ertrunken
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-trun-ken |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ertrunken |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
druknet
Herr Präsident , letzten Freitag wurde Herr Eric Tabarly , ein sehr bekannter französischer Segler , bei schwerem Unwetter vor der walisischen Küste über Bord geworfen und wird seither vermißt , wahrscheinlich ist er ertrunken .
Hr . formand , i fredags blev hr . Eric Tabarly , en meget kendt fransk lystsejler , skyllet over bord under kraftige bølger ud for den walisiske kyst og meldt savnet , formentlig druknet .
|
ertrunken |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
druknede
Betrachten wir doch die Unfälle mit Massengutschiffen einmal näher : 146 Unglücke in den letzten zehn Jahren , bei denen 780 Seeleute ertrunken sind .
Lad os se nærmere på ulykkerne med bulkskibe : 146 ulykker i de sidste 10 år , hvor 780 sømænd druknede .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ertrunken |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
drowned
Das Gleiche gilt für die tausenden von landwirtschaftlichen Betrieben , die zusehen mussten , wie ihre Ernte zerstört wurde , aber auch wie Traktoren , Maschinen und Saat durch den Schlamm unbrauchbar wurden , Ställe überschwemmt wurden und tausende von Rindern und Geflügel ertrunken sind .
The same applies to the thousands of farms that have seen their crops destroyed but also the tractors , machinery and seeds rendered useless by the mud , with stables and stock farms flooded and thousands of cattle and poultry drowned .
|
ertrunken |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
have drowned
|
ertrunken sind |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
drowned
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ertrunken |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
hukkunut
Die Camargue mit ihrem empfindlichen Ökosystem steht vollkommen unter Wasser : 250 km Deiche sind beschädigt , 560 Hektar Felder sind überflutet , mehr als 1000 Tiere sind ertrunken , die gesamte Reisernte ist verloren .
Ekosysteemiltään haavoittuvainen Camargue on kokonaan veden vallassa : padot ovat hajonneet 250 kilometrin matkalta , 560 hehtaaria viljelysmaata on jäänyt veden alle , yli 1000 eläintä on hukkunut ja kaikki riisiviljelmät ovat tuhoutuneet .
|
ertrunken |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
hukkui
Herr Präsident ! Gestern sind wieder zehn Einwanderer ertrunken , als sie versuchten , nach Italien zu gelangen .
Arvoisa puhemies , eilen hukkui taas kymmenen Italiaan pyrkinyttä maahanmuuttajaa .
|
ertrunken |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
hukkuneet
Wir wissen nicht , wie viele auf See ertrunken sind .
Emme tiedä , kuinka monet muut ovat tosiasiassa hukkuneet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ertrunken |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
noyés
Betrachten wir doch die Unfälle mit Massengutschiffen einmal näher : 146 Unglücke in den letzten zehn Jahren , bei denen 780 Seeleute ertrunken sind .
Penchons-nous donc de plus près sur les accidents impliquant des vraquiers : 146 accidents au cours des dix dernières années , avec 780 marins noyés .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ertrunken |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
annegati
Konkret in diesem Sommer sind , soweit wir wissen , dreißig oder vierzig Menschen infolge der Tätigkeit dieser illegalen Einwanderungsnetze ertrunken .
In particolare , va ricordato che quest ' estate trenta o quaranta esseri umani sono morti annegati proprio a causa delle attività di queste reti di immigrazione clandestina .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ertrunken |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
verdronken
In meinem Land sind vier Menschen ertrunken , und ich höre , dass auch in anderen Ländern hunderte und tausende von Menschen schwere finanzielle und emotionale Verluste durch Schäden an ihren Unternehmen und Häusern erlitten haben .
In mijn land zijn vier mensen verdronken , en ik hoor dat in andere landen ook honderden , duizenden mensen enorm financieel en emotioneel verlies hebben geleden in hun bedrijf en in hun huis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ertrunken |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
afogadas
Das Gleiche gilt für die tausenden von landwirtschaftlichen Betrieben , die zusehen mussten , wie ihre Ernte zerstört wurde , aber auch wie Traktoren , Maschinen und Saat durch den Schlamm unbrauchbar wurden , Ställe überschwemmt wurden und tausende von Rindern und Geflügel ertrunken sind .
O mesmo sucede com milhares de explorações agrícolas que viram as suas culturas destruídas , e ainda os tractores , máquinas e sementes inutilizadas pela lama , com estábulos e criações de gado inundadas e milhares de bovinos e aves afogadas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ertrunken |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
drunknat
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich wollte nur auf ein schweres Unglück zu sprechen kommen , das sich erst vor wenigen Stunden ereignet hat : 18 Migranten sind ertrunken , als sie in Richtung Kanarische Inseln fuhren , und zwei weitere Auswanderer wurden heute Morgen am Grenzzaun von Melilla , zwischen Marokko und Spanien , tot aufgefunden .
