Hoheitsgebiet
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Hoheitsgebiete |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Ho-heits-ge-biet |
Nominativ |
das Hoheitsgebiet |
die Hoheitsgebiete |
---|---|---|
Dativ |
des Hoheitsgebietes des Hoheitsgebiets |
der Hoheitsgebiete |
Genitiv |
dem Hoheitsgebiet dem Hoheitsgebiete |
den Hoheitsgebieten |
Akkusativ |
das Hoheitsgebiet |
die Hoheitsgebiete |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (4)
- Finnisch (6)
- Französisch (4)
- Griechisch (4)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
територията
Wir werden diesen Prozess sehr genau beobachten , da er die Rechte von Tausenden von Menschen betrifft ; diese Rechte müssen im Hoheitsgebiet der Europäischen Union geachtet werden .
Ние ще следим този процес с особено внимание , тъй като той засяга правата на хиляди хора и тези права трябва да се спазват на територията на Европейския съюз .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
територия
Wir haben aber auch hierzulande , in unserem eigenen Hoheitsgebiet versagt .
Ние обаче не успяхме и много по-близо до дома , на нашата собствена територия .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
territorium
In Artikel 12 der Richtlinie über Postdienste wird einerseits bestimmt , daß die Preise in einem Verhältnis zu den tatsächlich entstandenen Kosten stehen müssen , und andererseits , daß die Mitgliedstaaten beschließen können , auf ihrem gesamten Hoheitsgebiet einen Einheitstarif anzuwenden .
I henhold til artikel 12 i postdirektivet skal det dels sikres , at priserne står i forhold omkostningerne , og dels skal medlemsstaterne gives mulighed for at anvende en enhedstakst på hele deres eget territorium .
|
ihrem Hoheitsgebiet |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
deres område
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
territory
Vor allem aber verkehren diese Änderungsanträge den Geist der Zwischenstaatlichkeit vollständig in sein Gegenteil , indem von Eurojust vorgelegte Untersuchungsanträge oder Strafverfolgungsersuchen in für die Mitgliedstaaten verbindliche Beschlüsse umgewandelt werden und jeder für letztere noch bestehende Spielraum bei der Anwendung von Rechtsakten auf ihrem Hoheitsgebiet abgeschafft wird .
And above all , these amendments totally undermine the intergovernmental spirit , transforming the applications for investigations or prosecutions issued by Eurojust into decisions binding on the Member States , and eliminating their whole margin of manoeuvre in applying the law in their own territory .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
territory .
|
ihrem Hoheitsgebiet |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
their territory
|
ihrem Hoheitsgebiet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
on their territory
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
territooriumil
Daher ist es äußerst wichtig , diese Maßnahme in Angriff zu nehmen , damit die Verbraucher sicher gehen können , dass sie auf dem gesamten Hoheitsgebiet der Europäischen Union den gleichen Schutz genießen .
Seega on väga oluline kõnealune algatus vastu võtta , et tarbijad tunneksid ennast kindlalt , teades , et neile saab osaks samal tasemel kaitse kogu Euroopa Liidu territooriumil .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
territooriumile
Russische Truppen sind nicht nur in das Hoheitsgebiet von Südossetien einmarschiert , sondern auch tiefer ins Landesinnere eingedrungen .
Vene väed mitte ei tunginud ainult Lõuna-Osseetia territooriumile , vaid liikusid edasi riigi enda sisealadele .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
territooriumi
Wenn Europa es geschafft hat , eine enge Verbindung zwischen seiner Landwirtschaft und seinem Hoheitsgebiet herzustellen und ein Spitzenniveau bei seiner landwirtschaftlichen Erzeugung zu erreichen , dann ist das der Arbeit der Landwirte zu verdanken .
Üksnes tänu põllumajandustootjate tööle on Euroopa suutnud luua tiheda seose oma põllumajanduse ja territooriumi vahel ning saavutada põllumajanduslikus tootmises tipptaseme .
|
ihrem Hoheitsgebiet |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
oma territooriumil
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
alueella
Dazu ist auch eine uneingeschränkte Unterstützung der humanitären Organisationen erforderlich , die im Hoheitsgebiet des Kosovo tatsächliche Bewegungsfreiheit besitzen müssen .
Tästä syystä myös humanitaarista apua tarjoavien järjestöjen tuki on välttämätöntä , ja niillä on oltava Kosovon alueella todellinen liikkumisen vapaus .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
alueellaan
Die Mitgliedstaaten sind verantwortlich für das Notfallmanagement auf ihrem Hoheitsgebiet und müssen zur Rechenschaft gezogen werden , wenn sie nicht alles in ihrer Macht Stehende tun , um solche Katastrophen zu verhindern .
Jäsenvaltiot ovat vastuussa hätätilanteiden hallinnasta omalla alueellaan . Jäsenvaltiot onkin saatettava vastuuseen , jos ne eivät tee kaikkeaan tällaisten katastrofien ehkäisemiseksi .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
alueella .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
omalla alueellaan
|
im Hoheitsgebiet |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
jäsenvaltioiden alueella
|
ihrem Hoheitsgebiet |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
alueellaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
territoire
Die Europäische Union sollte Drittländer nicht beraten , während auf ihrem eigenen Hoheitsgebiet , nämlich in Lettland , die Regierung die Entschließung des Parlaments vom 11 . März 2004 mit Verachtung und Hohn behandelt .
L'Union européenne ne devrait pas donner de conseil aux pays tiers alors que sur son propre territoire , notamment en Lettonie , le gouvernement traite la résolution du 11 mars 2004 du Parlement avec mépris et dérision .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
le territoire
|
Hoheitsgebiet eines |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
territoire d'un
|
ihrem Hoheitsgebiet |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sur leur territoire
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
έδαφος
Heute stellt sich nun eine grundsätzliche Frage , nämlich die Frage nach dem Sinn von Militärbasen einer ausländischen Macht auf dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates der Europäischen Union ; darüber muß meines Erachtens gesprochen werden .
Προβάλλεται τώρα το βασικό ερώτημα και η ανάγκη συζήτησης γύρω από το νόημα των βάσεων ξένης δύναμης στο έδαφος κράτους μέλους της Ένωσης .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
επικράτεια
Schwedisches Hoheitsgebiet wird nicht davon beeinflusst , aber Schwedens Wirtschaftsraum , und deshalb haben wir sehr sorgfältig darauf hingewiesen , dass unser Standpunkt auf internationalen Konventionen wie der Espoo Konvention basieren wird .
Δεν επηρεάζεται η σουηδική επικράτεια από αυτό το έργο αλλά η οικονομική ζώνη της Σουηδίας , και , κατά συνέπεια , έχουμε πολύ προσεκτικά επισημάνει ότι βάση των θέσεων που υιοθετούμε αποτελούν διεθνείς συμβάσεις όπως η Σύμβαση Espoo .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
στην επικράτειά
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
επικράτειά
Schließlich ist es von großer Bedeutung , dass Artikel 1 der Europäischen Konvention nicht nur Schutz für die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union und andere Personen auf ihrem Hoheitsgebiet bieten wird , sondern auch für Personen , die in ihre Zuständigkeit fallen und das sogar dann , wenn sie sich außerhalb des Hoheitsgebiets befinden .
Τέλος , είναι σημαντικό το ότι το άρθρο 1 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης θα επεκτείνει την προστασία όχι μόνο σε πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και άλλα πρόσωπα στην επικράτειά της , αλλά και σε πρόσωπα που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία της , έστω και αν βρίσκονται εκτός της επικράτειάς της .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
territorio
Da das Radarsystem auf dem Hoheitsgebiet der Tschechischen Republik die Sicherheit vieler europäischer Länder garantieren soll und dies für Tschechien - ein Land , das viele Jahre besetzt war - die erste Möglichkeit sein wird , aktiv zur europäischen Sicherheit beizutragen , muss die tschechische Regierung äußerst verantwortungsbewusst handeln .
Poiché il radar posizionato su territorio della Repubblica ceca garantirà la sicurezza di molti paesi europei e poiché sarà la prima opportunità per la Repubblica ceca , un paese che è stato occupato per molti anni , di contribuire attivamente alla sicurezza europea , il governo ceco deve agire con estrema responsabilità nei suoi interventi .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nel territorio
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
proprio territorio
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
teritorijā
( RO ) Die Sicherheit die italienischen Bürger auf italienischem Hoheitsgebiet fällt in die ausschließliche Zuständigkeit der italienischen Regierung .
( RO ) Itālijas pilsoņu drošība Itālijas teritorijā ietilpst tikai Itālijas valdības jurisdikcijā .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
teritorijā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
teritorijoje
Daher fragen wir , und daher frage ich im Namen des Ausschusses , den Kommissar , ob die polnischen Rechtsvorschriften für die Wahlen zum nationalen Parlament seiner Auffassung nach nicht gegen Artikel 10 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen verstoßen , demzufolge während der Dauer der Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments seinen Mitgliedern im Hoheitsgebiet ihres eigenen Staates die den Parlamentsmitgliedern zuerkannte Unverletzlichkeit zusteht .
Dėl šios priežasties klausiame Komisijos narioaro , ir aš klausiu Komiteto vardu , ar jis mano , jog Lenkijos teisės aktai dėl rinkimų į nacionalinį parlamentą pažeidžia Protokolo dėl privilegijų ir imunitetų 10 straipsnį , teigianti , kad sesijų metu , Europos Parlamento nariai naudosis imunitetais , suteikiamais jų parlamento nariams savo valstybės teritorijoje .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
teritoriją
Auch meine Fraktion hat volles Verständnis dafür , dass Länder wissen wollen , wer ihr Hoheitsgebiet betritt .
Mano frakcija taip pat gali visiškai suprasti šalies norą žinoti , kas atvyksta į jos teritoriją .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
teritorijos
schriftlich . - ( FR ) Ich habe für den Bericht meiner polnischen Kollegin Lidia Joanna Geringer de Oedenberg gestimmt , mit dem in erster Lesung im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens der Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Kodifizierung der Richtlinie 93/7/EWG des Rates vom 15 . März 1993 über die Rückgabe von unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates verbrachten Kulturgütern , geändert durch die Richtlinie 96/100/EG ( ABl . vom 1 . März 1997 ) und die Richtlinie 2001/38/EG ( ABl . vom 10 . Juli 2001 ) , gebilligt wird .
raštu . - ( FR ) Aš balsavau už savo Lenkijos kolegės , EP narės L. J. Geringer de Oedenberg pranešimą , kuriuo per pirmąjį svarstymą , taikant bendro sprendimo procedūrą , patvirtinamas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos , kuria kodifikuojama 1993 m. kovo 15 d. Tarybos direktyva 93/7/EEB dėl neteisėtai iš valstybės narės teritorijos išvežtų kultūros objektų grąžinimo , iš dalies pakeista Direktyva 96/100/EB ( 1997 m. kovo 1 d.
|
ihrem Hoheitsgebiet |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
jų teritorijoje
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
grondgebied
Verordnung ( EG ) Nr . 998/2003 legt des Weiteren ein sogenanntes Übergangssystem fest , das es Mitgliedstaaten erlaubt , strengere Anforderungen für den Eintritt und die Beförderung dieser Tiere in ihr Hoheitsgebiet anzuwenden .
Met Verordening ( EG ) nr . 998/2003 is eveneens een zogeheten overgangsregeling in het leven geroepen waarbinnen lidstaten strengere eisen stellen kunnen aan de toegang tot en het reizen van deze dieren op hun grondgebied .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eigen grondgebied
|
seinem Hoheitsgebiet |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
zijn grondgebied
|
ihrem Hoheitsgebiet |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
hun grondgebied
|
ihrem Hoheitsgebiet |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
op hun grondgebied
|
ihrem Hoheitsgebiet |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
grondgebied
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
terytorium
Die Kommission ist sich der Mängel des griechischen Asylsystems , das mit einem außergewöhnlichen Druck aufgrund der hohen Anzahl gemischter Migrationsströme in seinem Hoheitsgebiet und dem Fehlen eines reibungslos funktionierenden nationalen Asylsystems konfrontiert ist , bewusst .
Komisja jest świadoma wad greckiego systemu azylowego , który znajduje się pod wyjątkową presją w związku z wysoką liczbą mieszanych przepływów migracyjnych na terytorium tego kraju i brakiem właściwie funkcjonującego krajowego systemu azylowego .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
na terytorium
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
território
a ) – terroristische Bedrohungen im Hoheitsgebiet von Mitgliedstaaten abzuwenden ;
a ) - prevenir a ameaça terrorista no território dos Estados-Membros ,
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
no território
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
seu território
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
território .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
no seu território
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
teritoriul
Ich unterstütze in vollem Umfang den Bericht von Adina-Ioana Vălean über die praktische Anwendung der Richtlinie 2004/38/EG . Dies um so mehr als die jüngsten Ereignisse , die sich in einigen Mitgliedstaaten ereigneten , die eklatante Verletzung einer der vier Grundfreiheiten haben deutlich werden lassen , insbesondere das Recht der Bürger , sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten .
în scris . - Susţin în întregime raportul dnei Vălean referitor la aplicarea Directivei 2004/38/CE cu atât mai mult cu cât evenimentele recent petrecute în anumite State Membre au atras atenţia asupra încălcării flagrante a uneia dintre cele patru libertăţi fundamentale şi anume dreptul la libera circulaţie şi şedere a cetăţenilor pe teritoriul Statelor Membre .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pe teritoriul
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
teritoriul său
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
territorium
Was die Anwendbarkeit eines Opt-in-Systems außerhalb Europas betrifft , so ermöglicht es das GATT-Abkommen seinen Mitgliedern , Maßnahmen zur Durchsetzung der Datenschutzbestimmungen auf ihrem Hoheitsgebiet zu treffen .
När det gäller huruvida ett " opt-in " system är tillämpbart utanför Europa , tillåter GATT-avtalet dess medlemmar att vidta åtgärder för att införa deras dataskyddslagstiftning inom deras territorium .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
territorium .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
medlemsstat
Meines Erachtens erhalten die Mitgliedstaaten zu Recht mehr Einfluss auf das Angebot an audiovisuellen Diensten , die in ihrem Hoheitsgebiet ausgesendet werden , denn jeder Mitgliedstaat hat seine eigene Identität , und die angebotenen audiovisuellen Dienste sollten damit in Einklang stehen .
Enligt min mening är det rätt att medlemsstaterna ska ha större inflytande över utbudet av audiovisuella tjänster inom deras territorium eftersom varje medlemsstat har en egen identitet , och utbudet av audiovisuella tjänster borde stämma överens med den .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
territorier
Ich würde sagen , dass ich nicht grundsätzlich gegen die Anerkennung gleichgeschlechtlicher Lebensgemeinschaften bin , aber auch hier gilt , dass dies keine Angelegenheit für die Europäische Union ist : es ist eine Sache , die die Parlamente der einzelnen Mitgliedstaaten für ihr Hoheitsgebiet zu entscheiden haben .
Jag vill påpeka att jag inte är emot erkännande av partnerskap av samma kön i princip , men återigen , det är inte en fråga för EU , det är en fråga som de enskilda medlemsstaterna ska besluta om på sina egna territorier .
|
seinem Hoheitsgebiet |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dess territorium
|
ihrem Hoheitsgebiet |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
deras territorium
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
území
Die Kommission ist sich der Mängel des griechischen Asylsystems , das mit einem außergewöhnlichen Druck aufgrund der hohen Anzahl gemischter Migrationsströme in seinem Hoheitsgebiet und dem Fehlen eines reibungslos funktionierenden nationalen Asylsystems konfrontiert ist , bewusst .
Komisia si uvedomuje nedostatky azylového systému v Grécku , ktoré čelí mimoriadnemu tlaku z dôvodu obrovských zmiešaných migračných tokov na svojom území a chýbajúceho riadne fungujúceho vnútroštátneho azylového systému .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
územie
Doch diese Menschen werden in europäischem Hoheitsgebiet aufgenommen und mithilfe allerlei subventionierter Gruppen , von Menschenhändlern und teuren Anwälten werden sie Verfahren in Gang setzen , diese so lange wie möglich verzögern und , wenn nötig , untertauchen , wenn sie nicht als Flüchtlinge anerkannt werden .
Týmto ľuďom však teraz umožňujeme vstup na európske územie , takže s podporou všakovakých dotovaných skupín , obchodníkov s ľuďmi a drahých právnikov začnú procedúry , budú ich naťahovať čo najdlhšie , a ak to bude potrebné , prejdú aj do podzemia , ak ich neuznáme za utečencov .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
na území
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
územia
Es besteht jetzt die dringende Notwendigkeit für eine Waffenruhe , für die Beendigung der Auseinandersetzungen auf beiden Seiten , für Korridore vom israelischen Hoheitsgebiet und von Ägypten aus , um auf die humanitären Bedürfnisse einzugehen , sowie für Grenzkontrollen , um den illegalen Verkehr von Waffen und Menschen zu beenden .
V súčasnosti je naliehavo potrebné zastaviť paľbu a ukončiť nepriateľstvo na oboch stranách , otvoriť humanitárne koridory z izraelského územia a Egypta s cieľom poskytnúť humanitárnu pomoc a prostredníctvom pohraničných kontrol zastaviť ilegálny pohyb zbraní a osôb .
|
im Hoheitsgebiet |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
na území
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ozemlju
Die Verabschiedung dieser Rechtsvorschrift stellt einen wichtigen Schritt bei der Gewährleistung der Gleichbehandlung von Drittstaatsangehörigen im gesamten Hoheitsgebiet der Europäischen Union dar .
Sprejetje te zakonodaje je pomemben korak pri zagotavljanju enake obravnave za državljane tretjih držav po celotnem ozemlju EU .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
na ozemlju
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ozemlje
Mit der Schaffung eines einheitlichen Antragsverfahrens für Drittstaatsangehörige , die die Zulassung zum Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats anstreben , um dort zu arbeiten , und dem Angebot eines sicheren Rechtsstatus geht dieser Richtlinienentwurf auf diese Bedürfnisse ein und vereinfacht auch das oft komplexe Verwaltungsverfahren .
Z vzpostavitvijo enotnega postopka obravnavanja vlog za državljane tretjih držav , ki želijo vstopiti na ozemlje države članice , da bi tam opravljali delo , ob tem pa uživali varni pravni položaj , bo ta predlog direktive poenostavil pogosto kompleksne upravne zahteve .
|
gesamten Hoheitsgebiet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
celotnem ozemlju
|
im Hoheitsgebiet |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
na ozemlju
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
territorio
Dennoch gelingt es der Europäischen Union häufig nicht , die Einhaltung der Menschenrechte in ihrem eigenen Hoheitsgebiet durchzusetzen .
Sin embargo , la Unión Europea con frecuencia no hace respetar los derechos humanos en su propio territorio .
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
su territorio
|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
el territorio
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Hoheitsgebiet |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
území
Anwendung der Richtlinie Richtlinie 2004/38/EG über das Recht der Unionsbürger , sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten ( Aussprache )
Provádění směrnice 2004/38/ES o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států ( rozprava )
|
im Hoheitsgebiet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
na území
|
Häufigkeit
Das Wort Hoheitsgebiet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 46000. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.04 mal vor.
⋮ | |
45995. | Kuratorin |
45996. | Konstellationen |
45997. | Verlorene |
45998. | Maharashtra |
45999. | Oertzen |
46000. | Hoheitsgebiet |
46001. | Renaissancestil |
46002. | vergleichbares |
46003. | erwirtschaften |
46004. | Notlage |
46005. | auslaufen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Staatsgebiet
- Territorium
- polnischem
- russischem
- Staatsgebiete
- Staatsgrenzen
- völkerrechtlicher
- Küstenstaaten
- staatsrechtlich
- Grenzvertrag
- territoriale
- Staatsverband
- Inbesitznahme
- Staatengemeinschaft
- Territorien
- Grenzverlauf
- abgetretene
- annektierte
- Enklave
- Staatsgebietes
- Schengener
- Einfallstor
- Einflussbereich
- Staatsgebiets
- Grenzziehung
- Staatszugehörigkeit
- Einflussgebiet
- Eigentum
- Friedensverträgen
- Oder-Neiße-Grenze
- Einverleibung
- beanspruchten
- Zollgrenze
- Vorrecht
- Zwergstaat
- Enklaven
- annektiert
- Handelsverkehr
- Grenzkonflikte
- Staatsbesitz
- Oder-Neiße-Linie
- Grenzverlaufs
- Gebietserweiterungen
- zugestanden
- Zollunion
- Grenznähe
- Westsahara
- Rheinbundakte
- Anrainerstaaten
- bilateralen
- Annektierung
- Bauverbot
- grenznahe
- Landesteile
- Wegzoll
- Landerwerb
- Einschreiten
- Sondergebiet
- Staatseigentum
- Kontingente
- übergriff
- verwalteten
- abgetretenen
- Handelsstützpunkte
- Landesgebiet
- grenzüberschreitenden
- territorial
- Grenzziehungen
- Habsburgerreichs
- Vorbehalt
- Grenzstreit
- Grenzfestlegung
- ausgestelltes
- Veto
- einverleibt
- Gebietseinteilung
- Habsburgerreich
- Grundeigentümern
- Ostslawonien
- richterliche
- legal
- Memelgebiet
- Gebiete
- Territoriums
- abgetreten
- Bessarabiens
- Realunion
- abtreten
- Zollverwaltung
- Gebietserweiterung
- Zwergstaaten
- entschädigungslos
- Cisleithaniens
- Gebietsverlusten
- Westverschiebung
- Postanstalten
- Pachtverhältnis
- Privatstraßen
- Annexion
- Grundstückseigentümern
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Hoheitsgebiet der
- im Hoheitsgebiet
- das Hoheitsgebiet
- dem Hoheitsgebiet
- Hoheitsgebiet des
- seinem Hoheitsgebiet
- Hoheitsgebiet eines
- russischem Hoheitsgebiet
- ihrem Hoheitsgebiet
- Hoheitsgebiet der Vereinigten
- zum Hoheitsgebiet
- im Hoheitsgebiet der
- Hoheitsgebiet befindet
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈhoːhaɪ̯ʦɡəˌbiːt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Sprachgebiet
- Brutgebiet
- Naherholungsgebiet
- Waldgebiet
- Erholungsgebiet
- Teilgebiet
- Neubaugebiet
- Tiefdruckgebiet
- Aufgabengebiet
- Herrschaftsgebiet
- Forschungsgebiet
- Ruhrgebiet
- Sachgebiet
- Fachgebiet
- Jagdgebiet
- Gebiet
- Landschaftsschutzgebiet
- Skigebiet
- Gewerbegebiet
- Reichsgebiet
- Kampfgebiet
- Grenzgebiet
- Weinbaugebiet
- Naturschutzgebiet
- Stadtgebiet
- Wohngebiet
- Anbaugebiet
- Industriegebiet
- Feuchtgebiet
- Einsatzgebiet
- Staatsgebiet
- implizit
- Satellit
- sieht
- Rettungsboot
- Profit
- Euklid
- Bandit
- Torpedoboot
- Wanfried
- Ostseebad
- Appetit
- Kirchenlied
- Parasit
- 1337
- Rabat
- Jurymitglied
- Freibad
- Oxid
- Monolith
- Baht
- bot
- geriet
- Boot
- Kredit
- Siegfried
- Lied
- Thermalbad
- Bauxit
- Unterschied
- Wied
- Ratsmitglied
- zieht
- Besatzungsmitglied
- Stickstoffmonoxid
- Familienmitglied
- Gebot
- Endemit
- Dampfboot
- Alphabet
- Parteimitglied
- erbat
- Bad
- verriet
- Natriumchlorid
- Gründungsmitglied
- Angebot
- bad
- Schmied
- Schnellboot
- Zenit
- Zölibat
- Abschied
- beriet
- Bergfried
- Ried
- Redaktionsmitglied
- Nibelungenlied
- Unterseeboot
- Aufsichtsratsmitglied
- Goldschmied
- Risalit
- Stundengebet
- versieht
- Hadith
- Hausboot
- ansieht
- Favorit
- Genozid
- Weihnachtslied
Unterwörter
Worttrennung
Ho-heits-ge-biet
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Hoheitsgebietes
- Hoheitsgebiets
- Hoheitsgebieten
- US-Hoheitsgebiet
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kętrzyn |
|
|
Ohio |
|
|
Deutschland |
|
|