Neuerungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Neuerung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Neu-e-run-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
нововъведения
Tatsächlich war eine der großen Neuerungen des Vertrages von Lissabon die Tatsache , dass dem Europäischen Parlament das Recht gegeben wurde , nicht nur Abkommen unter anderem im Bereich internationaler Handel nach den entsprechenden Verhandlungen endgültig anzunehmen , sondern auch von Beginn an über jede Phase der Verhandlungen informiert zu werden .
Всъщност едно от най-важните нововъведения , направени с Договора от Лисабон , е , че на Европейския парламент му беше предоставено правото не просто да дава окончателното одобрение на , inter alia , споразуменията в областта на международната търговия след тяхното сключване , но и да бъде от самото начало информиран за всеки етап от преговорите .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nyskabelser
Tatsächlich war eine der großen Neuerungen des Vertrages von Lissabon die Tatsache , dass dem Europäischen Parlament das Recht gegeben wurde , nicht nur Abkommen unter anderem im Bereich internationaler Handel nach den entsprechenden Verhandlungen endgültig anzunehmen , sondern auch von Beginn an über jede Phase der Verhandlungen informiert zu werden .
Faktisk var en af de store nyskabelser i Lissabontraktaten , at Europa-Parlamentet fik ret til ikke blot endeligt at godkende aftaler om bl.a . international handel efter forhandlinger derom , men også til at blive underrettet om alle faser i forhandlingerne helt fra starten .
|
Neuerungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
fornyelser
So gab es 2005 einige Neuerungen .
Der var en række fornyelser i 2005 .
|
Die wichtigsten Neuerungen sind : |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
De vigtigste fornyelser er :
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
innovations
Der Vorschlag führt im Vergleich zum geltenden Besitzstand wichtige Neuerungen ein .
The proposal also introduces important innovations by comparison to the existing acquis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
uuendustegevuseks
Es gibt viele Möglichkeiten für Neuerungen .
Meil on uuendustegevuseks palju võimalusi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Die wichtigsten Neuerungen sind : |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tärkeimmät uudistukset ovat :
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
innovations
Für mich persönlich war eine der wichtigsten Neuerungen dieses Vertrags von größter Bedeutung , und zwar die Einsetzung eines Hohen Vertreters der Europäischen Union für die Außenpolitik , der zugleich Vizepräsident der Kommission sein wird .
J'ai personnellement attaché une très grande importance à l'une des principales innovations de ce traité : la création du haut-représentant de l'Union européenne pour les affaires étrangères , qui sera en même temps vice-président de la Commission .
|
Neuerungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nouveautés
Ich freue mich daher , Ihnen mitteilen zu können , dass das Protokoll mit der Republik Guinea wichtige Neuerungen enthält , die vor allem auf die Förderung des Vorsorgeprinzips und die nachhaltige Nutzung der Ressourcen abzielt .
Je me réjouis par conséquent de pouvoir vous annoncer que le protocole à conclure avec la République de Guinée contient d'importantes nouveautés , qui visent surtout la promotion du principe de précaution et l'exploitation durable des ressources halieutiques .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
καινοτομίες
Sie bewirkt eine qualitative Umverteilung der Macht innerhalb der Europäischen Union und hat das Potenzial , für bedeutende Neuerungen in der europäischen Politik zu sorgen .
Συνιστά μια ποιοτική ανακατανομή της εξουσίας στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης και έχει τη δυνατότητα να δημιουργήσει σημαντικές καινοτομίες στην ευρωπαϊκή πολιτική .
|
Neuerungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
καινοτομιών
Bevor ich meinen Beitrag beende , würde ich gerne kurz eine Reihe von Neuerungen im Arbeitsprogramm erläutern .
Ολοκληρώνοντας , θα ήθελα εν συντομία να διευκρινίσω μια σειρά καινοτομιών που περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα εργασιών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
innovazioni
Gestatten Sie , dass ich die wichtigsten in diese Vereinbarung aufgenommenen Neuerungen hervorhebe .
Mi sia consentito porre in rilievo le principali innovazioni introdotte con questa raccomandazione .
|
Neuerungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
novità
Dies ist ihm gelungen , denn der verabschiedete Verhaltenskodex enthält wichtige Neuerungen , deren Bedeutung sich nach und nach zeigen wird .
Vi è riuscito poiché il codice adottato contiene rilevanti novità , la cui importanza emergerà progressivamente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
jauninājumi
Ich bin überzeugt , dass die sich daraus ergebenden technologischen Neuerungen den Entwicklungsländern helfen werden , ihre legitimen Forderungen durchzusetzen , sowie die durch unser eigenes Wachstum hervorgerufene Umweltbelastung zu mildern .
Esmu pārliecināts , ka modernie tehnoloģiskie jauninājumi palīdzēs attīstības valstīm īstenot savas likumīgās prasības , kā arī mazināt piesārņojuma sekas , ko izraisījusi mūsu izaugsme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
naujovių
Ich glaube , es ist eine der bedeutendsten Neuerungen unseres Vertrags von Lissabon und ich verpflichte mich dazu , die Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament im Bereich der Außenbeziehungen im Allgemeinen zu stärken .
Manau , kad tai yra viena didžiausių mūsų Lisabonos sutarties naujovių , ir apskritai pažadu stiprinti bendradarbiavimą su Europos Parlamentu užsienio reikalų srityje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
vernieuwingen
Wir stellen selbstverständlich keine Grundsatzaspekte wie beispielsweise Artikel N in Frage , doch behaupten wir , daß in der Vorbereitungsphase Neuerungen notwendig sind , weil wir festgestellt haben , daß die Methode der Regierungsverhandlungen unzulänglich war und das Ergebnis der Regierungskonferenz folglich anders vorbereitet werden muß .
Natuurlijk stellen wij bepaalde fundamentele aspecten , zoals artikel N , niet ter discussie , maar wel stellen wij dat er in de voorbereidingsfase vernieuwingen noodzakelijk zijn . Wij hebben de tekortkomingen van de intergouvernementele methode ingezien en vastgesteld dat het resultaat van de intergouvernementele conferentie op een andere manier moet worden voorbereid .
|
Neuerungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
innovaties
Wir leben in einer Welt , in der , um nur einen Bereich herauszugreifen , biotechnische Neuerungen zunehmend den Lebensunterhalt von Landwirten in Entwicklungsländern bedrohen .
Wij leven in een wereld waar de boeren in de ontwikkelingslanden steeds meer door biotechnologische innovaties in hun bestaan wordt bedreigd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
inovações
Trotz des Drängens gerade seitens des Herrn Kommissars werden die im Rahmen der Strukturfondsreform vorgesehenen Neuerungen nur schwerfällig und schleppend umgesetzt .
Apesar da acção urgente levada a cabo precisamente pelo Senhor Comissário , as inovações contidas na reforma dos Fundos Estruturais são assimiladas com dificuldade e lentidão .
|
Neuerungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
novidades
Wenn man sich die Neuerungen in der Agenda 2000 einmal ansieht , so läßt sich ganz allgemein feststellen , daß die Zahl der Gemeinschaftsinitiativen von 13 auf 3 reduziert wurde , daß für den Kohäsionsfonds lediglich 3 Milliarden ECU vorgesehen sind , daß die Kriterien für die Gewährung von Beihilfen vereinfacht wurden ; gleichzeitig stellen wir fest , daß im Bereich der Strukturpolitik , die angesichts der geplanten Erweiterung heute von noch größerer Bedeutung ist , keine wesentlichen Fortschritte gemacht wurden .
Em geral , observando as novidades da « Agenda 2000 » , verificamos que as iniciativas comunitárias passaram de 13 para 3 , verificamos que o orçamento destinado ao Fundo de Coesão é apenas de 3 mil milhões de ecus e verificamos que os critérios de acesso às ajudas parecem simplificados ; simultaneamente , verificamos também que não se dão passos em frente importantes no domínio da política estrutural , hoje ainda mais importante na perspectiva das novas adesões .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
inovaţii
Diese Neuerungen sollen der Europäischen Union eine wesentlich effektivere Einflussnahme in der Welt sichern , und ich halte Gipfeltreffen mit Drittländern weiterhin für ein ideales Instrument , um dies zu erreichen .
Aceste inovaţii au drept scop asigurarea unei influenţe mult mai eficiente a Uniunii Europene în lume şi consider că reuniunile la nivel înalt cu ţările terţe rămân un instrument ideal pentru realizarea acestuia .
|
Neuerungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
inovații
Ich habe diese Initiative immer für eine der wichtigsten Neuerungen des Vertrags von Lissabon gehalten .
Am considerat întotdeauna această inițiativă ca fiind una dintre cele mai importante inovații ale Tratatului de la Lisabona .
|
Neuerungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
inovaţiile
Herr Präsident , die europäische Bürgerinitiative ist eine der größten Neuerungen des Vertrages von Lissabon und zielt darauf ab , die direkte Demokratie in der Europäischen Union zu fördern .
Dle preşedinte , iniţiativa cetăţenilor europeni este una dintre inovaţiile majore ale Tratatului de la Lisabona , menit să intensifice democraţia directă în Uniunea Europeană .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nyheterna
Die wichtigsten Neuerungen sind die Einführung der Möglichkeit , dass zwei oder mehr Mitgliedstaaten gemeinsame Überprüfungen vornehmen können , wenn ein Steuerpflichtiger in mehr als einem Mitgliedstaat aktiv tätig ist , d.h. es ist eine Frage der Vernunft und einer ordnungsmäßigen Gestaltung des Binnenmarktes .
De viktigaste nyheterna är införandet av möjligheten för två eller fler medlemsstater att göra gemensamma kontroller om en beskattningsbar person är verksam i flera medlemsstater , dvs . det handlar om sunt förnuft och om att skapa ordning på den inre marknaden .
|
Neuerungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nyheter
Worauf es ankommt ist herauszufinden , welche Neuerungen denn tatsächlich einen zusätzlichen Nutzen bringen und wirklich einen Gewinn an Effizienz für das System darstellen , indem man ihm Geschlossenheit verleiht und solche Veränderungen auslässt , die zu einer sinnlosen Vervielfachung von Stellen , Beamten und Ausgaben führen , denn damit würde man einer Tradition der Bürokratisierung folgen , an der wir kein Interesse haben und die für das Handeln der Union im Kampf gegen Kriminalität ohne relevanten Nutzen ist .
Det viktiga är att skilja ut vilka nyheter som verkligen har ett mervärde och innebär effektivitetsvinster för systemet , leder till sammanhang , och avskaffar de ändringar som innebär meningslösa utökningar av organ , tjänstemän och utgifter enligt den traditionella byråkratiska linje som vi inte är intresserade av och som inte har någon betydelsefull nytta för unionens agerande när det gäller brottsbekämpande .
|
Die wichtigsten Neuerungen sind : |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
De viktigaste nyheterna är :
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Neuerungen des |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
inovácií Lisabonskej
|
Neuerungen des |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
inovácií Lisabonskej zmluvy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
novosti
Eine der wichtigsten Neuerungen , die die Kommission in ihrer Mitteilung ankündigt , betrifft die so genannte neue Arbeitsmethode .
Ena od najpomembnejših novosti , ki jo je Komisija predstavila v sporočilu , je povezana z " novo " delovno metodo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
innovaciones
Ich habe diese Initiative immer für eine der wichtigsten Neuerungen des Vertrags von Lissabon gehalten .
Siempre he considerado esta iniciativa como una de las innovaciones más importantes del Tratado de Lisboa .
|
Neuerungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
novedades
In dem vorliegenden Bericht wurden Betrachtungen zu drei Aspekten angestellt . Erstens , zu den Neuerungen des Vertrags von Amsterdam ; zweitens , zu den Elementen einer dynamischeren Wahlkampagne , also praktisch die Delors-Vorschläge ; drittens , zu einem transparenteren , klareren und durch größere Gleichheit gekennzeichneten Demokratiemodell .
En este informe se han tratado tres grupos de consideraciones . Por una parte , lo relativo a las novedades del Tratado de Amsterdam ; por otra , los elementos de dinamización de la campaña electoral - de hecho , las propuestas Delors - y , por último , un modelo de democracia más transparente , más clara , más igualitaria .
|
Neuerungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
las innovaciones
|
Neuerungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
innovar
Vor allem im Hinblick auf die Bewältigung globaler Herausforderungen , wie der Klimawandel , die Energie - und Ernährungssicherheit usw. , bei denen die Notwendigkeit besteht , Neuerungen einzuführen und die gegenwärtig vorhandenen wissenschaftlichen und technologischen Grundlagen zu stärken , sind Innovationen am notwendigsten .
Las innovaciones son particularmente importantes para luchar contra los retos globales como el cambio climático , energía y seguridad alimentaria , etc. , donde existe la necesidad de innovar y fortalecer la base científica y tecnológica existente .
|
Die wichtigsten Neuerungen sind : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Las principales novedades son :
|
Häufigkeit
Das Wort Neuerungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12175. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.30 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verbesserungen
- Entwicklungen
- Innovationen
- Modifikationen
- Neuerung
- technische
- grundlegenden
- zeitgemäße
- Anpassungen
- Weiterentwicklung
- Optimierungen
- Umsetzungen
- verbesserten
- tiefgreifende
- fortschrittlichere
- Einsatzmöglichkeiten
- technischen
- Bedienbarkeit
- technisch
- weiterentwickelt
- Spielbarkeit
- neuartige
- Modernisierungen
- Einbindung
- Modellen
- Arbeitsweisen
- Funktionalität
- Entwicklungsarbeit
- kundenspezifische
- weitgehende
- konsequent
- Technik
- Bauanleitungen
- Konzeptionell
- berücksichtigte
- Grundkonzept
- Zulassungsbestimmungen
- leistungsfähiger
- generelle
- Herstellerfirmen
- stärkeren
- einzuführen
- kundenspezifischen
- weitergehende
- umzusetzen
- fortschrittlich
- auszeichneten
- erschwingliche
- Preislisten
- Käuferschicht
- Produktlinien
- hochqualitativen
- zuließen
- rasante
- weiterzuentwickeln
- ausgereiftes
- gestalterischen
- Wartbarkeit
- ausgereift
- erschwinglich
- Entwicklungsphase
- Technologisch
- Rechnersysteme
- wegweisend
- Spielgeschwindigkeit
- Privatgebrauch
- hochqualitative
- Sicherheitsaspekte
- Marktpräsenz
- fehleranfällig
- neuartiger
- Produktvarianten
- Preis-Leistungs-Verhältnis
- Werkzeuge
- Patentierung
- Leistungsgrenzen
- Korrekturen
- Angebotspalette
- Ausführung
- Automobilsektor
- US-Markt
- straffere
- Grundkonzeption
- Computertechnologie
- Neuheit
- Kühlergrill
- Produktpalette
- individualisieren
- straffer
- Internets
- radikale
- Produktinnovationen
- rationalisierte
- Prospekten
- verbesserte
- spiegelte
- Feinschliff
- Überwachungssysteme
- preiswerten
- implementierte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Neuerungen in
- technische Neuerungen
- technischen Neuerungen
- Neuerungen im
- Neuerungen und
- einige Neuerungen
- Neuerungen wie
- Neuerungen der
- den Neuerungen
- die Neuerungen
- Neuerungen in der
- Neuerungen waren
- Neuerungen , die
- Weitere Neuerungen
- Neuerungen , wie
- Neuerungen wie die
- Neuerungen . Die
- technische Neuerungen wie
- Neuerungen in den
- Neuerungen waren die
- Weitere Neuerungen waren
- Neuerungen . So
- Neuerungen und Verbesserungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈnɔɪ̯əʀʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Neu-e-run-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Neue
rungen
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Musiker |
|
|
Software |
|
|
Schiff |
|
|
Spieleserie |
|
|
Spieleserie |
|
|
Automarke |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Musik |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Bauwerk |
|
|
Fußballspieler |
|