Familienangehörige
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Fa-mi-li-en-an-ge-hö-ri-ge |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Familienangehörige |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
familiemedlemmer
Dies betrifft Familienangehörige , ganz gleich welcher Nationalität .
De vedrører familiemedlemmer uanset nationalitet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Familienangehörige |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
family members
|
Familienangehörige |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
family
Bisher haben die Sicherheitsdienste weder Familienangehörige noch Arbeitskollegen zu Ogana Ifowodo vorgelassen .
The Nigerian security police have so far refused family members and work colleagues access to Mr Ifowodo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Familienangehörige |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pereliikmete
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und Selbständige sowie deren Familienangehörige , die innerhalb der Gemeinschaft zu - und abwandern ( Aussprache )
Sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamine ühenduse piires liikuvate töötajate , füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes ( arutelu )
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Familienangehörige |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
perheenjäseniä
Diese Änderungsanträge lehnt die Fraktion der Europäischen Volkspartei ab . Insbesondere gilt dies für eine undifferenzierte Ausdehnung des Familienbegriffs , etwa auf unterhaltsberechtigte Familienangehörige außerhalb der Kernfamilie .
Euroopan kansanpuolueen ryhmä ei hyväksy näitä tarkistuksia . Se ei hyväksy etenkään perheen käsitteen epämääräistä laajentamista koskemaan kenties myös ydinperheen ulkopuolisia huollettavia perheenjäseniä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Familienangehörige |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
συγγενείς
Realität ist nur leider , dass dafür nicht genügend Familienangehörige da sind .
Δυστυχώς , στην πραγματικότητα , δεν υπάρχουν αρκετοί συγγενείς για να το κάνουν αυτό .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Familienangehörige |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
familiari
Nach der Verordnung sind Leistungen für Familienangehörige solche Leistungen , mit denen familiäre Belastungen ausgeglichen werden sollen , und diese Definition wurde vom Gerichtshof in den gemeinsam behandelten Rechtssachen Hoever und Zachow sehr weit ausgelegt .
Ai sensi del regolamento , le prestazioni familiari sono quelle destinate a compensare gli oneri a carico della famiglia e tale definizione è stata interpretata in senso molto esteso dalla Corte di giustizia nelle cause riunite e .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Familienangehörige |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
gezinsleden
Der Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Verbraucherpolitik wollte mit den 15 zusätzlich eingereichten Änderungsanträgen hauptsächlich auf diejenigen aufmerksam machen , die selber zwar nie mit Asbest gearbeitet haben , jedoch damit verseucht werden können , wie beispielsweise Familienangehörige , Bewohner asbesthaltiger Wohnungen oder Personen , die sich in unmittelbarer Nähe von Asbestbeseitigungsarbeiten aufhalten .
De Commissie milieubeheer , volksgezondheid en consumentenbeleid heeft in 15 aanvullende amendementen vooral de aandacht willen vestigen op mensen die zelf nooit met asbest hebben gewerkt , maar die wel besmet kunnen raken zoals gezinsleden , bewoners van woningen die asbest bevatten of mensen in de nabijheid van werkzaamheden voor het verwijderen van asbest .
|
Familienangehörige |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
familieleden
Verschiedentlich hat man Familienangehörige lediglich wegen ihrer Verbindung zu den Angeklagten eingesperrt .
In enkele gevallen worden familieleden van de gevangenen simpelweg opgepakt omdat ze familie van de gevangene zijn .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Familienangehörige |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
familjemedlemmar
Wir müssen uns in nie zuvor gekanntem Ausmaß um die Familie und insbesondere um die Frauen kümmern , denn sie widmen ihre Zeit nicht nur den Kindern , sondern betreuen auch kranke und ältere Familienangehörige .
Vård i en utsträckning som vi aldrig förut har erbjudit bör frikostigt ges till familjer , och särskilt till kvinnor som inte bara ägnar sin tid åt moderskapet utan också tar hand om sjuka och äldre familjemedlemmar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Familienangehörige |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
familiares
Was das Recht zur Einführung von Visumforderungen für Bürger aus Drittländern angeht , welche Familienangehörige eines Bürgers der EU sind , so wird dieses durch das Gemeinschaftsrecht geregelt .
Con respecto al derecho a introducir el requisito de que los ciudadanos de terceros países que sean familiares de un ciudadano de la UE lleven visado , este aspecto lo regula el Derecho comunitario .
|
Häufigkeit
Das Wort Familienangehörige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45186. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.07 mal vor.
⋮ | |
45181. | Heiler |
45182. | Moretti |
45183. | Ventures |
45184. | Conspiracy |
45185. | würdigt |
45186. | Familienangehörige |
45187. | schwingt |
45188. | 0-471-25031-7 |
45189. | erlischt |
45190. | Therapy |
45191. | Rechtes |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Familienangehörigen
- Familienmitglieder
- Bedienstete
- Ehepartner
- Beamte
- Familienangehöriger
- Bediensteten
- Staatsbedienstete
- Ausländer
- Ehefrauen
- volljährige
- volljährigen
- Amtspersonen
- Hinterbliebenen
- Personenkreis
- Armenunterstützung
- Betreuten
- Dienstpflichten
- Unterhaltszahlungen
- Aufenthaltsrecht
- vermögende
- Familienmitgliedern
- ledige
- geschäftsfähig
- Aufenthaltsstatus
- Niederlassungserlaubnis
- Beamten
- Entschädigungsleistungen
- Dienstherren
- Witwenrente
- Staatsbediensteten
- Staatsangestellte
- Geschädigte
- Staatsangehörigkeiten
- Empfangsstaates
- dienstlichen
- Praktikanten
- versichert
- Aufenthaltsbewilligung
- Vormundes
- versichern
- Pflichten
- Notare
- Vergünstigung
- Verpflichteten
- Adoptionen
- Verwandte
- Geschädigten
- Treueverhältnis
- dienstlich
- Verpflichtete
- erbrechtliche
- Begünstigungen
- Dienstpflicht
- Ehepartnern
- beurkunden
- Arbeitspflicht
- besitzlosen
- Rechtsgeschäften
- Vertrauensperson
- Pflegschaft
- Beurkundungen
- begingen
- Einverständniserklärung
- Dienstverhältnisse
- Empfangsstaat
- Personenstand
- befugt
- Eheschließungen
- Züchtigungsrecht
- Überweisungen
- ausländische
- Staatsangehörige
- zivilrechtlich
- Standesbeamten
- Aufenthaltserlaubnis
- Liquidatoren
- Antragstellern
- Waisenkinder
- Besitztums
- Justizbeamte
- Rechtssubjekte
- Dienstherrn
- Gewährung
- Dienstbarkeiten
- erstattet
- Wertgegenstände
- Bürgen
- obliegende
- entschädigen
- Ausübung
- verlangen
- Rechtsansprüche
- Steuerfreiheit
- vermögensrechtliche
- Personalien
- Geldbußen
- vererblich
- zusteht
- Unterlassungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- deren Familienangehörige
- Familienangehörige und
- Familienangehörige der
- Familienangehörige von
- und Familienangehörige
- Familienangehörige in
- für Familienangehörige
- Familienangehörige des
- durch Familienangehörige
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Fa-mi-li-en-an-ge-hö-ri-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
Familien
angehörige
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Bauwerk |
|