Häufigste Wörter

Rückschritt

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Rückschritt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
назад
de Sie verstehen , dass die Idee einer zwingenden und automatischen Bindung zwischen einer höheren Lebenserwartung und dem gesetzlichen Renteneintrittsalter für uns einen Rückschritt im Hinblick auf die sozialen Rechte darstellt , den wir nicht unterstützen können .
bg Разбирате , че за нас идеята , че увеличената продължителност на живота трябва автоматично да се индексира с пенсионната възраст , представлява стъпка назад по отношение на социалните права и не можем да я подкрепим .
Rückschritt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
стъпка назад
Rückschritt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
крачка назад
ein Rückschritt
 
(in ca. 59% aller Fälle)
стъпка назад
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Rückschritt
 
(in ca. 73% aller Fälle)
tilbageskridt
de Die erste betrifft die Rückkehr zur Zielgruppenmethode des laufenden Ziels 3 , was für uns natürlich ein Rückschritt wäre .
da Den første gruppe omhandler tilbagevendingen til målgruppeprincippet i det nuværende mål 3 . Det ville naturligvis være et tilbageskridt for os .
Rückschritt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
et tilbageskridt
ein Rückschritt
 
(in ca. 79% aller Fälle)
et tilbageskridt
einen Rückschritt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
et tilbageskridt
einen Rückschritt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tilbageskridt i
Nizza war ein integrationspolitischer Rückschritt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nice var et integrationspolitisk tilbageskridt
Deutsch Häufigkeit Englisch
Rückschritt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
backwards
de Derartige Orientierungen bedeuten einen echten zivilisatorischen Rückschritt , bei dem es um nicht mehr und nicht weniger geht , als die Befriedigung sämtlicher sozialer Bedürfnisse zur Ware zu machen und der Logik des Profits zu unterwerfen .
en Such guidelines represent a step backwards for civilisation , seeking nothing more and nothing less than to convert the provision of all social needs into saleable commodities , subject to the rationale of profitability .
Rückschritt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
step backwards
Rückschritt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
retrograde
de Wir dürfen uns nicht zu Komplizen einer solchen Segregation machen , die in unseren Augen einen großen Rückschritt darstellt .
en We can not be the accomplices of this kind of segregation , which in our eyes represents a seriously retrograde step .
Rückschritt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
step
de Das Ergebnis der Referenden in Frankreich und den Niederlanden ist natürlich ein Rückschritt und eine riesige Enttäuschung .
en The outcome of the referenda in France and the Netherlands are , of course , a step back .
Rückschritt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a step backwards
Rückschritt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
regression
de Wenn das , was bereits im Vertrag und in Göteborg bekräftigt wurde , nicht wieder eingesetzt wird , würde dies einen regelrechten kulturellen und politischen Rückschritt bedeuten , der unter anderem dazu führen würde , den Einfluss Europas als globaler Akteur zu verringern .
en If we do not reinvigorate what has already been affirmed by the Treaty and at Gothenburg , it will be a genuine cultural regression , a step backwards which , not least , will reduce Europe 's influence as a global player .
sozialen Rückschritt
 
(in ca. 72% aller Fälle)
social regression
einen Rückschritt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
step backwards
einen Rückschritt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
a step backwards
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Rückschritt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
samm tagasi
Rückschritt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
tagasiminekut
de Stillstand bedeutet hier Rückschritt und nicht status quo .
et Paigalseismine tähendab siin tagasiminekut - status quo sellega ei säili .
einen Rückschritt
 