– Herr talman , mina damer och herrar ! Jag vill tala om en allvarlig händelse som inträffade för bara några timmar sedan : 18 emigranter har drunknat i ett försök att nå Kanarieöarna och ytterligare två emigranter hittades döda i morse vid stängslet till Melilla mellan Marocko och Spanien .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ertrunken |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
utopili
In meinem Land sind vier Menschen ertrunken , und ich höre , dass auch in anderen Ländern hunderte und tausende von Menschen schwere finanzielle und emotionale Verluste durch Schäden an ihren Unternehmen und Häusern erlitten haben .
V našej krajine sa utopili štyria ľudia a dozvedel som sa , že aj v ďalších krajinách státisíce ľudí utrpeli obrovské finančné a duševné straty , pokiaľ ide o ich podniky a domovy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ertrunken |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
perecido ahogados
|
Häufigkeit
Das Wort ertrunken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 61868. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.71 mal vor.
⋮ | |
61863. | vitae |
61864. | Urform |
61865. | Durchlauf |
61866. | Strukturalismus |
61867. | kondensiert |
61868. | ertrunken |
61869. | verrichtete |
61870. | attackieren |
61871. | Gaildorf |
61872. | winterlichen |
61873. | Geotechnik |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ertrank
- ertränkt
- erschlagen
- vergiftet
- umgekommen
- ertranken
- erdrosselt
- tot
- erfroren
- Unglück
- vermisst
- zurückgelassen
- umkam
- Jagdunfall
- überlebt
- lebend
- gewürgt
- ertrunkenen
- versunken
- ertrinken
- getötet
- erstochen
- erlegen
- umgebracht
- Leiche
- alkoholisiert
- aufgefunden
- weggebracht
- verschüttet
- Ertrinken
- verunglückt
- niedergestochen
- verstümmelte
- qualvoll
- tötete
- Leichen
- eiskalten
- verhungert
- schwerverletzte
- gerissen
- bestialisch
- spurlos
- niedergestreckt
- Badeunfall
- überfahren
- betrunkenen
- ermordet
- schwerverletzt
- eingetroffen
- enthauptet
- erstickt
- Tatnacht
- stranguliert
- starben
- gerettet
- herbeigeeilten
- verstümmelt
- Verdursten
- liegengelassen
- zugesehen
- lebensgefährlich
- Selbstmord
- unglücklicherweise
- abgetrieben
- vergraben
- eingedrungen
- herbeigerufenen
- Reitunfall
- verwest
- erlagen
- umstürzenden
- zurückgekommen
- verirrte
- erschossen
- entführte
- Jagdausflug
- aufgelauert
- steckengeblieben
- angetrunken
- schwerverletzten
- geflohen
- geprügelt
- geblendet
- desertiert
- Todesnachricht
- zerstückelte
- geköpft
- umkamen
- niedergemetzelt
- Unglücklicherweise
- vergewaltigt
- verscharrt
- Schwerverletzten
- verkrüppelt
- entführt
- aufgelesen
- geworfen
- Einbrechern
- plötzlich
- Kugelhagel
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ertrunken ist
- ertrunken war
- ertrunken sein
- und ertrunken
- ertrunken sind
- ertrunken und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈtʀʊŋkn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Andenken
- blanken
- Linken
- ranken
- Planken
- Gelenken
- sinken
- schwenken
- Denken
- ertranken
- Oberfranken
- Großbanken
- denken
- gesunken
- betrunken
- Kranken
- Funken
- Franken
- trinken
- Banken
- Getränken
- bedenken
- Gedenken
- Raiffeisenbanken
- Bedenken
- ablenken
- erkranken
- schwanken
- Schinken
- kranken
- schenken
- schlanken
- gedenken
- linken
- Zinken
- Geschenken
- Prachtfinken
- Schenken
- Flanken
- ertrinken
- Datenbanken
- Querbalken
- locken
- Schwebebalken
- Felsbrocken
- Hacken
- Socken
- erlangten
- Brücken
- Borken
- betrunkenen
- Attacken
- Grammatiken
- bemerken
- Pauken
- blicken
- Triebwerken
- Boutiquen
- Nacken
- Stadtbezirken
- Icon
- Hypotheken
- Grundstücken
- Hafenbecken
- Aken
- Repliken
- Backen
- einwirken
- Taktiken
- Krücken
- Parken
- verstecken
- Glocken
- Stechmücken
- Staubecken
- decken
- Steinblöcken
- Sicherheitslücken
- Kraken
- drücken
- Streptokokken
- Pocken
- schmecken
- wirken
- Baracken
- unbedingten
- Schrecken
- Bahnstrecken
- Weihwasserbecken
- Chroniken
- Eisenbahnbrücken
- erstrecken
- Werken
- Ausdrücken
- Token
- Nebenstrecken
- Kleidungsstücken
- Schriftstücken
Unterwörter
Worttrennung
er-trun-ken
In diesem Wort enthaltene Wörter
er
trunken
Abgeleitete Wörter
- vertrunken
- ertrunkener
- ertrunkenes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|