Bediensteten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Bediensteter |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Bediensteten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tjenestemænd
Ein Prozent unseres BSP wird zurzeit jährlich in einen so genannten Nationalen Pensionsreservefonds eingestellt , um zu gewährleisten , dass die Pensionen für unsere öffentlich Bediensteten nach dem Jahr 2025 aufgebracht werden können .
Der afsættes nu 1 % af bruttonationalproduktet pr . år , som indbetales i det såkaldte National Pension Reserve Fund for at sikre , at pensionerne til vores tjenestemænd kan udbetales efter 2025 .
|
Bediensteten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
personale
Um diese Aufgabe zu bewerkstelligen , ist es entscheidend , dass die Bediensteten des Korps die Gemeinschaft und nicht die Mitgliedstaaten vertreten , deren Bürgerinnen und Bürger sie sind oder deren diplomatische Vertreter sie gewesen sind .
For at det skal kunne udføre denne opgave , er det altafgørende , at dets personale repræsenterer Unionen og ikke de medlemsstater , de er statsborgere eller har været diplomatiske repræsentanter i.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Bediensteten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
. ( PT ) Der vom Rat vorgelegte Entwurf des Berichtigungs - und Nachtragshaushaltsplans ( BNH ) Nr . 2/2001 verfolgt das Ziel , die Entwicklung der Gemeinsamen Europäischen Sicherheits - und Verteidigungspolitik ( GESVP ) mit der Einrichtung von drei neuen Direktionen beim Generalsekretariats des Rates , mit der Einstellung von 51 Bediensteten , der Bezahlung von Tagegeldern für Militärexperten und dem Ankauf von Telekommunikations - und Datenschutzgeräten fortzusetzen und zu beschleunigen .
The Draft Supplementary and Amending Budget ( SAB ) 2/2001 presented by the Council aims to continue and to speed up the development of the common European security and defence policy ( ESDP ) by setting up three new directorates within the General Secretariat of the Council , recruiting 51 staff , paying daily allowances for military experts and purchasing telecommunications and data protection equipment .
|
Bediensteten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
officials
Es steht auch fest , dass die gemeinsame Erklärung der Bediensteten von 18 . Januar das Gemeinschaftsrecht nicht aufhebt und deshalb keine Rechtsgrundlage dafür bietet , dass Fluggesellschaften den Zugang zu ihren Daten zulassen .
It is also clear that the joint declaration by officials of 18 February does not establish a derogation for Community law and therefore does not provide a legal basis for airlines to authorise access to their data .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sonstigen Bediensteten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
muude teenistujate
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Bediensteten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
henkilöstön
Ein Teil unserer Aufgabe als Berichterstatter bestand darin , die Bediensteten und höheren Führungskräfte anderer Einrichtungen anzuhören , um sicherzustellen , dass auch ihre Bedürfnisse in vollem Umfange berücksichtigt werden .
Eräs esittelijätyöryhmämme tehtävistä on ollut muiden toimielinten henkilöstön ja johtajien kuuleminen , jotta heidän tarpeensa otettaisiin täysimittaisesti huomioon .
|
Bediensteten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
virkamiesten
Wir müssen die Veränderung , Verbesserung und Demokratisierung unserer Institutionen fortsetzen , wenn wir im Staatswesen und unter den Bediensteten der Union eine Kultur der Offenheit und die Bereitschaft , die Herausforderungen der modernen Demokratie anzunehmen , schaffen wollen .
Meidän on jatkettava toimielintemme muuttamista , parantamista ja demokratisoimista , jos haluamme ottaa valtiorakennelmassa ja unionin virkamiesten parissa käyttöön avoimuuden kulttuurin ja halun mukautua nykyaikaisen demokratian haasteisiin .
|
Bediensteten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
henkilöstöä
Es gibt keinen Grund , die Bediensteten für eine Entscheidung zu bestrafen , die lediglich die Arbeitsweise der Abgeordneten oder gar ihre persönliche Bequemlichkeit betrifft .
Ei ole mitään syytä rangaista henkilöstöä valinnasta , joka koskee vain jäsenten työskentelytapaa tai jopa heidän henkilökohtaista työskentelymukavuuttaan .
|
Bediensteten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
virkamiehet
Ich verweise nochmals auf meine Enttäuschung , wenn meine Bediensteten mir immer wieder Berichte vorlegen , in denen von einer fortgesetzten Nichteinhaltung der Gemeinschaftsvorschriften zur artgerechten Tierhaltung die Rede ist .
Toistan jälleen , miten turhautunut olen kuullessani , että yksikköni virkamiehet kertovat toistuvasti , miten yhteisön määräyksiä , jotka koskevat eläinten hyvinvointia , ei edelleenkään noudateta .
|
Bediensteten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
henkilöstöön
Die Kommission muß schnellstmöglich einen Änderungsentwurf der für die Beamten und sonstigen Bediensteten der europäischen Gemeinschaften anwendbaren Verordnungen , eine " Personalsatzung " , vorlegen , die zur Einrichtung eines solchen Fonds erforderlich sein könnte .
Komission on mahdollisimman pian esitettävä ehdotus Euroopan yhteisöjen virkamiehiin ja muuhun henkilöstöön sovellettaviin asetuksiin tehtävistä tarkistuksista , sellaiset " henkilöstösäännöt " , jotka saattavat olla välttämättömiä tällaisen rahaston luomiseksi .
|
sonstigen Bediensteten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
muuta henkilöstöä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Bediensteten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
personnel
Dies sollte nicht als Kritik am Gerichtshof oder an seinen Bediensteten , sondern vielmehr an der Struktur des Gerichtshofes und an seinen mangelnden Ressourcen in einer größer werdenden Europäischen Union verstanden werden .
Ceci n'est pas une critique envers la Cour ou son personnel , il s ' agit plutôt d'une critique à l'égard de sa structure et de son manque de ressources au sein d'une Union européenne grandissante .
|
sonstigen Bediensteten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
autres agents
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Bediensteten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
υπαλλήλους
Die Untersuchung wird von einem oder mehreren Bediensteten durchgeführt , die höheren Ranges sind , als derjenige , der Gegenstand der Beschuldigungen wegen Mißmanagements ist .
Η έρευνα διεξάγεται από έναν υψηλόβαθμο υπάλληλο ή από υψηλόβαθμους υπαλλήλους και όχι από τον υπάλληλο που θεωρείται ύποπτος για κακή διαχείριση .
|
Bediensteten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
προσωπικό
Insbesondere alles , was mit der Einstellung , Beförderung und Motivierung der Bediensteten zusammenhängt , war von einer zunehmenden Renationalisierung und Politisierung betroffen , die sich nachteilig auf die Arbeitsabläufe des öffentlichen Dienstes ausgewirkt haben , der unparteiisch und neutral sein muß .
Κυρίως σε ό , τι αφορά τον διορισμό , την προαγωγή , την παροχή κινήτρων στο προσωπικό έχει επηρεαστεί από την αυξανόμενη επανεθνικοποίηση και την επέμβαση πολιτικών παραγόντων , οι οποίες έχουν επηρεάσει την καλή λειτουργία ενός δημοσίου λειτουργήματος το οποίο θα πρέπει να είναι αμερόληπτο και ουδέτερο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Bediensteten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
funzionari
Abgesehen von der Sache selbst , kommt es darauf an , dass nicht bald , sondern jetzt die politische Verantwortung der Kommissare für ihre Bediensteten zu 100 Prozent möglich und deutlich wird .
A prescindere dal merito della questione , è fondamentale che la Commissione si assuma al 100 per cento la responsabilità politica dei propri funzionari in modo effettivo ed evidente , non a breve , ma subito .
|
Bediensteten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
agenti
Außer der Erläuterung einiger technischer Details , wie der genauen Zahl von Bediensteten der EZB , gibt es nur einen stichhaltigen Grund : der mit dem Start des Euro verbundene " Europtimismus " , wie man ihn damals nannte , führte zu der Annahme , daß die gemeinsame Währung natürlicherweise stark sein werde und daß die Frage der Reserven also von untergeordneter Bedeutung sei .
A parte alcune spiegazioni tecniche di dettaglio - come l'esatto numero di agenti della BCE - vi è un solo motivo valido , secondo noi : l'euro-ottimismo concomitante al lancio dell ' euro , secondo l'espressione allora di moda , il quale faceva pensare che la moneta unica sarebbe stata automaticamente forte e la questione delle riserve secondaria .
|
sonstigen Bediensteten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
altri agenti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Bediensteten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ambtenaren
Die Altersbegrenzung von 65 Jahren ist eine Bestimmung der Statutsvorschriften und gilt für alle Kategorien von Bediensteten , die für die Institutionen arbeiten , seinen es Beamte , zeitlich begrenzte , vertraglich gebundene oder Mitarbeiter auf Aushilfsbasis oder Parlamentsassistenten , gemäß jüngsten Annahme einer neuen diesbezüglichen Verordnung .
De leeftijdsgrens van 65 is een regel van het Statuut van de ambtenaren die toeziet op alle categorieën personeel dat voor de instellingen werkt , of het nu gaat om ambtenaren , tijdelijke krachten , werknemers op contractbasis , hulpfunctionarissen of parlementaire medewerkers , en hiermee wordt een nieuwe regeling gevolgd die kortgeleden is aangenomen .
|
Bediensteten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
personeel
Die Altersbegrenzung von 65 Jahren ist eine Bestimmung der Statutsvorschriften und gilt für alle Kategorien von Bediensteten , die für die Institutionen arbeiten , seinen es Beamte , zeitlich begrenzte , vertraglich gebundene oder Mitarbeiter auf Aushilfsbasis oder Parlamentsassistenten , gemäß jüngsten Annahme einer neuen diesbezüglichen Verordnung .
De leeftijdsgrens van 65 is een regel van het Statuut van de ambtenaren die toeziet op alle categorieën personeel dat voor de instellingen werkt , of het nu gaat om ambtenaren , tijdelijke krachten , werknemers op contractbasis , hulpfunctionarissen of parlementaire medewerkers , en hiermee wordt een nieuwe regeling gevolgd die kortgeleden is aangenomen .
|
sonstigen Bediensteten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
andere personeelsleden
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Bediensteten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
funcionários
Alles in allem , Herr Präsident , und auf Spanisch , hat Herr Barón Crespo gelogen , die Wahrheit manipuliert , uns beleidigt und zudem den guten Ruf der Abgeordneten dieses Hauses , der Bediensteten und auch der Assistenten der Fraktionen in Zweifel gezogen .
Em conclusão , Senhor Presidente , e em espanhol , o senhor deputado Barón Crespo mentiu , manipulou a verdade e insultou-nos , além de lançar dúvidas sobre o bom-nome dos membros desta Câmara , dos funcionários e também dos assistentes dos grupos políticos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Bediensteten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tjänstemän
Die Bediensteten des Europäischen Parlaments haben die von einem Abgeordneten eingereichten Änderungsanträge in keiner Weise zu verändern .
Europaparlamentets tjänstemän får inte ändra de ändringsförslag som läggs av en ledamot .
|
sonstigen Bediensteten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
övriga anställda
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Bediensteten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
úradníkov
Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften in Bezug auf den Europäischen Auswärtigen Dienst - Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr . 6/2010 : Einzelplan II - Europäischer Rat und Rat ; Einzelplan III - Kommission ; Einzelplan X - Europäischer Auswärtiger Dienst - Änderung des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften ( Aussprache )
Nariadenie o rozpočtových pravidlách , ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev , pokiaľ ide o Európsku službu pre vonkajšiu činnosť - Návrh opravného rozpočtu č . 6/2010 : Oddiel II - Európska rada a Rada ; Oddiel III - Komisia ; Oddiel X - Európska služba pre vonkajšiu činnosť - Zmena a doplnenie Služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov týchto Spoločenstiev ( rozprava )
|
Bediensteten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zamestnancov
Es ist demnach keine starre Lösung , die bei der Rekrutierung von Bediensteten für den zukünftigen Dienst geografische Kriterien dieser Art auferlegt , sondern eine flexible und unterstützende Maßnahme .
Nejde teda o pevné riešenie , ktoré by vyžadovalo geografické kritériá tohto typu pri nábore zamestnancov pre túto budúcu službu , ale o pružné a doplnkové opatrenie .
|
sonstigen Bediensteten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ostatných zamestnancov
|
sonstigen Bediensteten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zamestnávania ostatných zamestnancov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Bediensteten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
uslužbencev
Der Entwicklungsausschuss befürwortet die Änderungsanträge , die im Berichtentwurf des Rechtsausschuss vorgelegt wurden . Speziell die Änderungsanträge , die sicherstellen sollen , dass die Einstellung von Personal für den Europäischen Auswärtigen Dienst auf objektiven und transparenten Verfahren basiert , die im Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften dargelegt sind .
Odbor za razvoj potrjuje spremembe , ki so bile predstavljene v osnutku poročila Odbora za pravne zadeve , in predvsem spremembe , ki naj bi zagotovile , da bo zaposlovanje uslužbencev v Evropski službi za zunanje delovanje temeljilo na nepristranskih in preglednih postopkih , določenih v Kadrovskih predpisih , ter na zaposlitvenih pogojih drugih uslužbencev Skupnosti .
|
sonstigen Bediensteten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
drugih uslužbencev
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Bediensteten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
funcionarios
Vertragsbedienstete stellen eine vorübergehende wertvolle Unterstützung für die Arbeit der Bediensteten der Kommission dar .
Los agentes contractuales suponen un apoyo temporal valioso para el trabajo de los funcionarios de la Comisión .
|
Bediensteten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
personal
Aus naheliegenden Gründen kennen wir noch nicht die genaue Anzahl anerkannter Partnerschaften unter den Bediensteten der Institutionen ; wir wissen nicht , um wie viele es sich handelt .
Por razones obvias , aún desconocemos el número exacto de parejas de hecho que existe entre el personal de las instituciones y las cantidades de que estamos hablando .
|
Häufigkeit
Das Wort Bediensteten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30116. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.78 mal vor.
⋮ | |
30111. | charakterisieren |
30112. | Bevölkerungsgruppe |
30113. | Babel |
30114. | breitet |
30115. | Hochgebirge |
30116. | Bediensteten |
30117. | Schaubühne |
30118. | Burckhardt |
30119. | Böhmer |
30120. | Anthology |
30121. | Stavanger |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bedienstete
- Beamten
- Beamte
- Familienangehörigen
- Dienerschaft
- Angestellten
- Besorgung
- Familienangehörige
- dienstlichen
- beaufsichtigt
- beaufsichtigten
- Pflichten
- Beaufsichtigung
- Gesinde
- Dienstpflichten
- unentgeltlich
- betrauten
- hoheitlichen
- Vollzug
- Amtsträgern
- hoheitliche
- dienstlich
- Familienmitglieder
- befugt
- Ausübung
- Anstaltsleitung
- Treueverhältnis
- Unterkünfte
- Hausrecht
- Weisungen
- hoheitlich
- obliegende
- Verpflichteten
- Zuständigkeiten
- Aufgabenkreis
- Befugnis
- Befreiungen
- Justizbeamte
- obliegenden
- Aufsichtspflicht
- beaufsichtigen
- Belange
- Invaliden
- Fürsorge
- ermächtigt
- Bewirtung
- Ausländerbehörde
- Treuepflicht
- Inspektoren
- dienstlicher
- Ordnungsbehörde
- Witwen
- Vollzugs
- gleichgestellt
- Obsorge
- Familienmitgliedern
- Aufsicht
- Vertrauensperson
- Empfangsstaat
- Verfügungen
- Empfangsstaates
- regelten
- bedurften
- mittelbaren
- angestellte
- Betreuten
- Schweigepflicht
- Armenunterstützung
- Verordnungen
- Wirkungskreises
- erteilen
- Unterhaltspflicht
- entlohnt
- Gewerbetreibende
- Gerichtsvollzieher
- Entgegennahme
- Schriftverkehr
- ordnungsgemäßen
- behördlichen
- Kontrollfunktion
- Jagdaufseher
- Mitwirkungsrechte
- Sonderrechten
- Rechtsgrundlage
- Untergebenen
- regeln
- Dienstpflicht
- Obliegenheiten
- Aufsichtsbehörde
- Beurkundungen
- Fürsorgepflicht
- gemeinschaftlichen
- zugestanden
- volljährigen
- Berechtigten
- Eheschließungen
- Personenkreis
- Bürgern
- Dienstanweisungen
- Standesbeamten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Bediensteten
- Bediensteten der
- Bediensteten des
- der Bediensteten
- Bediensteten und
- den Bediensteten
- und Bediensteten
- von Bediensteten
- die Bediensteten der
- Bediensteten in
- die Bediensteten des
- ihre Bediensteten
- öffentlich Bediensteten
- Die Bediensteten
- seiner Bediensteten
- Bediensteten , die
- seinen Bediensteten
- der Bediensteten der
- städtischen Bediensteten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Bedienstetenhaus
- Bedienstetenwohnhäuser
- Bedienstetenwohnungen
- Bedienstetenwohnung
- Bedienstetenhäuser
- Bedienstetenwohnhaus
- ÖBB-Bediensteten
- Bedienstetenzimmer
- Bedienstetenunterkünfte
- EU-Bediensteten
- UN-Bediensteten
- DDR-Bediensteten
- Bedienstetenwohnhäusern
- Bedienstetenräume
- Bedienstetensiedlung
- Bedienstetenschutz
- Bediensteteneingang
- Bedienstetengebäude
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Quedlinburg |
|
|
England |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Kleidung |
|
|
Österreich |
|
|