Ohrfeige
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Ohrfeigen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ohr-fei-ge |
Nominativ |
die Ohrfeige |
die Ohrfeigen |
---|---|---|
Dativ |
der Ohrfeige |
der Ohrfeigen |
Genitiv |
der Ohrfeige |
den Ohrfeigen |
Akkusativ |
die Ohrfeige |
die Ohrfeigen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ohrfeige |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
lussing
Deshalb hoffe ich , daß wir morgen dem Ministerrat tatsächlich eine Ohrfeige versetzen , indem wir einstimmig dem Berichterstatter die vier Änderungsanträge bestätigen .
Derfor håber jeg , at vi rent faktisk kan give Ministerrådet en lussing i morgen , idet vi enstemmigt bekræfter ordføreren i de fire beslutningsforslag .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ohrfeige |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
slap
Wenn Absatz 3 , in dem von im Wesentlichen auf der jüdisch-christlichen Kultur basierenden europäischen Werten die Rede ist , nicht geändert wird , bedeutet er eine Ohrfeige für ein Land mit einer muslimischen Regierung , das jedoch auf eine größtenteils laizistische Tradition verweisen kann .
Paragraph 3 invokes a set of European values rooted essentially in Judaeo-Christian culture . If this paragraph is not amended , it will be a slap in the face for an essentially secular country under Muslim government .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ohrfeige |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
näppude
Das ist eine Ohrfeige für das Europäische Parlament .
Need annavad Euroopa Parlamendile näppude pihta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ohrfeige |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
korvapuusti
Von der Benennung der deutschen Kandidaten , die angesichts der Wahl eine schallende Ohrfeige war , will ich gar nicht mehr reden , und deswegen ein Wunsch zum Schluß : Solange der Diktator Milosevic in Serbien am Ruder ist , darf kein Pfennig und kein Euro des europäischen Steuerzahlers nach Serbien fließen !
En edes halua puhua saksalaisten ehdokkaiden nimittämisestä , joka oli valinnan osalta raikuva korvapuusti , ja sen vuoksi lopuksi toive : niin kauan kuin Milosevi on vallassa Serbiassa , Serbiaan ei saa virrata penniäkään eikä euroakaan eurooppalaisten veronmaksajien rahoja !
|
Ohrfeige |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
näpäytys
Das ist eine Ohrfeige für das Europäische Parlament .
Ne ovat näpäytys Euroopan parlamentille .
|
eine Ohrfeige für |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ovat näpäytys Euroopan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ohrfeige |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
une gifle
|
Ohrfeige |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
gifle
Vor allen Dingen dann nicht , wenn ich mir in einer Nachrichtensendung Frau RothBehrendt anhören mußte , die gesagt hat : Jetzt hat Kommissar Bangemann eine schallende Ohrfeige bekommen .
Surtout pas alors que j' ai dû entendre Mme Roth-Berendt dire , lors d'une émission d'actualités : » Monsieur Bangemann vient de recevoir une gifle retentissante « .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ohrfeige |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
χαστούκι
In Ihrem eigenen Bericht von 2004 können Sie nachlesen , dass Sie dort eine schallende Ohrfeige ausgeteilt bekommen .
Μπορείτε να δείτε ότι η έκθεσή σας του 2004 είναι ένα ηχηρό χαστούκι , γιατί γράφει ξεκάθαρα ότι η οδηγία για τα παιχνίδια απέτυχε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ohrfeige |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
tiratina d'orecchi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ohrfeige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pļauka
Das ist ein Rückschritt , das ist eine Ohrfeige ins Gesicht eines kleinen Staates , der wirklich alle Anstrengungen unternimmt , um uns zu begleiten und die Verhandlungen aufzunehmen .
Tas ir solis atpakaļ , tā ir pļauka mazas valsts sejā , kura patiesi dara visu iespējamo , lai ietu kopā ar mums un sāktu sarunas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ohrfeige |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
įspėjimas
Das ist eine Ohrfeige für das Europäische Parlament .
Tai yra įspėjimas Europos Parlamentui .
|
eine Ohrfeige für |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
yra įspėjimas Europos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ohrfeige |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vermaning
Das ist eine Ohrfeige für das Europäische Parlament .
Deze vormen een vermaning van het Europees Parlement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
eine Ohrfeige für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
one uderzeniem po łapach Parlamentu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ohrfeige |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
bofetada
Ich bedaure diese Ohrfeige für zahlreiche europäische Interessenvertreter : den Europäischen Dachverband der Großfamilien , den Europäischen Verbraucherverband und den Ständigen Ausschuss europäischer Ärzte , die nur verlangten , dass Säuglinge nicht wie normale Verbraucher behandelt werden .
Deploro esta bofetada na cara de um número considerável de actores europeus : a Confederação Europeia das Famílias Numerosas , a Associação dos Consumidores Europeus e o Comité Permanente de Médicos Europeus , que apenas solicitavam que os lactentes não fossem considerados consumidores comuns .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ohrfeige |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
örfil
Denn , wenn ich mich als Politiker in einem politischen Zusammenhang äußere , kann nicht mehr von einem persönlichen Anliegen die Rede sein , das zwischen Tür und Angel geregelt werden kann , sondern es ist eine politische Frage , die sich nicht mit einer Ohrfeige im Korridor aus dem Wege räumen läßt .
När jag talar i egenskap av politiker , i ett politiskt sammanhang , handlar det inte längre om ett personligt uttalande som jag kan lösa i korridorerna , det är en politisk fråga som jag inte kan lösa i korridorerna med en örfil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ohrfeige |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
mile
Das ist eine Ohrfeige für das Europäische Parlament .
Te so za Evropski parlament le opozorila ali mile kazni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ohrfeige |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
bofetada
Der Kompromiss ist aber auch eine Ohrfeige für unseren Bundeskanzler und gerade für die deutsche Automobilindustrie , insbesondere Volkswagen , die leider versucht hat , diese Autorichtlinie zu verhindern .
El compromiso también representa , sin embargo , una bofetada para nuestro Canciller federal y para la industria automovilística alemana , sobre todo para Volkswagen que , lamentablemente , intentó obstaculizar la adopción de esta directiva sobre los automóviles .
|
Häufigkeit
Das Wort Ohrfeige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 84668. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.47 mal vor.
⋮ | |
84663. | Deportes |
84664. | Kigali |
84665. | Battlestar |
84666. | Sterberate |
84667. | vergiftete |
84668. | Ohrfeige |
84669. | Folkerts |
84670. | Gradient |
84671. | schiffbare |
84672. | Fachbegriffe |
84673. | beruhigte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wut
- Eifersüchtig
- Liebschaft
- plaudert
- belustigt
- nervt
- Susannes
- Günni
- packt
- Intrige
- schweigt
- grübelt
- vergisst
- Verabredung
- Langeweile
- Vorahnung
- Fehltritt
- Frust
- hegt
- lachend
- zärtliche
- eiskalt
- lächelnd
- Spielchen
- zögert
- murmelt
- verführt
- geküsst
- Zigeunerin
- todkranke
- wagt
- Hirngespinste
- Affäre
- zerbricht
- gönnt
- Abendgesellschaft
- Schoitl
- Traurig
- ratlos
- Schwächling
- Nachttisch
- durchschaut
- ergattert
- halluziniert
- Techtelmechtel
- Wahrsagerin
- Schimanskis
- spießigen
- dreist
- Romanende
- betrügt
- aufpasst
- bereut
- Bettlerin
- eitle
- Schweigegeld
- Kontaktanzeige
- rachsüchtige
- geärgert
- Verzweiflung
- fürchtet
- leichtsinnigen
- Miene
- spottet
- telefoniert
- verzeiht
- schmeichelt
- weckt
- genüsslich
- Clique
- genervt
- Ärger
- Weggehen
- heimliche
- Tarabas
- borgt
- Ohnmacht
- erschrak
- pocht
- Katjas
- schmeißen
- Tonis
- zaubert
- Fettnäpfchen
- tadelt
- herrische
- Klientin
- ersticht
- impotent
- gutherzige
- Untat
- leidenschaftliche
- betrunkener
- Gneisser
- erträumt
- schimpfen
- Hassliebe
- Ohrfeigen
- Komplimente
- schläft
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine Ohrfeige
- Die Ohrfeige
- einer Ohrfeige
- die Ohrfeige
- Ohrfeige und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈoːɐ̯ˌfaɪ̯ɡə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Aufklärungsflugzeuge
- Bahnsteige
- Kampfflugzeuge
- Nutzfahrzeuge
- Geige
- Militärflugzeuge
- Segelflugzeuge
- Wasserflugzeuge
- feige
- Trauzeuge
- Jagdflugzeuge
- Militärfahrzeuge
- Wirtschaftszweige
- Spielzeuge
- Flugzeuge
- Steige
- Zweige
- Augenzeuge
- Wasserfahrzeuge
- Luftfahrzeuge
- etwaige
- geschweige
- Zeitzeuge
- Zeuge
- Kraftfahrzeuge
- Strafanzeige
- Anzeige
- zeige
- Feuerwehrfahrzeuge
- Werkzeuge
- Neige
- Fahrzeuge
- Triebfahrzeuge
- Feige
- Mittelgebirge
- Hochgebirge
- Riesengebirge
- Gebirge
- Natronlauge
- Auge
- Erzgebirge
- Schriftzüge
- infrage
- fleischige
- Kluge
- Misserfolge
- Thronfolge
- Heilige
- zutage
- Windkraftanlage
- Güterzüge
- Abfrage
- Auflage
- Kogge
- Dermatologe
- Nachfrage
- Wanderwege
- Umzüge
- Säge
- tätige
- Atemwege
- übrige
- unzählige
- Schicksalsschläge
- Zusage
- Lage
- Mitgliedsbeiträge
- Einzellage
- Namenstage
- selige
- einige
- Klage
- Höhenzüge
- achteckige
- Nachträge
- Einlage
- infolge
- Bürgerkriege
- geräumige
- Flagge
- Reihenfolge
- Fliege
- zweiteilige
- überflüssige
- Jugendherberge
- kluge
- Brügge
- Anstiege
- Festtage
- Fürsorge
- damalige
- zweimotorige
- Zuge
- Rechtslage
- Staatsangehörige
- Sage
- Schläge
- steinige
- Beiträge
- Zeichenfolge
Unterwörter
Worttrennung
Ohr-fei-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Fußballspieler |
|