(in ca. 74% aller Fälle)
samm tagasi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Rückschritt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
taaksepäin
de Tatsächlich würde sie einen Rückschritt bedeuten , wo doch Fortschritte vonnöten sind .
fi Se olisi todella askel taaksepäin , vaikka meidän olisi mentävä eteenpäin .
Rückschritt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
askel taaksepäin
Rückschritt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
taantumista
de Es zu widerrufen ist ein gesellschaftlicher Rückschritt .
fi Siitä luopuminen on sosiaalista taantumista .
Rückschritt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
askel
de Tatsächlich würde sie einen Rückschritt bedeuten , wo doch Fortschritte vonnöten sind .
fi Se olisi todella askel taaksepäin , vaikka meidän olisi mentävä eteenpäin .
Rückschritt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
taaksepäin .
ein Rückschritt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
askel taaksepäin
einen Rückschritt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
askelta taaksepäin
einen Rückschritt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
askelta taaksepäin .
Ein solcher Rückschritt ist unbegreiflich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä on käsittämätön taka-askel
Nizza war ein integrationspolitischer Rückschritt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Se oli takapakki integraatiopolitiikassa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Rückschritt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
recul
de Darum bin ich vom Vorschlag der Kommission sehr enttäuscht , was ich auch Herrn Kommissar Jacques Barrot mitgeteilt habe , denn er bedeutet einen Rückschritt gegenüber der Richtlinie von 1993 .
fr Je suis donc très déçu de la proposition de la Commission , comme je l'ai dit à M. le Commissaire Barrot . Celle-ci marque un recul par rapport à la directive de 1993 .
Rückschritt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
régression
de Er enthält keinen einzigen Verweis auf substaatliche Instanzen und stellt in mancher Hinsicht einen Rückschritt dar .
fr Il ne fait nullement référence à des pouvoirs infra-nationaux et constitue , à maints égards , une régression .
Rückschritt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
arrière
de Abschließend möchte ich kurz meine Besorgnis über die Zukunft des Rahmenprogramms für den Bereich Forschung äußern , und zwar im Hinblick auf den sich abzeichnenden Rückschritt in der Finanzierung und die sich daraus ergebende Benachteiligung der Grundlagenforschung , wodurch insbesondere die Gefahr einer verstärkten Abwanderung der europäischen Wissenschaftler besteht , die unbedingt gebannt werden muß .
fr Quelques mots enfin sur l'avenir du programme-cadre de recherche : le crédit annoncé nous préoccupe - il marque en effet un pas en arrière - de même que le préjudice qui risque d'en découler pour la recherche fondamentale , car cela risque , en particulier , d'accentuer le phénomène de la migration des chercheurs européens , lequel doit absolument être conjuré .
Rückschritt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
un recul
Rückschritt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
en arrière
Rückschritt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pas en arrière
Rückschritt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
une régression
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Rückschritt
 
(in ca. 62% aller Fälle)
οπισθοδρόμηση
de Ich muß deshalb in bezug auf die Kosten für die Umstellung feststellen , daß hier ein gewisser Rückschritt gegenüber dem Bericht unseres Kollegen Pérez Royo stattgefunden hat .
el Διαπιστώνω επίσης ότι όσον αφορά τις δαπάνες που συνδέονται με τη μετάβαση προκύπτει μια οπισθοδρόμηση σε σχέση με το κείμενο του συναδέλφου μας κ . Pιrez Royo .
Rückschritt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
οπισθοδρόμησης
de Sie nannten ihn seinerzeit einen Rückschritt .
el Εκείνη την εποχή το θεωρούσαν ένα βήμα οπισθοδρόμησης . "
Rückschritt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
οπισθοδρόμηση .
Rückschritt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
οπισθοδρομικό
de Dies wäre ein Rückschritt für die Europäische Union gewesen .
el Αυτό θα ήταν ένα οπισθοδρομικό βήμα για την Ευρωπαϊκή Ένωση .
einen Rückschritt
 
(in ca. 52% aller Fälle)
οπισθοδρόμηση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Rückschritt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
passo indietro
Rückschritt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
indietro
de Wir wünschen uns , dass die Regierungskonferenz weiter voranschreiten möge : in diesen und in anderen Fragen sind wir entschlossen , einen Rückschritt im Vergleich zu den Schlussfolgerungen des Konvents zu verhindern .
it Ci auguriamo che la Conferenza intergovernativa possa andare più avanti : su questi e su altri terreni siamo decisi a impedire che si vada indietro rispetto alle conclusioni della Convenzione .
Rückschritt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
regresso
de Unser diesen Bedingungen sehen wir uns außerstande , Herr Präsident , diesen Bericht zu unterstützen , und wir befürchten , daß die Entstehung dieser ersten wirklich supranationalen Institution der Europäischen Union einem demokratischen Rückschritt gleichkommen wird .
it In queste condizioni , signor Presidente , non potremo sostenere la relazione e temiamo che la nascita della prima vera istituzione sovranazionale dell ' Unione europea sia sinonimo di un regresso della democrazia .
Rückschritt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
un passo indietro
Rückschritt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
regressione
de All das ist durch das WTO-Abkommen vom Rückschritt bedroht , das wir leider , so muß ich sagen , vor zwei Jahren akzeptiert haben .
it Tutto ciò è minacciato di regressione dall ' accordo dell ' OMC che abbiamo purtroppo , dico , accettato due anni fa .
Rückschritt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
passo indietro rispetto
Rückschritt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
indietro rispetto
Rückschritt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
indietro .
Rückschritt .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
passo indietro .
ein Rückschritt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
passo indietro
ein Rückschritt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
un passo indietro
einen Rückschritt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
passo indietro
einen Rückschritt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
un passo indietro
einen Rückschritt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
indietro rispetto
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Rückschritt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
solis atpakaļ
Rückschritt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
atpakaļ
de Insgesamt konnte ich vonseiten der Kommission und des Parlaments vielversprechende Initiativen im Hinblick auf protektionistische Tendenzen , die ein Rückschritt wären , erkennen .
lv Kopumā es esmu pieredzējis ļoti pozitīvu Komisijas un Parlamenta darbību attiecībā uz protekcionisma tendencēm , kas būtu solis uz atpakaļ .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Rückschritt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
atgal
de Diese Rollenverteilung wird durchbrochen , wenn bestimmten Unternehmen Ausnahmen auf der Grundlage von Gefahrenanalysen gewährt werden , denn damit würden die staatlichen Stellen wieder die Verantwortung übernehmen , was faktisch einen Rückschritt bedeuten würde .
lt Mes prieštaraujame šiam vaidmenų padalijimui , jei bendrovėms suteikiamos išlygos remiantis rizikos veiksnių analize , nes tai reikštų , kad vyriausybvėl prisiima atsakomybę , o tai iš tikrųjų būtų žingsnis atgal .
Rückschritt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
žingsnis atgal
Rückschritt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
žingsnį atgal
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Rückschritt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
achteruit
de Das steht im Mittelpunkt unseres Berichts , und ich hoffe , dass wir uns auf diese Entschließung einigen können , die breite Unterstützung hatte , und dass nicht ein Rückschritt erfolgt , wie es in einer alternativen Entschließung derzeit angedeutet wird !
nl Dit is de kern van ons verslag , en ik hoop dat we het eens kunnen worden over deze resolutie , die breed werd gesteund , en dat we geen stap achteruit doen , zoals momenteel in een alternatieve resolutie wordt aangeduid .
Rückschritt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
achteruitgang
de Wenn es China gelingt , die europäischen Staaten einzeln so einzuschüchtern und zu tyrannisieren , daß sie sich ducken und schweigen , wäre das ein Rückschritt für die Menschenrechte in der Welt .
nl Indien China erin slaagt om de Europese landen één voor één bang te maken en te treiteren tot ze het hoofd buigen en jaknikken , is het een achteruitgang voor de mensenrechten in de wereld .
Rückschritt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
stap achteruit
Rückschritt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
stap terug
Rückschritt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
een stap achteruit
Rückschritt .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
stap terug .
einen Rückschritt
 
(in ca. 33% aller Fälle)
een stap
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Rückschritt
 
(in ca. 41% aller Fälle)
wstecz
de Die Erleichterung der Freizügigkeit von Bürgern zwischen den verschiedenen Ländern sollte mithin nicht als Mittel zur Erleichterung der Ausnutzung von billiger Zeitarbeit , derer man sich problemlos " entledigen " kann , zur Verschärfung der Ausbeutung und des Lohndrucks , zur Förderung unsicherer Bedingungen und zur Deregulierung der Arbeitsbeziehungen , indem einem Rückschritt bei den Rechten und sozialen Bedingungen von Arbeitnehmern insgesamt Vorschub geleistet wird , sondern vielmehr zur Bekämpfung dieser Erscheinungen benutzt werden .
pl Innymi słowy , ułatwianie przepływu obywateli między różnymi krajami nie powinno być wykorzystywane jako sposób ułatwiania wyzysku taniej , czasowej siły roboczej , łatwej do " pozbycia się " , wzrostu wyzysku i nacisku na płace , promowania niepewnych warunków , deregulacji organizacji siły roboczej , zrobienia kroku wstecz w zakresie praw pracowniczych i warunków socjalnych jako całości , ale powinno być raczej sposobem na zwalczanie takich zjawisk .
Rückschritt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
krok wstecz
Rückschritt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
regresem
de In einigen Ländern findet gar ein Rückschritt innerhalb der Gesellschaft statt .
pl W niektórych krajach mamy wręcz do czynienia z regresem .
als Rückschritt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
jako krok wstecz
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Rückschritt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
retrocesso
de Wir sind jedoch nicht auf dem richtigen Weg , Herr Präsident , wenn ich immer noch Kollegen höre und Beiträge lese , die die " Freiheit " predigen , eine Freiheit , die für die Gesellschaft Tatenlosigkeit und für die Zivilisation in diesem Falle Rückschritt bedeutet .
pt Todavia , Senhor Presidente , não estamos no caminho certo , quando ainda ouço os meus colegas ou quando leio discursos aconselhando " a liberdade " , liberdade que , para a sociedade , significa inércia , e , para a civilização , neste caso , significa retrocesso .
Rückschritt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
regressão
de Im beginnenden zweiten Jahrzehnt des 21 . Jahrhunderts vermag diese Europäische Union ihre Verknüpfung mit Europas größtem sozialen Rückschritt der letzten Jahrzehnte nicht abzuschütteln . Es ist das Ergebnis eines beispiellosen Angriffs auf die Rechte und Lebensbedingungen der Menschen .
pt À entrada da segunda década do século XXI , esta União Europeia não se livra de ficar associada à maior regressão social que a Europa sofreu nas últimas décadas , fruto de um ataque sem par aos direitos e condições de vida dos povos .
Rückschritt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
um retrocesso
Rückschritt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
passo atrás
Rückschritt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
recuo
de Gleichwohl ist es sehr eigenartig , daß das europäische Aufbauwerk von den " ersten Europäern " , wie es die Grenzarbeitnehmer waren , heute vielfach als ein Rückschritt für ihre Situation empfunden wird .
pt É pelo menos « muito extraordinário » que os « primeiros Europeus » , que foram os trabalhadores fronteiriços , ressintam muitas vezes hoje em dia a construção europeia como um recuo relativamente à sua situação .
einen Rückschritt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
um retrocesso
sozialen Rückschritt
 
(in ca. 71% aller Fälle)
regressão social
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Rückschritt
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pas înapoi
Rückschritt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
înapoi
de Das erste grundlegende Risiko wäre ihre Renationalisierung : Das wäre ein schwerwiegender Rückschritt .
ro Primul risc fundamental ar fi renaționalizarea acesteia : aceasta ar fi un grav pas înapoi .
Rückschritt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
un pas înapoi
Rückschritt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
regres
de Diese gehen über eine rein wirtschaftliche Zusammenarbeit hinaus , da sie auch die Bereiche der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte abdecken , in denen in der Ukraine noch viel getan werden muss , wie dieser kürzliche Rückschritt bei der Durchführung der Wahlen gezeigt hat .
ro Acestea depășesc simpla cooperare economică , acoperind , de asemenea , domeniile statului de drept și respectării drepturilor omului , în care mai rămân încă multe de făcut în Ucraina , după cum a demonstrat acest recent regres din procesul electoral .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Rückschritt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
steg tillbaka
Rückschritt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
steg bakåt
Rückschritt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
bakåt
de In einigen Ländern findet gar ein Rückschritt innerhalb der Gesellschaft statt .
sv I en del länder går samhället till och med bakåt i den här frågan .
Rückschritt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tillbakagång
de Unser diesen Bedingungen sehen wir uns außerstande , Herr Präsident , diesen Bericht zu unterstützen , und wir befürchten , daß die Entstehung dieser ersten wirklich supranationalen Institution der Europäischen Union einem demokratischen Rückschritt gleichkommen wird .
sv Under de här omständigheterna , herr ordförande , kan vi alltså inte stödja det här betänkandet , och vi fruktar att inrättandet av Europeiska unionens första verkliga överstatliga institution blir synonymt med en tillbakagång för demokratin .
Rückschritt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ett steg tillbaka
Rückschritt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ett steg
Rückschritt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
steg
de Wenn es China gelingt , die europäischen Staaten einzeln so einzuschüchtern und zu tyrannisieren , daß sie sich ducken und schweigen , wäre das ein Rückschritt für die Menschenrechte in der Welt .
sv Om Kina lyckas med att skrämma och topprida Europas länder det ena efter det andra , så att de böjer huvudet och tiger så är det ett steg tillbaka för de mänskliga rättigheterna i världen .
Rückschritt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tillbaka
de Wenn es China gelingt , die europäischen Staaten einzeln so einzuschüchtern und zu tyrannisieren , daß sie sich ducken und schweigen , wäre das ein Rückschritt für die Menschenrechte in der Welt .
sv Om Kina lyckas med att skrämma och topprida Europas länder det ena efter det andra , så att de böjer huvudet och tiger så är det ett steg tillbaka för de mänskliga rättigheterna i världen .
ein Rückschritt
 
(in ca. 56% aller Fälle)
steg tillbaka
einen Rückschritt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ett steg tillbaka
Nizza war ein integrationspolitischer Rückschritt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Nice var en integrationspolitisk tillbakagång
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Rückschritt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
krok späť
Rückschritt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
späť
de Wir sollten keinen Rückschritt akzeptieren , oder den Vorschlag der Kommission .
sk Nemali by sme prijať žiadne kroky späť ani tie , ktoré navrhuje Komisia .
Rückschritt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
krokom späť
Rückschritt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
regresívne
de Für mich ist das ein großer Rückschritt . Hier muss sich etwas ändern .
sk To je podľa mňa veľmi regresívne a musí sa to zmeniť .
Rückschritt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
späť .
einen Rückschritt
 
(in ca. 41% aller Fälle)
krok späť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Rückschritt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
korak nazaj
Rückschritt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • nazadovanje
  • Nazadovanje
de Das stellt einen erheblichen sozialen Rückschritt dar .
sl Ta pomeni veliko socialno nazadovanje .
Rückschritt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nazadovanja
de Es bedeutet auch mehr Arbeitslosigkeit und mehr sozialen Rückschritt .
sl Prav tako pomeni več brezposelnosti in več socialnega nazadovanja .
ein Rückschritt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
korak nazaj
einen Rückschritt
 
(in ca. 57% aller Fälle)
korak nazaj
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Rückschritt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
retroceso
de Dies wäre tatsächlich erreicht worden , wenn man zugelassen hätte , dass durch einfache verwaltungstechnische Vorschriften eine Verordnung der Arbeitszeitregelung einschließlich der Bezahlung erfolgt , wodurch die Bereitschaftsdienste und das Recht auf Ruhezeiten durch einen 100 Jahre entsprechenden Rückschritt im Arbeitsrecht gefährdet worden wären .
es Eso se habría conseguido admitiendo simples disposiciones administrativas para regular la ordenación del tiempo de trabajo y su pago , con ello poniendo en peligro el tiempo de atención continuada y el derecho a los períodos de descanso , en un retroceso de cien años en los derechos laborales .
Rückschritt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
paso atrás
Rückschritt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
atrás
de Eine allumfassende Unionsbürgerschaft darf die sozialen und ökonomischen Rechte unserer Mitbürger nicht außer Acht lassen , denn sonst besteht die Gefahr , dass das europäische Aufbauwerk von den Bürgern als ein Rückschritt gegenüber dem Gesellschaftsvertrag empfunden wird , der in den nationalen Verfassungen niedergelegt ist .
es Además , la ciudadanía europea total no puede ignorar los derechos económicos y sociales de nuestros ciudadanos , a riesgo de que los conciudadanos vean el proyecto europeo como un paso hacia atrás con respecto al contrato social expresado en las constituciones nacionales .
Rückschritt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
un retroceso
Rückschritt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
un paso atrás
Rückschritt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
regresión
de Da wir uns für den Ausbau des öffentlichen Transportsystems auf den großen internationalen Verkehrsachsen wie auch innerhalb der regionalen und lokalen Netze aussprechen , können wir die Zerschlagung der gemeinwirtschaftlichen Dienste weder direkt noch indirekt befürworten , denn sie geht mit oder ohne Regulierung zu Lasten der Nutzer und der Beschäftigten dieses Sektors und stellt einen großen sozialen Rückschritt dar .
es Estamos a favor del desarrollo del transporte colectivo público sobre los grandes ejes internacionales , así como sobre las redes regionales y locales , y en consecuencia no queremos respaldar ni directa ni indirectamente el desmantelamiento de los servicios públicos porque , incluso reglamentado , este desmantelamiento es perjudicial para los usuarios , para los trabajadores del sector y constituye una regresión social grave .
ein Rückschritt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
paso atrás
einen Rückschritt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
paso atrás
einen Rückschritt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
un paso atrás
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Rückschritt
 
(in ca. 55% aller Fälle)
krok zpět
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Rückschritt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
visszalépést
de Die Wahlfälschung und das Niederschlagen der Proteste sind ein schwerer Rückschritt für Belarus .
hu A választási csalások és a tiltakozások elfojtása jelentős visszalépést jelent Fehéroroszország számára .
Rückschritt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
visszalépés
de Vergleichen mit der Aussetzung der Verhandlungen im Jahr 2006 stellt die NAMA-Frage natürlich einen Rückschritt dar .
hu Ugyanakkor a 2006-ban megrendezett forduló felfüggesztéséhez képest a NAMA-kérdés ( a nem agrártermékek piacra jutása ) nyilvánvalóan visszalépés .

Häufigkeit

Das Wort Rückschritt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 92524. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.42 mal vor.

92519. Sullivans
92520. Pressehaus
92521. Reichskleinodien
92522. Ferrell
92523. Abstandes
92524. Rückschritt
92525. puritanischen
92526. Steuerpolitik
92527. Militäreinheiten
92528. Colombes
92529. Pennington

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ein Rückschritt
  • einen Rückschritt
  • als Rückschritt
  • Rückschritt in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Rückschritten
  • Rückschrittlichkeit
  • Rückschritts

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Mikroboy Rückschritt gleich Fortschritt 2009

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Eishockeyspieler
  • . Abermals folgte nach einer erfolgreichen Spielzeit der Rückschritt und AIK landete nur im Mittelfeld . Quasi
  • in der dritten Runde 1961/62 tatsächlich ein sportlicher Rückschritt mit dem 9 . Platz zu verzeichnen war
  • Thrashers aufgenommen wurde . Dennoch folgte wieder ein Rückschritt , mit 54 erspielten Punkten belegte die Mannschaft
  • der Mannschaft wurden . Dennoch folgte wieder ein Rückschritt , mit 89 Punkten verfehlte das Team die
Deutschland
  • bedeutete die zunehmende Etablierung des europäischen Staatensystems einen Rückschritt : Hatten sie als Kaiserwähler und Mitregenten des
  • aber auf heftigen Widerstand des Konvents . Einen Rückschritt erlitten die Bemühungen unter Abt Jakob Meier ,
  • bedeutete die Teilung unter seinen Söhnen aber einen Rückschritt : Sie trennte neuerlich diejenigen Gebiete , die
  • Tagesordnung . Politisch bedeuteten jene Jahre einen deutlichen Rückschritt , ökonomisch brachen jedoch zunächst goldene Zeiten an
Metro Montreal
  • bei den Fahrzeugdimensionen und der Achskonstruktion sogar einen Rückschritt . Lediglich als Überland - , Midi -
  • denn auf den ersten Blick war er ein Rückschritt : Er hatte ein Chassis aus runden ,
  • erster Linie mit der Maus steuerbar . Dieser Rückschritt im Gegensatz zu Comanche 3 in Bezug auf
  • zur Blütezeit dieser Dynastie einen deutlich zu erkennden Rückschritt . Das erste Stockwerk ist ohne Türen und
Recht
  • , was von Kennern mindestens heute eher als Rückschritt im Design zu Ungunsten der Bedienung betrachtet wird
  • Klasse eine Kompromisslösung und in manchen Bereichen ein Rückschritt im Vergleich zur hervorragenden und sehr seetüchtigen River-Klasse
  • weil er angesichts von nur vier Typen einen Rückschritt gegenüber den genannten Tests darstellt . In dem
  • Richtung der Entwicklung : Sowohl Fortschritt wie auch Rückschritt sind in seinem Modell möglich . Außerdem ist
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK