Neuerungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Neuerung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Neu-e-run-gen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (3)
-
Englisch (1)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (1)
-
Französisch (2)
-
Griechisch (2)
-
Italienisch (2)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (2)
-
Portugiesisch (2)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (2)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
нововъведения
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nyskabelser
![]() ![]() |
Neuerungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
fornyelser
![]() ![]() |
Die wichtigsten Neuerungen sind : |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
De vigtigste fornyelser er :
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
innovations
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
uuendustegevuseks
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Die wichtigsten Neuerungen sind : |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tärkeimmät uudistukset ovat :
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
innovations
![]() ![]() |
Neuerungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nouveautés
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
καινοτομίες
![]() ![]() |
Neuerungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
καινοτομιών
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
innovazioni
![]() ![]() |
Neuerungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
novità
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
jauninājumi
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
naujovių
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
vernieuwingen
![]() ![]() |
Neuerungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
innovaties
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
inovações
![]() ![]() |
Neuerungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
novidades
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
inovaţii
![]() ![]() |
Neuerungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
inovații
![]() ![]() |
Neuerungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
inovaţiile
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nyheterna
![]() ![]() |
Neuerungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nyheter
![]() ![]() |
Die wichtigsten Neuerungen sind : |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
De viktigaste nyheterna är :
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Neuerungen des |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
inovácií Lisabonskej
|
Neuerungen des |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
inovácií Lisabonskej zmluvy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
novosti
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Neuerungen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
innovaciones
![]() ![]() |
Neuerungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
novedades
![]() ![]() |
Neuerungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
las innovaciones
|
Neuerungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
innovar
![]() ![]() |
Die wichtigsten Neuerungen sind : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Las principales novedades son :
|
Häufigkeit
Das Wort Neuerungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12175. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.30 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verbesserungen
- Entwicklungen
- Innovationen
- Modifikationen
- Neuerung
- technische
- grundlegenden
- zeitgemäße
- Anpassungen
- Weiterentwicklung
- Optimierungen
- Umsetzungen
- verbesserten
- tiefgreifende
- fortschrittlichere
- Einsatzmöglichkeiten
- technischen
- Bedienbarkeit
- technisch
- weiterentwickelt
- Spielbarkeit
- neuartige
- Modernisierungen
- Einbindung
- Modellen
- Arbeitsweisen
- Funktionalität
- Entwicklungsarbeit
- kundenspezifische
- weitgehende
- konsequent
- Technik
- Bauanleitungen
- Konzeptionell
- berücksichtigte
- Grundkonzept
- Zulassungsbestimmungen
- leistungsfähiger
- generelle
- Herstellerfirmen
- stärkeren
- einzuführen
- kundenspezifischen
- weitergehende
- umzusetzen
- fortschrittlich
- auszeichneten
- erschwingliche
- Preislisten
- Käuferschicht
- Produktlinien
- hochqualitativen
- zuließen
- rasante
- weiterzuentwickeln
- ausgereiftes
- gestalterischen
- Wartbarkeit
- ausgereift
- erschwinglich
- Entwicklungsphase
- Technologisch
- Rechnersysteme
- wegweisend
- Spielgeschwindigkeit
- Privatgebrauch
- hochqualitative
- Sicherheitsaspekte
- Marktpräsenz
- fehleranfällig
- neuartiger
- Produktvarianten
- Preis-Leistungs-Verhältnis
- Werkzeuge
- Patentierung
- Leistungsgrenzen
- Korrekturen
- Angebotspalette
- Ausführung
- Automobilsektor
- US-Markt
- straffere
- Grundkonzeption
- Computertechnologie
- Neuheit
- Kühlergrill
- Produktpalette
- individualisieren
- straffer
- Internets
- radikale
- Produktinnovationen
- rationalisierte
- Prospekten
- verbesserte
- spiegelte
- Feinschliff
- Überwachungssysteme
- preiswerten
- implementierte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Neuerungen in
- technische Neuerungen
- technischen Neuerungen
- Neuerungen im
- Neuerungen und
- einige Neuerungen
- Neuerungen wie
- Neuerungen der
- den Neuerungen
- die Neuerungen
- Neuerungen in der
- Neuerungen waren
- Neuerungen , die
- Weitere Neuerungen
- Neuerungen , wie
- Neuerungen wie die
- Neuerungen . Die
- technische Neuerungen wie
- Neuerungen in den
- Neuerungen waren die
- Weitere Neuerungen waren
- Neuerungen . So
- Neuerungen und Verbesserungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈnɔɪ̯əʀʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Neu-e-run-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Neue
rungen
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Musiker |
|
|
Software |
|
|
Schiff |
|
|
Spieleserie |
|
|
Spieleserie |
|
|
Automarke |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Musik |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Bauwerk |
|
|
Fußballspieler |
|