Häufigste Wörter

Vertragsbedingungen

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Finnisch
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
sopimusehdot
de Ferner sollten Vertragsbedingungen klar und verständlich abgefasst sein .
fi Lisäksi sopimusehdot olisi laadittava selkeästi ja ymmärrettävästi .
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
sopimusehdoista
de Die Kommission billigt die in Änderungsantrag 21 enthaltene Forderung , wonach der Anbieter dem Verbraucher vor Vertragsabschluß alle Vertragsbedingungen in Form von Zusatzinformationen oder einer Zusammenfassung übermittelt .
fi Komissio voi hyväksyä tarkistuksessa 21 esitetyn periaatteen , jonka mukaan kuluttajalle on annettava ennen sopimuksen tekemistä lisätietoja tai tiivistelmä kaikista sopimusehdoista .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
contractuelles
de Wir fordern die Regulierungsbehörden auf , ihre Erfahrungen bezüglich der besten Praktiken auszutauschen , um ein einheitliches System zum Vergleich der Preise und Vertragsbedingungen zu schaffen .
fr Nous encourageons les autorités réglementaires à déterminer ensemble les meilleures pratiques afin de fournir un système unifié de comparaison des prix et des clauses contractuelles .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
condizioni contrattuali
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
contrattuali
de Ich begrüße es , dass zu den Verbraucherrechten und den Vertragsbedingungen eine schwarze Liste von Klauseln aufgestellt wurde , die unter allen Umständen unfair wären .
it Nel campo dei diritti dei consumatori e per quanto riguarda le clausole contrattuali , è una buona idea stilare una lista nera di clausole che sarebbero sleali in qualsiasi circostanza .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
umownych
de Ich würde gerne einfachen Künstlern helfen , und dafür brauchen wir eine Gesetzgebung zur Regulierung von Vertragsbedingungen und kollektivem Management , und wir müssen ein Sozialfürsorgesystem , Pensionspläne oder Änderungen der Gebührenordnungen für Lizenzen einrichten .
pl Chciałabym pomóc zwykłym artystom ; aby to uczynić potrzebujemy prawodawstwa w dziedzinie regulacji warunków umownych i zbiorowego zarządzania , a także ustanowienia systemu opieki społecznej , systemów emerytalnych , czy też zmian opłat licencyjnych .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
contratuais
de Ich möchte den Hinweis aufgreifen , der sowohl von Frau Schörling im Namen ihrer Kolleginnen und Kollegen aus der Verts/ALE-Fraktion als auch von weiteren Abgeordneten gekommen ist , nämlich dass die Vertragsbedingungen nicht nur wirtschaftliche Kriterien umfassen dürfen – wie im Zusammenhang mit der bekannten Rechtssache Helsinki Bus deutlich geworden ist .
pt Gostaria de remeter para a observação feita pela senhora deputada Schörling em nome dos seus colegas no Grupo Verts/ALE , e por outros oradores , no sentido de os termos contratuais deverem forçosamente incluir outros critérios que não apenas os de índole económica – como vimos no famoso processo dos autocarros de Helsínquia .
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
condições contratuais
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
contractuale
de Alle Vertragsbedingungen , die als ungerecht erachtet werden , werden auf eine spezielle " schwarze Liste " gesetzt und dürfen bei keinerlei Verträgen verwendet werden .
ro Toate clauzele contractuale considerate abuzive vor fi menționate într-o " listă neagră ” adecvată și nu vor putea fi folosite în niciun fel de contract .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
avtalsvillkoren
de Ich würde gerne einfachen Künstlern helfen , und dafür brauchen wir eine Gesetzgebung zur Regulierung von Vertragsbedingungen und kollektivem Management , und wir müssen ein Sozialfürsorgesystem , Pensionspläne oder Änderungen der Gebührenordnungen für Lizenzen einrichten .
sv Jag vill hjälpa vanliga artister och för att göra det behöver vi lagstiftning om reglering av avtalsvillkoren och kollektiv förvaltning och om inrättande av ett system för social omvårdnad , pensionssystem eller förändrade licensavgifter .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
zmluvných podmienok
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
zmluvné podmienky
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pogodbenih pogojev
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
pogodbenih
de Sie haben ein Recht auf angemessene Vertragsbedingungen , die sie nicht über lange Zeiträume an bestimmte Anbieter binden .
sl Upravičeni so do poštenih pogodbenih pogojev , ki jih na določene ponudnike ne vežejo za dolgo obdobje .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
contractuales
de Dies hat zu verschiedenen in die Richtlinie aufgenommenen Instrumenten zur Vergabe von Aufträgen , Auswahl von Bietern oder von den Auftraggebern auferlegten Vertragsbedingungen geführt .
es Esto ha dado como resultado la aprobación de distintos instrumentos en la directiva sobre adjudicación de contratos , selección de licitadores o condiciones contractuales impuestas por las entidades contratantes .
Vertragsbedingungen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
condiciones contractuales

Häufigkeit

Das Wort Vertragsbedingungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 78231. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.53 mal vor.

78226. fragten
78227. Jahrelang
78228. Stryker
78229. Minuskel
78230. redigiert
78231. Vertragsbedingungen
78232. Fliegerkorps
78233. Liszts
78234. Gleichnisse
78235. Physiology
78236. Burian

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Technische Vertragsbedingungen
  • Vertragsbedingungen und
  • Vertragsbedingungen für
  • Technische Vertragsbedingungen und Richtlinien für
  • die Vertragsbedingungen
  • den Vertragsbedingungen
  • Vertragsbedingungen für die
  • der Vertragsbedingungen
  • Technische Vertragsbedingungen für
  • Vertragsbedingungen für Bauleistungen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Vertrags bedingungen

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • ATV:
    • Allgemeine Technische Vertragsbedingungen
  • ZTV:
    • Zusätzliche Technische Vertragsbedingungen

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • nicht hervortreten . Nur die tatsächliche Praktizierung geänderter Vertragsbedingungen kann eine konkludente Erklärung sein , die einer
  • Individuen sich an ihrem persönlichen Vorteil orientieren und Vertragsbedingungen staatlich durchgesetzt werden . Weiterhin muss die Arbeitskraft
  • Sie sind damit eine Ergänzung zu den allgemeinen Vertragsbedingungen , da sie nur den rechtlichen Rahmen für
  • er die Kündigungswirkung eintreten lässt oder die veränderten Vertragsbedingungen annimmt . Als unbedenklich gelten weiterhin sogenannte Rechtsbedingungen
Deutschland
  • 4 . Februar 2005 , davor Zusätzliche Technische Vertragsbedingungen und Richtlinien für Tragschichten im Straßenbau ( ZTV
  • - Betonbauweisen ( ZTV BEB-StB ) Zusätzliche Technische Vertragsbedingungen und Richtlinien für die Bauvermessung im Straßen -
  • auf Beton ( ZTV BEL-B ) Zusätzliche Technische Vertragsbedingungen und Richtlinien für die Herstellung von Brückenbelägen auf
  • an Straßen ( ZTV-Lsw 06 ) Zusätzliche Technische Vertragsbedingungen und Richtlinien für Baumpflegearbeiten im Straßenbau ( ZTV
Deutschland
  • Verträgen mit Verbrauchern vereinbart wird , müssen die Vertragsbedingungen dem Vertragspartner zur Verfügung gestellt werden . Besser
  • , die Überwachung , ob der Kreditnehmer seine Vertragsbedingungen wie vereinbart erfüllt , die regelmäßige Prüfung der
  • Während der Laufzeit des Vertrages müssen Änderungen der Vertragsbedingungen und Entgelte gegenüber Verbrauchern mit einer Widerspruchsfrist von
  • der Darlehensgeber dem Darlehensnehmer den Vertrag und die Vertragsbedingungen verständlich zu machen hat . Der Umfang der
Technik
  • Standsicherheit der Konstruktion nachweisen . Deutschland Zusätzliche Technische Vertragsbedingungen und Richtlinien für Ingenieurbauten ( ZTV-ING ) Österreich
  • Plattenbeläge in ungebundener Ausführung , Einfassungen Zusätzliche Technische Vertragsbedingungen und Richtlinien zur Herstellung von Pflasterdecken , Plattenbelägen
  • Fahrbahndecken aus Beton ( ZTV-Beton-StB ) Zusätzliche Technische Vertragsbedingungen und Richtlinien für den Bau von Pflasterdecken und
  • , herausgegeben von FGSV-Verlag , Köln Zusätzliche Technische Vertragsbedingungen und Richtlinien für Schichten ohne Bindemittel im Straßenbau
Recht
  • der Zins verändert wird , während die übrigen Vertragsbedingungen weiterhin unverändert bleiben . Die Vertragsänderung hat in
  • mehr rentabel geführt werden . Daher enthalten viele Vertragsbedingungen einen Zusatz , der die Annahme einer Einzahlung
  • es ist vertraglich vor dem Kauf in den Vertragsbedingungen festgehalten , dass die Eintrittskarte personenbezogen ist .
  • hohen Beträgen verpflichten . Ebenfalls abhängig von den Vertragsbedingungen ist , ob ein Einzelverbindungsnachweis vom Kunden eingesehen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK