Überschuss
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Überschüsse |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Über-schuss |
Nominativ |
der Überschuss |
die Überschüsse |
---|---|---|
Dativ |
des Überschusses |
der Überschüsse |
Genitiv |
dem Überschuss |
den Überschüssen |
Akkusativ |
den Überschuss |
die Überschüsse |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
излишък
Die Diskrepanzen hinsichtlich Wettbewerbsfähigkeit und die Kluft zwischen den Überschuss - und Defizitländern des Euroraums haben sich in den letzten zehn Jahren vergrößert .
Различията в конкурентоспособността и пропастта между държавите с излишък и дефицит в еврозоната са се увеличили през последните 10 години .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
overskuddet
Frau Präsidentin ! Die Kommission ist mit dem hohen Überschuss aus dem Haushaltsjahr 2001 , der vor allem aus den Verzögerungen resultiert , die bei der Einführung der Programme für die Strukturfonds entstanden sind , nicht zufrieden .
Fru formand , Kommissionen er ikke tilfreds med størrelsen af overskuddet i 2001 , som hovedsagelig skyldes forsinkelser med påbegyndelsen af strukturfondsprogrammerne .
|
Überschuss |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
overskud
Aus dem Überschuss ist bereits ein Defizit geworden , und unsere Ressourcen werden immer knapper .
Vi er allerede gået fra overskud til mangel , og vi styrer mod en stadig voksende mangelsituation .
|
Überschuss |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
et overskud
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
surplus
Eigentlich haben wir in Europa keinen strukturellen Überschuss an Wein , sondern wir haben quantitativ genau den Wein zuviel , der illegal angepflanzt wurde .
Europe does not in fact have a structural surplus of wine , but instead has a surplus corresponding exactly to the quantities planted illegally .
|
Überschuss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
a surplus
|
einen Überschuss |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
a surplus
|
einen Überschuss |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
surplus
|
Der Überschuss ist weiterhin beträchtlich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
The surplus remains considerable
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ülejääk
Der Überschuss im Agrarhaushalt unterliegt aufgrund der Auswirkungen der globalen Märkte Schwankungen .
Põllumajanduse eelarve ülejääk muutub ülemaailmsete turgude mõjul .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ylijäämä
Ich möchte jetzt aber noch kurz etwas dazu sagen , wie der Überschuss in dieser Größenordnung zustande gekommen ist .
Haluaisin nyt kuitenkin kertoa lyhyesti , kuinka näin suuri ylijäämä on syntynyt .
|
Überschuss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ylijäämäinen
Ich verstehe nicht , weshalb diese Einrichtung scheinbar unnötige Überschüsse , wie z. B. einen Überschuss von fast 27 Mio . EUR 2008 und akkumulierte Mittel von fast 50 Mio . EUR zum 31 . Dezember 2008 , ansammelt .
En ymmärrä , miksi käännöskeskukselle on kertynyt ilmeisen tarpeettomia ylijäämiä : esimerkiksi vuosi 2008 oli lähes 27 miljoonaa euroa ylijäämäinen ja varoja oli 31 . joulukuuta 2008 kertynyt lähes 50 miljoonaa euroa .
|
Überschuss |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ylijäämän
Frau Präsidentin ! Die Kommission ist mit dem hohen Überschuss aus dem Haushaltsjahr 2001 , der vor allem aus den Verzögerungen resultiert , die bei der Einführung der Programme für die Strukturfonds entstanden sind , nicht zufrieden .
( EL ) Arvoisa puhemies , komissiossa ei olla tyytyväisiä vuoden 2001 talousarvion ylijäämän tasoon . Talousarvion ylijäämä johtui pääasiassa viivästyksistä rakennerahasto-ohjelmien toimeenpanossa .
|
Überschuss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ylijäämää
Das Handelsvolumen betrug 1998 - dem einzigen Jahr , für das uns Statistiken vorliegen - 42 Milliarden Euro , wobei in den letzten acht Jahren ein Wachstum von 125 % mit einem Überschuss von 6,4 Milliarden Euro für die Europäische Union verzeichnet wurde .
Vuotuinen kauppavaihto vuonna 1998 meillä on käytettävissämme vain tätä vuotta koskevat tilastot nousi 42 miljardiin euroon , mikä merkitsi 125 prosentin kasvua kahdeksan viime vuoden aikana ja Euroopan unionille 6,4 miljardin euron ylijäämää .
|
Der Überschuss ist weiterhin beträchtlich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Budjetti on edelleen huomattavasti ylijäämäinen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
excédent
Da 2007 offenbar ein Überschuss erzielt wurde , machen sie sich Sorgen um ihre Zukunft .
Depuis que 2007 a apparemment connu un excédent , ils sont inquiets quant à leur avenir .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
πλεόνασμα
Die Haushaltsberatungen erfolgen vor dem Hintergrund des Jahresabschlusses des vergangenen Jahres mit einem Überschuss von 11 Mrd . Euro .
Ο προϋπολογισμός εξετάζεται με αφετηρία τον ισολογισμό κλεισίματος του προηγούμενο έτους , ο οποίος πέρυσι εμφάνιζε πλεόνασμα ύψους 11 δισ . ευρώ .
|
Überschuss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
πλεονάσματος
Wir sind inmitten einer Krise , das trifft zu . Aber diese Krise ist nicht durch einen Überschuss oder zu viel Europa erzeugt worden , sondern durch einen Mangel oder nicht genug Europa .
Βρισκόμαστε εν μέσω κρίσης , αυτό αληθεύει · ωστόσο , αυτή η κρίση δεν δημιουργήθηκε λόγω " πλεονάσματος " ή υπερβολικής Ευρώπης , αλλά λόγω της έλλειψης ή της ανεπάρκειας αυτής . "
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
eccedenza
Eine solche Steigerung würde nur zu einem enormen Überschuss im ersten Jahr führen .
Un aumento di una simile scala produrrebbe soltanto un ' enorme eccedenza nel primo anno .
|
Überschuss |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
surplus
Dadurch wird der gesamte Überschuss in den Haushaltsplan 2002 eingesetzt , und vor allen Dingen werden auch die für den Wirtschafts - und Sozialausschuss notwendigen Stellen bewilligt , um ab August die Arbeiten zu übernehmen , die durch das Auslaufen des EGKS-Vertrags auf den Wirtschafts - und Sozialausschuss zukommen .
In tal modo l'intero surplus viene iscritto nel bilancio 2002 e soprattutto vengono autorizzati i posti necessari per il Comitato economico e sociale per l'assunzione da parte del CES dei compiti che gli sono stati assegnati a decorrere da agosto , dopo la scadenza del Trattato CECA .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
pārpalikums
Wenn wir die zusätzliche Senkung von 10 % umsetzen , weist das System immer noch einen Überschuss von 2,1 Millionen Tonnen auf , und wenn wir dieses Problem bis 2010 nicht bewältigen , dann müssen wir eine weitere Senkung um 14 % vornehmen .
Ja mēs ieviešam papildu 10 % samazinājumu , joprojām būs 2,1 miljons tonnu pārpalikums sistēmā , un , ja mēs nevaram ar to tikt galā līdz 2010 . gadam , mums ir jāveic papildu samazinājums līdz 14 % .
|
Überschuss |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pārpalikumu
Ich verstehe nicht , weshalb diese Einrichtung scheinbar unnötige Überschüsse , wie z. B. einen Überschuss von fast 27 Mio . EUR 2008 und akkumulierte Mittel von fast 50 Mio . EUR zum 31 . Dezember 2008 , ansammelt .
Es nespēju saprast , kāpēc šī organizācija uzkrāj šķietami nevajadzīgu budžeta pārpalikumu , piemēram , 2008 . gadā šis pārpalikums sasniedza gandrīz 27 miljonus eiro , bet naudas līdzekļu uzkrājumi 2008 . gada 31 . decembrī veidoja gandrīz 50 miljonus eiro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
perteklius
Europas Überschuss bei Dienstleistungen ist zu klein , um dies auszugleichen .
Europos paslaugų perteklius per mažas , kad būtų galima tai kompensuoti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
overschot
Wir dürfen uns von strukturellen Exportnationen nicht ein angebliches Recht auf Zugang zu den Gemeinschaftsmärkten für Erzeugnisse aufzwingen lassen , die in der Europäischen Union im Überschuss produziert werden , oder für Erzeugnisse , für die wir strenge Regelungen fordern , wie z. B. GMO .
Wij moeten ons namelijk niet door landen met een structureel exportoverschot een zogenaamd recht van toegang tot de interne markt laten opleggen voor producten waarvan in de Europese Unie een overschot bestaat of die we streng willen reglementeren , zoals de GGO ´ s.
|
Überschuss |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
een overschot
|
Der Überschuss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Het overschot
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nadwyżkę
Die Diskrepanzen hinsichtlich Wettbewerbsfähigkeit und die Kluft zwischen den Überschuss - und Defizitländern des Euroraums haben sich in den letzten zehn Jahren vergrößert .
