarpeeksi voimavaroja .
kroatischen Regierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kroatian hallituksen
der kroatischen Regierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kroatian hallituksen
Deutsch Häufigkeit Französisch
kroatischen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
croate
de Die Oppositionsparteien hatten größte Schwierigkeiten , auf sich aufmerksam machen , da vor allem das Fernsehen im serbischen und im kroatischen Teil ihnen keine Darstellungsmöglichkeiten gab .
fr Les partis d'opposition ont eu les plus grandes difficultés à se faire remarquer , étant donné que la télévision dans les parties serbe et croate ne leur a pas donné la possibilité de passer à l'antenne .
kroatischen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • croates
  • Croates
de Aus diesem Grund habe ich die kroatischen Familienorganisationen , mit denen ich kürzlich bei einem Besuch Kroatiens zusammengetroffen bin , ersucht , ihre ausgezeichnete Arbeit zugunsten des Gemeinwohls ihrer Nation und einer besseren Zukunft für alle in Europa fortzusetzen .
fr C'est pourquoi j' invite les associations familiales croates que j' ai pu rencontrer récemment au cours d'une visite dans leurs pays , de continuer leur excellent travail au profit du bien commun de leur nation et d'un meilleur avenir pour tous en Europe .
kroatischen Behörden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
autorités croates
Deutsch Häufigkeit Griechisch
kroatischen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
κροατικής
de Auch vergisst der Bericht nicht die wichtige Feststellung , dass die guten Bemühungen der kroatischen Regierung über den EU-Beitritt hinaus ohne nachlassenden Ehrgeiz verfolgt werden müssen .
el Επιπλέον , η έκθεση δεν παραλείπει να αναφερθεί στο σημαντικό σημείο ότι το θετικό έργο της κροατικής κυβέρνησης πρέπει να συνεχιστεί με το ίδιο επίπεδο φιλοδοξίας και μετά την ένταξη στην ΕΕ .
kroatischen Behörden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
κροατικές αρχές
Deutsch Häufigkeit Italienisch
kroatischen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
croato
de Bezüglich der Flüchtlingsfrage habe ich zwar Verständnis für die Kritik an der Lethargie der kroatischen und der serbischen Regierung , doch bin ich für meinen Teil auch der Ansicht , daß vielleicht die Gefahr vermieden werden sollte , mit der Rückführung der Flüchtlinge dorthin , wo sie einmal wohnten und wo die Wohnungen heute zerstört sind , neue Ursachen für einen Konflikt zu schaffen .
it Per quanto riguarda i profughi , capisco che egli denunci le lungaggini dei governo croato e di quello serbo , ma da parte mia , credo anche che sarebbe opportuno evitare che , facendoli tornare dove abitavano , dove le loro abitazioni sono state distrutte , si creino nuove cause di conflitto .
kroatischen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
croati
de schriftlich . - ( ES ) Auch wenn ich den Beitritt Kroatiens zur EU als positiv erachte - vorausgesetzt , die kroatischen Bürgerinnen und Bürger halten ihn für angemessen - habe ich diese Entschließung nicht unterstützt , da sie einige Punkte beinhaltet , die ich ablehne , insbesondere die wirtschaftlichen Anforderungen der EU .
it per iscritto . - ( ES ) Pur considerando positiva l'adesione della Croazia all ' Unione europea - sempre che anche i croati la considerino tale - non ho votato a favore della proposta di risoluzione , poiché vi sono vari punti che respingo , soprattutto quelli che attengono ai requisiti economici dell ' UE .
kroatischen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
croate
de Wir müssen allen Parteien im ehemaligen Jugoslawien deutlich machen , daß sie die Abkommen von Dayton einhalten müssen und wir auf der Freizügigkeit der Menschen , die von den kroatischen Behörden in Bosnien verweigert wird , bestehen .
it Dobbiamo far comprendere a tutte le parti dell ' ex Iugoslavia che debbono ottemperare agli accordi di Dayton e che pretendiamo la libertà di movimento delle persone negata dalle autorità croate in Bosnia .
kroatischen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
croata
de Ich bin enttäuscht über die Situation der kroatischen Schiffsbauindustrie , einem Sektor , der einst die Perle der exportierenden Industrie Jugoslawiens war , nun aber beinahe völlig darniederliegt .
it Esprimo rammarico per la situazione della cantieristica navale croata , un tempo perla dell ' esportazione industriale jugoslava , e oggi settore in quasi totale sfacelo .
kroatischen Regierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
governo croato
kroatischen Behörden
 
(in ca. 93% aller Fälle)
autorità croate
den kroatischen Behörden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
autorità croate
der kroatischen Regierung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
governo croato
Deutsch Häufigkeit Lettisch
kroatischen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Horvātijas
de Die Entscheidung des kroatischen Parlaments , die einigen EU-Mitgliedstaaten auferlegte ökologische Schutzzone für Fischerei aufzuheben , hat dazu sicherlich einen Beitrag geleistet .
lv Horvātijas parlamenta lēmums atcelt ekoloģijas un zvejas aizsardzības zonu , kas tika piemērota Eiropas Savienības dalībvalstīm , noteikti to ir veicinājis .
kroatischen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
horvātu
de Ich wünsche unseren kroatischen Freunden von Herzen alles Gute für einen schnellen Abschluss der letzten Kapitel und wünsche ihnen , dass sie durch eine Volksabstimmung ihre Bereitschaft , ein Teil der Europäischen Gemeinschaft zu werden , bestätigen werden können .
lv Es patiesi novēlu mūsu horvātu draugiem labi ātri pabeigt pēdējās sadaļas , un tautas balsojumā spēt apliecināt savu gatavību kļūt par Eiropas Kopienas daļu .
kroatischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Horvātijas iestādes
kroatischen Regierung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Horvātijas valdības
der kroatischen Regierung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Horvātijas valdības
Deutsch Häufigkeit Litauisch
kroatischen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Kroatijos
de Was den Zeitrahmen für Kroatien angeht , so wissen wir um die Schwierigkeiten einer Einigung mit der kroatischen Regierung im Zusammenhang mit einer Reihe von Kapiteln , aber könnte der amtierende Ratspräsident einen Zeitrahmen nennen , innerhalb dessen er einen Abschluss dieser Verhandlungen für möglich hält ?
lt Dėl Kroatijai skirto laikotarpio , mes žinome sunkumus , kurie buvo tariantis su Kroatijos vyriausybe ne dėl vieno skyriaus . Tačiau , gal galėtų Tarybos pirmininkas nurodyti laikotarpį , kada , jo manymu , šios derybos bus baigtos ?
kroatischen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
su Kroatijos
kroatischen Regierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kroatijos vyriausybės
kroatischen Behörden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Kroatijos valdžios
der kroatischen Regierung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Kroatijos vyriausybės
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
kroatischen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Kroatische
de Ich freue mich darauf , mit unseren kroatischen Kolleginnen und Kollegen zusammenzuarbeiten , um Stabilität und Fortschritt in diese noch immer turbulente Region zu bringen .
nl Ik zie ernaar uit om samen met de Kroatische collega 's te gaan werken aan meer stabiliteit en vooruitgang in dit nog altijd roerige deel van Europa .
kroatischen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de Kroatische
kroatischen Regierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kroatische regering
kroatischen Behörden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Kroatische autoriteiten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
kroatischen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
chorwackiego
de Als die größte Herausforderung könnte sich jedoch die Skepsis der kroatischen Gesellschaft in Bezug auf den Beitritt zur EU erweisen .
pl Największym wyzwaniem jednak może okazać się sceptycyzm społeczeństwa chorwackiego odnośnie przystąpienia do Unii .
kroatischen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Chorwacji
de Ich glaube , es wäre ratsam , dass wir in Zusammenarbeit mit der kroatischen Regierung Schritte unternehmen , um diese Entwicklung umgehend umzukehren .
pl Uważam , że naszą mądrością , przy współpracy z rządem Chorwacji , powinno być podjęcie takich działań , które przyczynią się do odwrócenia tej tendencji bardzo szybko .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
kroatischen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
croata
de schriftlich . - ( ES ) Auch wenn ich den Beitritt Kroatiens zur EU als positiv erachte - vorausgesetzt , die kroatischen Bürgerinnen und Bürger halten ihn für angemessen - habe ich diese Entschließung nicht unterstützt , da sie einige Punkte beinhaltet , die ich ablehne , insbesondere die wirtschaftlichen Anforderungen der EU .
pt por escrito . - ( ES ) Embora repute a adesão da Croácia à UE positiva , desde que o povo croata assim o entenda , não apoiei esta proposta de resolução pelo facto de rejeitar vários pontos , sobretudo os que se ligam com as exigências económicas da UE .
kroatischen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
croatas
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir möchten den Beitritt Kroatiens unterstützen und deshalb fordern wir die kroatischen Behörden auf , sicherzustellen , dass die Besitztümer von Italienern , die nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges verstaatlicht worden sind und sich immer noch im Besitz von staatlichen oder kommunalen Einrichtungen befinden , entgegen den Erfordernissen des europäischen Rechts , an die rechtmäßigen Besitzer zurückgegeben werden .
pt ( IT ) Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , desejamos apoiar a adesão da Croácia e , por essa razão , instamos as autoridades croatas a assegurar que os bens de cidadãos italianos , confiscados no final da Segunda Guerra Mundial , que , apesar das exigências do direito europeu , ainda se mantêm em poder de instituições estatais ou municipais , sejam restituídos aos seus legítimos proprietários .
kroatischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
autoridades croatas
kroatischen Regierung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Governo croata
der kroatischen Regierung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Governo croata
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
kroatischen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
croat
de So halte ich es für unhaltbar , dass die EU von der kroatischen Regierung verlangt , die Umverteilungsmaßnahmen des Staates und die öffentlichen Ausgaben zu vermindern , und ich lehne die darin enthaltene Forderung ab , " Wirtschaftlichkeit " als ein wesentliches Kriterium für die Beurteilung des öffentlichen Gesundheits - und Sozialsystems anzulegen .
ro Prin urmare , cred că este inacceptabil ca UE să solicite ca guvernul croat să reducă rolul redistributiv al statului și al cheltuielilor publice și resping apelul de a aplica " profitabilitatea ” ca un criteriu principal pentru evaluarea sistemelor de sănătate publică și de asigurări sociale .
kroatischen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
croate
de Doch eben jene Mitglieder des kroatischen Ausschusses fragten mich auch , wie Polen seine Schiffswerften umstrukturieren würde .
ro Cu toate acestea , aceiași membri ai comisiei croate m-au întrebat , de asemenea , cum restructurează Polonia șantierele sale navale .
kroatischen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
croați
de Ich freue mich darauf , mit unseren kroatischen Kolleginnen und Kollegen zusammenzuarbeiten , um Stabilität und Fortschritt in diese noch immer turbulente Region zu bringen .
ro Aștept cu nerăbdare să lucrăm împreună cu colegii noștri croați pentru a aduce stabilitatea și progresul în această regiune încă turbulentă .
kroatischen Behörden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
croate
der kroatischen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
croat
kroatischen Regierung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
guvernului croat
der kroatischen Regierung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
croat
der kroatischen Regierung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
guvernul croat
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
kroatischen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
kroatiska
de Ich möchte die kroatischen Behörden zu den positiven Ergebnissen beglückwünschen , die sie bisher im Rahmen der Vorbereitung auf die Mitgliedschaft in der Europäischen Union erzielt haben .
sv Jag vill gratulera de kroatiska myndigheterna till de positiva resultat som de nått hittills i förberedelsen för medlemsskapet i EU .
kroatischen Regierung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
kroatiska regeringen
kroatischen Behörden
 
(in ca. 54% aller Fälle)
kroatiska myndigheterna
der kroatischen Regierung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
den kroatiska
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
kroatischen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
chorvátskych
de Anstatt die Meinung der kroatischen Bürgerinnen und Bürger infrage zu stellen , sollten ihre Bedenken ernst genommen und ernsthafte Überlegungen über die Verwaltung der Europäischen Union angestellt werden .
sk Namiesto spochybňovania názoru chorvátskych obyvateľov sa domnievam , že ich pochybnosti si zaslúžia serióznu úvahu o tom , ako funguje Európska únia .
kroatischen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
chorvátski
de Wichtig ist , zu prüfen , ob die kroatischen Bürger und Bürgerinnen der EU beitreten wollen oder nicht , und ihnen eine freie Entscheidung zu ermöglichen .
sk Je dôležité zohľadniť , či chorvátski obyvatelia chcú , alebo nechcú vstúpiť do EÚ , a umožniť im slobodne sa rozhodnúť .
kroatischen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
chorvátskeho
de Ich höre , dass hier etliches liegen bleibt , weil nicht ausreichend Bearbeitungskapazität für die kroatischen Unterlagen da ist .
sk Počul som , že celý rad záležitostí je odložených bokom , pretože Komisia nemá dostatočné kapacity na spracovanie chorvátskeho spisu .
kroatischen Regierung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
chorvátskej vlády
kroatischen Behörden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
chorvátske orgány
die kroatischen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
chorvátske
der kroatischen Regierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
chorvátskej vlády
des kroatischen Parlaments
 
(in ca. 100% aller Fälle)
chorvátskeho parlamentu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
kroatischen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • hrvaške
  • Hrvaške
de Als Vizepräsidentin eines regionalen Parlaments möchte ich lediglich feststellen , dass die einzelnen kroatischen Regionen gut vorbereitet sind und einen wertvollen Beitrag zur Europäischen Union leisten können .
sl Kot podpredsednica regionalnega parlamenta želim povedati , da so posamezne hrvaške regije dobro pripravljene na pridružitev Evropski uniji .
kroatischen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • hrvaški
  • Hrvaški
de Wie heute bereits mehrere Male angesprochen wurde , ist der Beschluss im Fall von Bosnien nicht nur förderlich und wichtig , da Bosnien nun außen vor gelassen wurde , sondern auch weil eine große Anzahl bosnischer Bürger mit einem kroatischen bzw . serbischen Pass von dem visumfreien Reiseverkehr profitieren werden , während der Rest davon ausgeschlossen bleibt .
sl V primeru Bosne , kot je bilo danes nekajkrat omenjeno , ta odločitev ni samo koristna in pomembna zato , ker je Bosna zdaj izvzeta , temveč tudi zato , ker bo brez vizumov lahko potovalo veliko število državljanov Bosne , ki imajo hrvaški ali srbski potni list , medtem ko preostali tega ne bodo mogli početi .
kroatischen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
hrvaških
de Ein großer Erfolg der kroatischen Regierung sind ihre anhaltenden Bemühungen um eine unparteiische Verfolgung von Kriegsverbrechen durch die Gerichte des Landes .
sl Pomemben dosežek hrvaških organov je njihovo vztrajno prizadevanje , da se o vojnih zločinih nepristransko razsoja na nacionalnih sodiščih .
der kroatischen Regierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hrvaške vlade
des kroatischen Parlaments
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hrvaškega parlamenta
Deutsch Häufigkeit Spanisch
kroatischen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
croata
de Ich freue mich sehr , Sie darüber informieren zu können , dass heute eine Delegation von Abgeordneten des kroatischen Parlaments Sabor hier anwesend ist .
es Me complace mucho informarles de que hoy tenemos aquí con nosotros una delegación de miembros del Sabor , Parlamento croata .
kroatischen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
croatas
de Es gibt eine lange Beziehung zwischen tschechischen und kroatischen Bürgerinnen und Bürgern mit mehreren Zehntausenden Familien , die das Land jährlich besuchen und viele Freunde dort haben .
es Entre los ciudadanos checos y los croatas existen vínculos que se remontan muy atrás , con decenas de miles de familias que visitan el país todos los años y tienen amigos allí .
kroatischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
croata .
des kroatischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
croata
kroatischen Behörden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
autoridades croatas
kroatischen Behörden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
las autoridades croatas
der kroatischen Regierung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Gobierno croata
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
kroatischen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • chorvatské
  • Chorvatské
de In meinen Augen haben unsere kroatischen Freunde auch eine bemerkenswerte und kluge Haltung an den Tag gelegt , als sie sich im Interesse der Mitgliedschaft Kroatiens in der Europäischen Union dafür entschieden haben , die ökologische Schutzzone für die Fischerei nicht gegen andere EU-Mitgliedstaaten durchzusetzen .
cs Rovněž se domnívám , že postoj , který naše chorvatské přátele vedl k rozhodnutí v zájmu členství Chorvatska v Evropské unii nevymáhat ochranné rybářské pásmo vůči členským státům Evropské unie , byl pozoruhodný a moudrý .
kroatischen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
chorvatských
de Ich begrüße die Bemühungen der kroatischen Behörden und ihr Bestreben , die Beitrittsverhandlungen dieses Frühjahr abzuschließen .
cs Vítám úsilí chorvatských představitelů a jejich cíl ukončit přístupová jednání v průběhu letošního jara .
der kroatischen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
chorvatské
kroatischen Regierung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
chorvatské
der kroatischen Regierung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
chorvatské vlády
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
kroatischen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
horvát
de Ich hoffe , dass die kroatischen Behörden den Ermittlern in Zukunft Zugang zu den erforderlichen Dokumenten ermöglichen .
hu Remélem , hogy a jövőben a horvát hatóságok hozzáférést engedélyeznek a nyomozóknak a szükséges dokumentumokhoz .
kroatischen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
a horvát

Häufigkeit

Das Wort kroatischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9495. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.13 mal vor.

9490. unser
9491. Theresia
9492. Rob
9493. Spitzen
9494. monatlich
9495. kroatischen
9496. Steigerung
9497. Prosa
9498. Joint
9499. realen
9500. Regierungsrat

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der kroatischen
  • des kroatischen
  • den kroatischen
  • dem kroatischen
  • im kroatischen
  • die kroatischen
  • kroatischen Liga
  • der kroatischen Nationalmannschaft
  • ersten kroatischen Liga
  • der kroatischen Liga
  • kroatischen Nationalmannschaft
  • der kroatischen Eishockeyliga
  • Spielzeit der kroatischen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

kʀoˈaːtɪʃn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

kro-a-ti-schen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Serbokroatischen
  • serbokroatischen
  • ungarisch-kroatischen
  • burgenlandkroatischen
  • nordkroatischen
  • burgenland-kroatischen
  • bosnisch-kroatischen
  • deutsch-kroatischen
  • Standardkroatischen
  • serbisch-kroatischen
  • slowenisch-kroatischen
  • altkroatischen
  • bosniakisch-kroatischen
  • südkroatischen
  • serbo-kroatischen
  • ostkroatischen
  • großkroatischen
  • westkroatischen
  • Burgenlandkroatischen
  • burgenländisch-kroatischen
  • nordwestkroatischen
  • bosniakischen-kroatischen
  • muslimisch-kroatischen
  • standardkroatischen
  • zentralkroatischen
  • italienisch-kroatischen
  • antikroatischen
  • dalmatinisch-kroatischen
  • katholisch-kroatischen
  • nationalkroatischen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fußballspieler
  • spielt als Stürmer und steht derzeit bei dem kroatischen Verein NK Istra 1961 unter Vertrag . In
  • Split . Igor Tudor begann seine Karriere beim kroatischen Traditionsklub Hajduk Split und galt als großes Talent
  • bei seinem Heimatverein NK Osijek . In der kroatischen Nationalmannschaft debütierte Cvitanović am 22 . Oktober 1992
  • NK Rijeka , sein Debüt in der ersten kroatischen Liga feierte er am 9 . September 2000
Fußballspieler
  • Er stand mindestens 76 mal im Aufgebot der kroatischen Nationalmannschaft , u. a. in dem Team ,
  • . Nachdem Pamić bei seinem Debüt in der kroatischen Nationalmannschaft am 10 . April 1996 gegen Ungarn
  • sein Champions-League-Debüt feiern . Sein Debüt in der kroatischen Nationalmannschaft feierte Galinović am 13 . Juni 1999
  • 2006 kam Jertec zu sechs Einsätzen in der kroatischen U-21-Nationalmannschaft . , aufgerufen am 2 . April
Fußballspieler
  • spielte man drei Jahre lang in der ersten kroatischen Liga ( 1 . HNL ) . Im
  • in der 1 . HNL , der höchsten kroatischen Spielklasse . In der Folge kam er in
  • am 27 . Juli 2008 in der höchsten kroatischen Spielklasse der 1 . HNL . Im Sommer
  • Schon im ersten offiziellen Jahr in der zweiten kroatischen Liga ( 2 . HNL Sjever ) wurde
Kroatien
  • dieses Liedes mit Teilen der serbischen und der kroatischen Nationalhymnen zur Reichshymne zusammengefasst . 1945 wurde Naprej
  • ( je eines für den muslimischen , den kroatischen und den serbischen Teil ) . Deutschland ist
  • Nach der Unabhängigkeit Kroatiens 1991 wurden in mehreren kroatischen Städten Straßen und Einrichtungen nach Bušić benannt ,
  • hat die Bezeichnung Kroaten seit der Zeit der kroatischen nationalen Wiedergeburt im 19 . Jahrhundert . Eine
Kroatien
  • schon bald den Untertitel " Blatt der vereinigten kroatischen , serbischen und slowenischen Jugend für politische ,
  • Magazin schon bald den Untertitel Blatt der vereinigten kroatischen , serbischen und slowenischen Jugend für politische ,
  • . Jergović veröffentlicht auch Zeitungsartikel und Essays in kroatischen , serbischen und bosnisch-herzegowinischen Zeitungen . Nach jahrelanger
  • kroatischen Kultur . Eines der bedeutendsten Schriftzeugnisse der kroatischen Sprache ist die Tafel von Baška aus dem
Kroatien
  • 20.000 Menschen in der serbischen Vojvodina und im kroatischen Slawonien gesprochen , ist jedoch bereits 1923 in
  • ) Dalmatien ( entgegen dem Wusch der mehrheitlich kroatischen Bevölkerung nach Vereinigung mit Kroatien ) Bosnien und
  • in Slawonien durchführen , sondern auch in der kroatischen Hauptstadt Zagreb und in der kroatischen Diaspora .
  • spricht kroatisch und die dortigen Katholiken gehören der kroatischen Minderheit Montenegros an . Traditionell ist Kotor ein
Kroatien
  • 1990 löste er Stipe Mesić im Amt des kroatischen Ministerpräsidenten ab . Auf dem Parteitag im Oktober
  • Seit 2004 war er als außenpolitischer Berater des kroatischen Präsidenten Stjepan Mesić tätig , auch für dessen
  • . August 1990 wurde er von Tuđman zum kroatischen Premierminister ernannt . Er war der gewählte kroatische
  • , in den Jahren 1992/93 , unter dem kroatischen Präsidenten Stjepan Mesić . Ab 1993 bis 1996
Kroatien
  • Gespanschaft
  • Dubrovnik-Neretva
  • županija
  • Split-Dalmatien
  • Brod-Posavina
  • Zisterzienserabtei in Kroatien . Es lag in der kroatischen Landschaft Slawonien , 23 km nordnordöstlich von Požega
  • Jahrhundert . Mussolente unterhält eine Partnerschaft mit der kroatischen Stadt Umag in der Gespanschaft Istrien . Silvano
  • Das Kvarnerland wird auch als der Zentralraum der kroatischen Gegend Hrvatsko Primorje ( Kroatisches Küstenland ) gesehen
  • bezeichnet : die historische Festung Ostrovica in der kroatischen Gespanschaft Zadar nahe den Orten Lišane Ostrovičke und
Wehrmacht
  • . Šid wurde trotz der serbischen Bevölkerungsmehrheit der kroatischen Banschaft zugesprochen . Nach dem Einmarsch der Achsenmächte
  • Errichtung des faschistischen Unabhängigen Staates Kroatien , dem kroatischen Vasallenstaat der Achsenmächte im Zweiten Weltkrieg , schloss
  • : NDH ) ist die Bezeichnung für den kroatischen Vasallenstaat der Achsenmächte im Zweiten Weltkrieg , der
  • Unabhängiger Staat Kroatien , die Bezeichnung für den kroatischen Vasallenstaat der Achsenmächte im Zweiten Weltkrieg Universitäts -
Wehrmacht
  • Nationalparks zu blutigen Auseinandersetzungen zwischen serbischen Aufständischen und kroatischen Spezialeinheiten . Diese Auseinandersetzungen werden von Historikern als
  • noch 300 Albaner , die vorher in der kroatischen SS-Division „ Handschar “ gedient hatten . Deutsche
  • 2000-3000 Opfer , bei denen es sich neben kroatischen und slowenischen Flüchtlingen um Angehörige der SS-Division „
  • Polizeistationen , sowie 15.000 bis 20.000 Mann der kroatischen Armee anschlossen . Zwar leugnete die kroatische Regierung
Wehrmacht
  • mit ihren Aufgeboten auf dem Krbavafeld . Die kroatischen Streitkräfte bestanden aus 3.000 Reitern , 2.000 Fußsoldaten
  • Gjuro Gjurić und dem Ustascha-Oberst Sertić . Die kroatischen Streitkräfte erreichten im Dezember 1944 mit 70.000 Soldaten
  • ein , insgesamt sechs Millionen Geschosse . Den kroatischen Truppen - 800 Soldaten und Polizisten , dazu
  • die Waffen-SS aufgenommen , während 5.000 in der kroatischen Armee verblieben . Weitere 2.900 Meldungen blieben vorerst
Sprache
  • tun . Der Film handelt von der heutigen kroatischen Gesellschaft , die sich wie eine Krankheit in
  • sich parallel dazu die Schule der sogenannten „ kroatischen Vukovianer “ ( „ hrvatski vukovci “ )
  • vor allem mit der kroatischen Geschichte und den kroatischen Volkstrachten . Dabei entstanden unter anderem Werke wie
  • Werken befasste sich Iveković vor allem mit der kroatischen Geschichte und den kroatischen Volkstrachten . Dabei entstanden
Adelsgeschlecht
  • stellten , weigerten sich , Uniformen mit dem kroatischen Hoheitsabzeichen als Dienstbekleidung zu tragen . Indes ersetzte
  • jenen der mazedonischen Polizei ähneln . Kennzeichen der kroatischen Streitkräfte zeigen einen gelben Hintergrund und beginnen mit
  • verwenden . So verwenden sie , neben der kroatischen Nationalflagge und lokaler Flaggen , auch eigene Flaggen
  • harmonischen Bild , wenn die Flaggen neben der kroatischen Nationalflagge gesetzt werden . Die Tschechen verwenden die
Adelsgeschlecht
  • den osmanischen Angriffe und war zwischenzeitlich Stammsitz der kroatischen Adelsfamilie Jelačić , deren bekanntester Vertreter - Joseph
  • kroatischen Königsdynastie Trpimirović . Dies ist die Stammtafel der
  • Tržac ) im Besitz von Angehörigen der prominenten kroatischen Adelsfamilie Frankopan . Ein Zweig dieser Familie trug
  • genannt wird . Es stammte aus dem alten kroatischen Geschlecht der Šubić , die sich seit 1347
Fluss
  • Kilometer nördlich von Vrbovec liegt . Laut der kroatischen Volkszählung von 2001 leben dort 218 Einwohner .
  • von Österreich und ca. 100 km von der kroatischen Hauptstadt Zagreb entfernt . Nahe gelegene Städte sind
  • sich im gleichnamigen Stadtteil Jarun im Südwesten der kroatischen Hauptstadt Zagreb . Die Fläche beträgt insgesamt 235
  • Grenze ) und etwa 60 Kilometer von der kroatischen Stadt Nova Gradiška entfernt . Es liegt auf
Texas
  • Raststätten
  • Zagrebačka
  • Zielausfahrt
  • ENC-Durchfahrten
  • Videoüberwachungstechnik
  • 1909 begannen die Bauarbeiten , die vorwiegend von kroatischen und italienischen Fremdarbeitern durchgeführt wurden . Die neue
  • und sie wurde eine der Kerngebiete des mittelalterlichen kroatischen Staates . In der ersten Hälfte des 16
  • gegründet und von staatlichen Stellen gemeinsam mit anderen kroatischen Nationaltheatern gefördert . Im Jahr 1870 wurde eine
  • des 19 . Jahrhunderts zunehmende Bedeutung . Im kroatischen Liboj wurde nachfolgend ein Zweigwerk errichtet , das
HRR
  • touristische Entwicklung der Region auswirken könnten . Die kroatischen Streitkräfte ließen beteuern , dass es zu keinerlei
  • ernsthafte taktische Fehleinschätzung der Situation von Seiten der kroatischen Behörden deutlich machte . Es gab Berichte ,
  • gegenüber , zumal die Person Titos in der kroatischen Öffentlichkeit nicht direkt kritisiert , sondern vielmehr um
  • gegenüber , zumal die Person Titos in der kroatischen Öffentlichkeit nicht direkt kritisiert wurde , vielmehr wurde
Band
  • ) aufzunehmen . Es folgten zudem Auftritte im kroatischen Fernsehen , doch der Erfolg des Debüts war
  • Ihre erste Filmrolle erhielt sie 2000 in einem kroatischen Fernsehspiel . Eine erste Hauptrolle spielte sie 2003
  • Diesen nahm er auch im Duett mit dem kroatischen Interpreten Oliver Dragojević vertonte . Im Laufe seiner
  • ein und das machte sie zu der erfolgreichsten kroatischen Sängerin der letzten zehn Jahren . Das Album
Familienname
  • vorgeschlagen wurde . Sie stammt aus der bekannten kroatischen Familie Mažuranić ( ihr Großvater Ivan war Schriftsteller
  • verheiratet . Mit ihrem zweiten Mann , dem kroatischen Diplomaten Branko Buzjak , emigrierte sie 1944 über
  • Bogić , Sohn einer slowenischen Mutter und eines kroatischen Vaters , wuchs in Laibach/Ljubljana auf , wo
  • Form erhalten . Brseč ist als Geburtsort des kroatischen Schriftstellers Eugen Kumičić ( 1850-1904 ) bekannt .
Politiker
  • am 14 . April 2013 wurden die zwölf kroatischen Vertreter für das EU-Parlament gewählt . Die Verfassung
  • Nachfolgeregelung wurde am 11 . März 1712 vom kroatischen Parlament ( Sabor ) beschlossen und somit wurde
  • sankcija ) ist ein Beschluss , der vom kroatischen ständischen Landtag bzw . Sabor am 9 .
  • 205 von 365 . Mit dieser Majorität im kroatischen Parlament ( Sabor ) setzte sie am 22
Titularbistum
  • Aufbau der griechisch-katholischen Gemeindekirche und des Gemeindezentrums im kroatischen Samobor . Das Gemeindezentrum wurde im Jahre 2003
  • genannt , ist eine Serbisch-orthodoxe Friedhofskapelle in der kroatischen Hauptstadt Zagreb . Das Gotteshaus ist den heiligen
  • bezeichnet , die das weithin sichtbare Wahrzeichen der kroatischen Stadt Đakovo ist . Der Sakralbau hat als
  • der Jugoslawienkriege verlassen . Bei der Neugliederung der kroatischen Kirchenprovinzen wurde Kotor 1969 dem Erzbistum Split-Makarska unterstellt
Deutsches Kaiserreich
  • 27 . März 2010 im Hotel Westin im kroatischen Zagreb statt . Zuständig für die Organisation war
  • " abgab . Auf Einladung der Veranstalter des kroatischen Science-Fiction-Festivals ISTRAKON 2012 in Pazin vom 23.-25 .
  • Institut am 23 . Februar 2007 in der kroatischen Hauptstadt Zagreb . Die Namensgebung des Instituts geht
  • er Seismogramme des Erdbebens von Pokupsko nahe der kroatischen Hauptstadt Zagreb vom 8 . Oktober 1909 analysierte
Frauen
  • . Spielzeit der kroatischen Eishockeyliga , der höchsten kroatischen Eishockeyspielklasse . Meister wurde zum ersten Mal in
  • . Spielzeit der kroatischen Eishockeyliga , der höchsten kroatischen Eishockeyspielklasse . Meister wurde zum insgesamt 14 .
  • . Spielzeit der kroatischen Eishockeyliga , der höchsten kroatischen Eishockeyspielklasse . Meister wurde zum insgesamt 13 .
  • . Spielzeit der kroatischen Eishockeyliga , der höchsten kroatischen Eishockeyspielklasse . Meister wurde zum insgesamt 15 .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK