Legalität
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Legalität |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
законността
Länder , die sich an die Vorgaben solcher freiwilliger Programme halten , können bestimmte Garantien im Hinblick auf die Legalität und die umweltbezogene Nachhaltigkeit ihrer Holzquellen geben .
Държавите , които се придържат към такива доброволни схеми , са в състояние да предоставят определени гаранции за законността и екологичната устойчивост на своите източници на дървен материал .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Legalität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
lovlighed
Herr Präsident , geschätzte Kolleginnen und Kollegen , zu einem Zeitpunkt , in dem der Vertrag von Lissabon Europa eine größere Rolle im Leben von Millionen von Europäern verleiht , ist die Herausforderung der Transparenz und Legalität wesentlich .
Hr . formand , mine damer og herrer ! På et tidspunkt , hvor Europa i kraft af Lissabontraktaten kommer til at spille en større rolle end hidtil i millioner af europæeres liv , er gennemsigtighed og lovlighed en central udfordring .
|
Zum Ersten die Legalität . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
For det første lovligheden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Legalität |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
legality
Sie ist notwendig , wie die Einwanderung notwendig ist ; dies ist unerlässlich für die Integration des Einwanderers in unsere Gesellschaften ; dies ist absolut erforderlich für die Steuerung der Einwanderungsströme , die nur auf der Legalität beruhen dürfen , und dies ist äußerst ratsam für das weitere Zusammenleben in allen unseren Gesellschaften und in allen unseren Ländern .
That is necessary , just as immigration is necessary ; it is essential to the integration of immigrants into our societies ; it is essential to the organisation of migratory flows which can only be based on legality ; and it is extremely advisable for the maintenance of co-existence in all of our societies and countries .
|
Zum Ersten die Legalität . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Firstly , legality .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Legalität |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
lainmukaisuutta
Meines Wissens hat sie die Frage nach der Legalität des Vorgehens in dem Fall , den Sie beschrieben haben , vor der Entscheidung sehr genau geprüft und ist zu dem Ergebnis gekommen , dass die deutschen Steuerbehörden berechtigt waren , die Daten , um die es hier geht , zu erwerben .
Minun tietääkseni se on ennen päätöstä tutkinut kuvaamanne tapauksen oikeudenkäyntien lainmukaisuutta koskevaa asiaa yksityiskohtaisesti ja on tehnyt johtopäätöksen , jonka mukaan Saksan viranomaisilla oli oikeus suojata asiaankuuluvat tiedot .
|
Legalität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
laillisuutta
Falls die Legalität nicht respektiert wird , riskieren wir eine Invasion von Millionen verzweifelter Menschen auf der Flucht .
Jos laillisuutta ei kunnioiteta , meitä uhkaa miljoonien epätoivoisten pakolaisten tulva .
|
Zum Ersten die Legalität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ensimmäiseksi laillisuus
|
Sie verhalf ihm zur Legalität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Auttoi tekemään siitä laillisen
|
Deswegen sollten wir Legalität belohnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Asettakaamme tästä syystä lainmukaisuus etualalle
|
Zum Ersten die Legalität . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ensimmäiseksi laillisuus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Legalität |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
légalité
Die fortwährende Verletzung jeder internationalen Legalität durch Israel , die nicht nur den Palästinensern , sondern auch dem eigenen Volk Schmerz und Leid zufügt , kann nicht zugelassen werden .
On ne peut permettre qu'Israël continue à violer toute légalité internationale , à causer la douleur et la souffrance , non seulement aux Palestiniens mais aussi à son propre peuple .
|
Legalität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
la légalité
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Legalität |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
νομιμότητας
Drittens besteht die Annahme , dass es nicht möglich ist , die Art der Maßnahmen anzupassen , weil anderenfalls der Grundsatz der strikten Legalität im Strafrecht in Frage gestellt würde .
Τρίτον , υπάρχει η λογική σύμφωνα με την οποία είναι αδύνατη η προσαρμογή της φύσης των μέτρων , διαφορετικά θα αμφισβητούνταν η αρχή της αυστηρής ποινικής νομιμότητας .
|
Legalität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
νομιμότητα
Unsere europäischen Werte sind Rechte , Legalität , Transparenz und Rechtsstaatlichkeit .
Οι αρχές της Ευρώπης είναι τα δικαιώματα , η νομιμότητα , η διαφάνεια και το κράτος δικαίου .
|
Legalität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
νομιμότητας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Legalität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
legalità
Ich denke an die Illegalen , die in Frankreich trotz ihres legitimen Bemühens um ein Leben in Legalität durch eine Politik der Blockade , der Inhaftierung und der Ausweisung daran gehindert werden .
Penso agli immigranti clandestini in Francia , i quali , nonostante la legittima perseveranza nel voler vivere nella legalità , si vedono negare questa possibilità da una politica di impedimento , arresto ed espulsione .
|
Legalität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
della legalità
|
Legalität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la legalità
|
Legalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
legalità internazionale
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Legalität |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
legaliteit
Offensichtlich haben wir es hier mit der Legalität von Holz zu tun , aber legales Holz bedeutet nicht unbedingt nachhaltige Forstnutzung .
We hebben het hier blijkbaar over de legaliteit van het hout , maar hout dat aan de wettelijke eisen voldoet , staat niet per definitie voor duurzame houtkap .
|
Legalität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
wettigheid
Unsere europäischen Werte sind Rechte , Legalität , Transparenz und Rechtsstaatlichkeit .
Onze Europese waarden zijn rechten , wettigheid , transparantie en de rechtsstaat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Legalität |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
legalności
Mit dem FPA wird ein neuartiges Verfahren zur Bekämpfung von Betrug und Rechtsverstößen im Holzhandel eingeführt , das insbesondere eine Definition der Legalität des Holzhandels , die Schaffung eines Systems zur Überprüfung der Rechtskonformität sowie eine unabhängige Überwachung des gesamten Systems im Interesse eines nachhaltigeren Holzhandels mit sich bringt .
VPA przewiduje innowacyjną procedurę zwalczania oszustw i nielegalnych praktyk w handlu drewnem , w tym określenie zakresu legalnego handlu drewnem , system weryfikowania legalności i niezależnych kontroli całego systemu zaprojektowany do osiągania bardziej zrównoważonego handlu drewnem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Legalität |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
legalidade
Ich danke Herrn Zapatero und seiner sozialistischen Regierung dafür , dass sie den anderen Parlamentsmitgliedern und den anderen Regierungen demonstriert haben , dass es in der Verantwortung der Regierenden liegt , Legalität und Wohlstand für ihre Untergebenen zu gewährleisten .
Agradeço ao Primeiro-Ministro Zapatero e ao seu Governo socialista por terem demonstrado aos outros colegas e aos outros governos que é uma obrigação daqueles que detêm o poder garantir a legalidade e o bem-estar daqueles que estão sob sua administração .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Legalität |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
legalitet
Wir vertrauen auf die diplomatische Vermittlung , die die Präsidenten der Vereinigten Staaten , Russlands und Kasachstans - letzteres in seiner Eigenschaft als derzeitiger Vorsitz der OSZE - bei ihren Verhandlungen mit der kirgisischen Übergangsregierung für den Aufbau der öffentlichen Ordnung und konstitutionellen Legalität anwenden , damit die freien Wahlen abgehalten und die Probleme des Landes gelöst werden können .
Vi sätter vårt hopp till den diplomatiska medling som Förenta staternas , Rysslands och Kazakstans presidenter - Kazakstans president är för övrigt ordförande för OSSE - genomför i sina förhandlingar med den kirgizistanska interimsregeringen för att inrätta allmän ordning och författningsmässig legalitet , så att fria val kan hållas och landets problem lösas .
|
Legalität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
lagligheten
Meines Wissens hat sie die Frage nach der Legalität des Vorgehens in dem Fall , den Sie beschrieben haben , vor der Entscheidung sehr genau geprüft und ist zu dem Ergebnis gekommen , dass die deutschen Steuerbehörden berechtigt waren , die Daten , um die es hier geht , zu erwerben .
Såvitt jag vet har den ingående undersökt frågan om lagligheten i förfarandet i det fall som ni beskrev före beslutet och kom fram till slutsatsen att tyska skattemyndigheter hade rätt att säkra de uppgifter som var aktuella här .
|
Legalität |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
laglighet
Ich hoffe , dass durch die Bindung von Kamerun an FLEGT die für Händler verfügbaren Ressourcen wirksam reduziert werden und man somit ein effizientes und transparentes System zur Prüfung der Legalität von Holz aufbaut .
Jag hoppas att man genom att knyta Kamerun till Flegt effektivt kommer att minska de resurser som smugglarna har tillgång till och därigenom införa ett effektivt och transparent system för kontroll av trävaruprodukters laglighet .
|
Legalität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
legaliteten
Falls die Legalität nicht respektiert wird , riskieren wir eine Invasion von Millionen verzweifelter Menschen auf der Flucht .
Om vi inte håller på legaliteten riskerar vi att drabbas av en invasion av miljontals desperata människor på flykt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Legalität |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
zákonnosti
Ebenso möchten wir , dass Sie regelmäßig über die Folgen der Umsetzung dieser Abkommen berichten , so dass Sie uns sagen können , wo wir mit ihnen hingekommen sind , sowohl hinsichtlich der Gesamtstimmigkeit der Maßnahmen der Kommission für die Wälder , als auch hinsichtlich ihrer spezifischen Umsetzung in der Frage der Legalität von Holz .
Podobne by sme chceli , aby ste pravidelne informovali o dosahoch vykonávania týchto dohôd , aby ste nám mohli povedať , ako sme na tom v tomto smere , čo sa týka celkovej konzistentnosti opatrení Komisie v oblasti lesného hospodárstva , ako aj z hľadiska ich konkrétneho vykonávania v oblasti problematiky zákonnosti pôvodu dreva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Legalität |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zakonitost
Diese Entschließung stellt eine Kapitulation dar , die lediglich versucht , etwas mit Legalität zu verhüllen , das sich zurzeit eindeutig am Rande der Rechtmäßigkeit bewegt .
Ta resolucijo predstavlja predajo , s katero skušajo v zakonitost skriti nekaj , kar je sedaj očitno povsem na njenem robu .
|
Legalität |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zakonitosti
Was die Qualität der Arbeit betrifft , muss erwähnt werden , dass Frauen sehr oft Misshandlungen nicht melden und gezwungen sind , Beschäftigung am Rande der Legalität zu akzeptieren , um ein ausreichendes Einkommen für ihre Familie zu bekommen .
Kar zadeva kakovost dela , velja opozoriti , da ženske pogosto ne prijavljajo zlorab in so prisiljene sprejemati dela na samem robu zakonitosti , da lahko zaslužijo dovolj za preživljanje družine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Legalität |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
legalidad
Ich danke Ihnen , dass Sie jene Werte der Legalität und der öffentlichen Ordnung schützen wollen , denen wir alle , und Parlamentsmitglieder , große Bedeutung beimessen und denen wir uns alle unterwerfen müssen .
Gracias por defender aquellos valores de legalidad y orden público a los que todos , y los diputados , concedemos gran importancia y a los que todos debemos someternos .
|
Legalität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
la legalidad
|
Sie verhalf ihm zur Legalität |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Contribuyó a su legalización
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Legalität |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
zákonnosti
Welches Verfahren wird die Kommission vorschlagen , damit die " Öffnung " der Bankkonten unter Wahrung der größtmöglichen Legalität erfolgt ?
Jaký postup Komise navrhne , aby bylo " zakládání " bankovních účtů prováděno s větším respektováním zákonnosti ?
|
Häufigkeit
Das Wort Legalität hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 85071. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.47 mal vor.
⋮ | |
85066. | Kanonikat |
85067. | Fangen |
85068. | Frontmotor |
85069. | Gewerbeverein |
85070. | Kandern |
85071. | Legalität |
85072. | beeindruckten |
85073. | Breckerfeld |
85074. | Demir |
85075. | Parin |
85076. | Militärberater |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Legitimität
- Rechtmäßigkeit
- Bürokratie
- Legitimation
- Bevormundung
- Willkür
- Zwangsmaßnahmen
- Gewaltmonopol
- untergrabe
- Einmischung
- Strafverfolgung
- Unparteilichkeit
- Staatsgewalt
- Bürgerrechten
- Einflussnahme
- ungesetzlichen
- Machtausübung
- Meinungsäußerungen
- ungerechtfertigte
- Meinungsfreiheit
- stillschweigenden
- Sanktionen
- Eigeninteressen
- ungerechtfertigten
- Irreführung
- Zurückweisung
- Missachtung
- stillschweigende
- Machtmittel
- Schuldzuweisung
- Selbstbestimmung
- Offenlegung
- vernachlässige
- Unrechtmäßigkeit
- Regierungshandeln
- Rechtsstaaten
- Meinungsäußerung
- unverhältnismäßige
- offenkundige
- Waffenbesitz
- Justizsystem
- zubilligen
- unvereinbare
- Ungerechtigkeiten
- Gewaltausübung
- darzulegen
- anzufechten
- jedwede
- Rechtfertigung
- Urteilsfindung
- Freiheitsrechten
- legale
- legalen
- unterliege
- Gehorsamspflicht
- Loyalitäten
- benachteiligen
- Widersprüche
- Handelns
- Argumenten
- strafrechtliche
- Tatsachenbehauptung
- befürwortet
- diskriminieren
- Willkürherrschaft
- schwäche
- Benachteiligung
- Ablehnung
- Ignoranz
- zuwiderläuft
- diskriminierender
- Legitimierung
- Werteordnung
- Strafverfolgungsbehörden
- Gewalttätern
- kritisieren
- Käuflichkeit
- Rechtsempfinden
- widerstreitenden
- diskriminierenden
- Maßregelung
- Homo-Ehe
- ausschließe
- Widerspruchs
- Rechtsverständnis
- Agieren
- Zurücknahme
- Urteilen
- Zwang
- zurückweisen
- plädiert
- Neutralität
- Machtpositionen
- bürokratischen
- Justizsystems
- Schlüssigkeit
- Eigeninteresse
- Verweigerung
- abzusprechen
- polizeilicher
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Legalität
- die Legalität
- Legalität und
- Legalität der
- Legalität des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
L
egalität
Abgeleitete Wörter
- Legalitätsprinzip
- Legalitätskurs
- Legalitätsprinzips
- Legalitätseid
- Legalitätstaktik
- Legalitätsstrategie
- Amateur-Legalität
- Legalitäts
- Legalitätspolitik
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosoph |
|
|
Recht |
|