Różnice pod względem konkurencyjności i różnica między krajami strefy euro posiadającymi nadwyżkę i deficyt pogłębiły się w ciągu ostatnich 10 lat .
|
Überschuss |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
deficyt
Es gibt keinen Grund , warum es eine Bevorzugung geben sollte , da der Überschuss des einen das Defizit des anderen Landes ist .
Nie ma powodu nikogo faworyzować , gdyż nadwyżka jednego kraju oznacza deficyt innego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
excedente
Unsere öffentlichen Finanzen sind gesund , sie weisen einen Überschuss von etwa 2 % des Bruttoinlandsprodukts auf , wir haben eine sinkende Staatsverschuldung und ein konsolidiertes System der sozialen Sicherheit .
As nossas finanças públicas estão saneadas , com um excedente de cerca de 2 % do produto interno bruto , com a dívida pública em regressão e com um sistema de segurança social consolidado .
|
Überschuss |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
um excedente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
surplus
Heute haben wir einen Überschuss , zum Beispiel an Getreide , das in den Lagern wartet , und es gibt keinen Markt dafür .
Astăzi , de exemplu , există un surplus de cereale stocat , pentru care nu există piaţă .
|
Überschuss |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
excedent
Ich verstehe nicht , weshalb diese Einrichtung scheinbar unnötige Überschüsse , wie z. B. einen Überschuss von fast 27 Mio . EUR 2008 und akkumulierte Mittel von fast 50 Mio . EUR zum 31 . Dezember 2008 , ansammelt .
Nu pot să înţeleg de ce acest organism acumulează excedente aparent inutile , de exemplu , un excedent de aproape 27 de milioane de euro în 2008 şi fonduri acumulate la 31 decembrie 2008 de aproape 50 de milioane de euro .
|
einen Überschuss |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
un excedent
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
överskott
Eine solche Steigerung würde nur zu einem enormen Überschuss im ersten Jahr führen .
En ökning på denna skala skulle bara leda till ett enormt överskott under det första året .
|
Überschuss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Auch aus dem Überschuss des Haushalts können wir nicht einfach Mittel verwenden , um neue Anforderungen zu finanzieren .
Inte heller från överskottet i budgeten kan vi använda medel för att finansiera nya krav .
|
Überschuss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ett överskott
|
ein Überschuss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ett överskott
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
prebytok
Das Internationale Suchtstoffkontrollamt legt dar , dass die weltweiten Vorräte an legalen Opiaten die Nachfrage für zwei Jahre decken , während der in London ansässige Johnson Matthey , größter Morphinproduzent der Welt , einen weltweiten Überschuss von mehr als 250 Tonnen bestätigt .
Medzinárodný úrad pre kontrolu omamných látok vykazuje svetové zásoby legálnych opiátov na úrovni dvojročného dopytu , zatiaľ čo najväčší svetový výrobca morfia na svete , Johnson Matthey so sídlom v Londýne , potvrdzuje celosvetový prebytok viac ako 250 ton .
|
Überschuss |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
prebytku
Dennoch stimme ich ihnen zu , dass mit dem früheren Vorgehen die Bestände ausgebeutet wurden ; jetzt ist aber neu , dass wir nur an der Aushandlung von Abkommen über den Überschuss interessiert sind , so dass wir bei schon vollständiger Bewirtschaftung oder gar Überfischung von Beständen in Drittlandgewässern keine Fischereipartnerschaftsabkommen abschließen .
Súhlasím však s vami , že v rámci starého režimu boli zdroje vyčerpávané , ale v rámci nových opatrení sa zaujímame iba o rokovanie o dohodách o prebytku . Čiže ak zásoby vo vodách tretej krajiny sú už úplne vyčerpané alebo prečerpané , dohody o partnerstve v oblasti rybolovu neuzatvárame .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Timor-Leste hat den höchsten Überschuss weltweit bezogen auf sein Bruttoinlandsprodukt und keinen einzigen Cent Auslandsschulden .
Vzhodni Timor ima danes najvišji presežek na svetu , izražen kot odstotek BDP , in niti enega stotina tujega dolga .
|
Überschuss |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
presežka
Faktisch geht es ausschließlich darum , den Überschuss aus dem Haushaltsjahr 2007 in Höhe von 1 528 833 290 Euro in den Haushaltsplan 2008 einzustellen .
To poročilo zadeva le vključitev presežka iz proračunskega leta 2007 , ki znaša 1 528 833 290 , v proračun za leto 2008 .
|
einen Überschuss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
presežek
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
superávit
So haben die öffentlichen Haushalte in der Union im letzten Jahr insgesamt erstmals seit Jahrzehnten einen Überschuss ausgewiesen , und dies gilt auch , Frau Kollegin Peijs , wenn wir die Sondereinnahmen aus dem Verkauf von Mobilfunklizenzen in dieser Rechnung nicht berücksichtigen .
Por ejemplo , el año pasado los presupuestos públicos de la Unión presentaron en conjunto un superávit por primera vez desde hace décadas y esto sigue siendo cierto , señora Peijs , aunque se descuenten los ingresos extraordinarios procedentes de la venta de las licencias de telefonía móvil .
|
Überschuss |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
excedente
Für 2007 weist die Differenz zwischen den erzielten Einnahmen ( 117,4 Milliarden Euro ) und den getätigten Ausgaben ( 112,9 Milliarden Euro ) einen Überschuss von 4,5 Milliarden Euro auf , von denen die auf das Jahr 2008 übertragenen Zahlungsermächtigungen in Höhe von 3,1 Milliarden Euro abzuziehen sind .
En 2007 la diferencia entre los ingresos percibidos ( 117 400 millones de euros ) y los pagos efectuados ( 112 900 millones de euros ) arroja un excedente de 4 500 millones , de los que hay que sustraer los créditos de pago prorrogados al ejercicio 2008 , es decir , 3 100 millones de euros .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
přebytek
Wir haben einen Überschuss , weil wir keine außergewöhnlichen Ausgaben hatten - wir hatten sehr niedrige Interventionskosten und sehr niedrige Kosten für Ausfuhrerstattungen - und deswegen können wir diese besondere Situation bewältigen .
Máme přebytek , protože jsme neměli mimořádné výdaje - měli jsme velmi nízké náklady na intervenční opatření a velmi nízké náklady na vývozní náhrady - a proto můžeme tuto zvláštní situaci zvládnout .
|
Überschuss |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
přebytky
Der Versuch , die Rodung auf Südeuropa zu beschränken , wo es einen Überschuss gibt und versucht wird , diesem Überangebot durch subventionierte Dringlichkeitsdestillation Herr zu werden , wäre politisch ebenso unsinnig wie ein generelles Verbot des Zuckerzusatzes im Norden Europas .
Prosadit klučení pouze na jihu Evropy , kde vznikají přebytky , které se odstraňují dotovanou destilací , stejně jako zakázat cukření na severu Evropy je politicky neprůchodné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Überschuss |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
többletet
Ziel ist es auch zu gewährleisten , dass der Fischfang , den unsere Flotten im Rahmen eines partnerschaftlichen Fischereiabkommens betreiben , nur dem Überschuss gilt .
Arról is gondoskodnunk kell , hogy a halászati partnerségi megállapodás keretében a halászflottánk által végzett halászati tevékenységek csak a többletet érintsék .
|
Häufigkeit
Das Wort Überschuss hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33307. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.57 mal vor.
⋮ | |
33302. | Schande |
33303. | Landsberger |
33304. | Amazing |
33305. | gelungene |
33306. | Podestplatz |
33307. | Überschuss |
33308. | Mobiltelefon |
33309. | geheimnisvollen |
33310. | Heilmittel |
33311. | Besuchs |
33312. | 421 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Energiegewinn
- Energiemenge
- überschüssigen
- freiwerdende
- Wasserstoffperoxid
- Iod
- überschüssige
- Stickstoff
- Verbrennungsprozess
- Betrag
- Reduktion
- Gemisch
- Blausäure
- Dotierung
- energetisch
- Steigt
- Benzol
- Konzentration
- Energieinhalt
- Carbonsäure
- substituieren
- CO_2-Konzentration
- anfällt
- angereicherten
- Wärmeproduktion
- Energieträgers
- Pseudokapazität
- wässrige
- fossilem
- Aluminiumoxid
- Gesamtmenge
- Zufuhr
- Energiebilanz
- Ausschüttung
- Löslichkeit
- Treibhausgases
- Metalls
- Energiefreisetzung
- Stoßionisation
- zugeführten
- Halbzelle
- Treibhausgas
- Austrittsarbeit
- zurückbleibende
- Wärmemengen
- emittiert
- zugeführte
- Energieausbeute
- Selektivität
- überkritischen
- Endprodukts
- Sinkt
- abgeschöpft
- Anregungsenergie
- Biomethan
- Kerntemperatur
- anfallende
- mittelstarken
- Gleichgewichtszustand
- Verunreinigungen
- Randschicht
- Reinigungsleistung
- rekombinieren
- mengenmäßig
- sinkendem
- umweltschädliche
- Energieabgabe
- Ladungsausgleich
- Fließfähigkeit
- Vergießen
- Elektrode
- gesättigt
- Feuchtegehalt
- Fluorophor
- Volumenvergrößerung
- Wasserabgabe
- Wärmeausdehnungskoeffizienten
- Porengröße
- Ladungsträgern
- unelastische
- adiabatisch
- Sperrschicht
- Reaktion
- Umpolung
- giftigem
- Energieaufwand
- ionisieren
- Wasserpotential
- Einströmen
- CO_2-Gehalt
- stofflich
- Unterschreitet
- Kernbrennstoff
- Phasengrenze
- reagierenden
- Vakuum
- Öles
- Wärmeentwicklung
- Energieverlust
- Gasmenge
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Überschuss an
- einen Überschuss
- Überschuss von
- ein Überschuss
- im Überschuss
- einem Überschuss
- der Überschuss
- den Überschuss
- Überschuss der
- einen Überschuss von
- einen Überschuss an
- ein Überschuss an
- einem Überschuss an
- ein Überschuss von
- Der Überschuss
- einem Überschuss von
- Überschuss in
- Überschuss des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈyːbɐˌʃʊs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Startschuss
- Vorschuss
- Kopfschuss
- Schuss
- Linienbus
- Schulbus
- Trolleybus
- Untersuchungsausschuss
- Stadtbus
- Omnibus
- Abschuss
- Kleinbus
- Kokosnuss
- Belarus
- Beschuss
- Autobus
- Regionalbus
- Haushaltsausschuss
- Ausschuss
- Abfluss
- Platonismus
- Orgasmus
- Patriotismus
- Schluss
- Cyrus
- Sozialismus
- Studienabschluss
- Gambrinus
- Mechanismus
- Exorzismus
- Dualismus
- Aufschluss
- Reichsdeputationshauptschluss
- Malus
- Naturalismus
- Journalismus
- Staphylococcus
- Epirus
- Demetrius
- Thesaurus
- Vulkanismus
- Pegasus
- Minimalismus
- Autismus
- Austrofaschismus
- Sinus
- Darwinismus
- Ausfluss
- Anschluss
- versus
- Liberalismus
- Zusammenschluss
- Jahresabschluss
- Sexismus
- Jodokus
- Justus
- Claudius
- Christus
- Kommunismus
- Algorithmus
- Absolutismus
- Plus
- Fokus
- Morbus
- Kolonialismus
- Zirkus
- Venus
- Impressionismus
- Minus
- Quintus
- Blasius
- Kaukasus
- Anastasius
- Grenzfluss
- Fundamentalismus
- Typhus
- Opportunismus
- Celsius
- Isthmus
- Uranus
- Negus
- Matthäus
- Vilnius
- Nationalsozialismus
- Zufluss
- Zyklus
- Romanzyklus
- Calvinismus
- Satanismus
- Humus
- Valerius
- Nationalismus
- Humanismus
- Gestus
- Primus
- Entschluss
- Virus
- Nihilismus
- Corpus
- Augustus
Unterwörter
Worttrennung
Über-schuss
In diesem Wort enthaltene Wörter
Über
schuss
Abgeleitete Wörter
- Überschussbeteiligung
- Überschussanteile
- Überschussnachfrage
- Überschussmassen
- Überschussproduktion
- Überschussschlamm
- Überschusseinkünften
- Überschusswasser
- Überschusseinkünfte
- Überschussladung
- Überschussangebot
- Überschussrendite
- Überschussenergie
- Überschussladungen
- Überschussdeklaration
- Überschusswärme
- Auspendler-Überschuss
- Überschussgebieten
- Überschussreserve
- Überschussanteilen
- Überschussverwendung
- Überschussreserven
- Überschussware
- Überschussarbeitslosigkeit
- Überschussgebiete
- Überschussverwendungsquote
- Überschussschlammproduktion
- Überschusskondensator
- Überschussliquidität
- Überschusswassers
- Überschusslandes
- Überschussbeteiligungssystem
- Überschussgebiet
- Überschussleistung
- Überschussgeschwindigkeit
- Überschussbeständen
- Überschussgröße
- Überschussgas
- Überschussreaktivität
- Überschussinformationen
- Überschusssätze
- Überschusshefe
- Nullstellen-Überschuss
- Überschusspunkte
- Überschussschlammes
- Überschussanteilsätzen
- Überschusspopulationen
- Überschussquellen
- Antigen-Überschuss
- Überschussprodukte
- Überschusswirtschaft
- Überschussbildung
- Überschussbeteiligungen
- CO_2-Überschuss
- Überschussmengen
- Überschussprognose
- Zeige 6 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Medizin |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Texas |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
China |
|
|
Elektrotechnik |
|