Familienpolitik
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Familienpolitiken |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Fa-mi-li-en-po-li-tik |
Nominativ |
die Familienpolitik |
die Familienpolitiken |
---|---|---|
Dativ |
der Familienpolitik |
der Familienpolitiken |
Genitiv |
der Familienpolitik |
den Familienpolitiken |
Akkusativ |
die Familienpolitik |
die Familienpolitiken |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Estnisch (4)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
семейната
Der Bericht tritt die Subsidiarität mit Füßen , indem er Regeln zur Familienpolitik und anderen ethischen Fragen diktiert , was den Gründungsverträgen widerspricht .
Докладът погазва субсидиарността , като диктува правилата на семейната политика и други етични въпроси , което е в противоречие на основополагащите договори на Европейския съюз .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Auf eine Formel gebracht : Sozialpolitik fängt mit Familienpolitik an .
Formuleret som et slagord kan man sige , at socialpolitik begynder med familiepolitik .
|
Familienpolitik |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Zunächst ist die Familienpolitik ein typischer Bereich , in dem auf die Anwendung des Subsidiaritätsprinzips geachtet werden muß .
For det første er familiepolitikken typisk ét af de områder , hvor subsidaritetsprincippet finder anvendelse .
|
Familienpolitik |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
familiepolitik .
|
Familienpolitik |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
familiepolitikker
Im Bericht des Europarats über eine kohärente und integrierte Familienpolitik heißt es , daß die Familie bei der Sozialisation eine wesentliche Rolle spielt , da durch sie Werte , Normen , Gewohnheiten und Verhaltensweisen der sozialen Schicht vermittelt werden , zu der die Kinder gehören .
I Europarådets rapport om sammenhængende og integrerede familiepolitikker står der , at familier spiller en væsentlig rolle i socialiseringen , fordi de formidler værdier , standarder , skikke og opførsel fra den sociale gruppe , børnene tilhører .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
family policy
|
Familienpolitik |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Die Familienpolitik liegt in der alleinigen Zuständigkeit der einzelnen Mitgliedstaaten .
Family policy is the sole responsibility of individual Member States .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
perepoliitika
Deswegen kümmern wir uns jetzt einmal um die Familienpolitik .
Nii et võtkem aga perepoliitika käsile .
|
Familienpolitik |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
perekonnapoliitika
Wie ich bereits sagte , die Mitgliedstaaten sind für die Familienpolitik zuständig , hier jedoch sprechen wir über Arbeitnehmerschutz und bestimmte Anreize , damit Eltern Familie und Beruf miteinander in Einklang bringen können .
Nagu öeldud , on perekonnapoliitika liikmesriikide pädevuses , aga antud juhul on tegemist rohkem töötajakaitsega ning teatavate abinõudega vanemate töö - ja pereelu paremaks ühildamiseks .
|
Familienpolitik |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
perepoliitikat
Zum zweiten haben wir Grünen wesentlich dazu beigetragen , dass dieser Bericht des Parlaments jetzt eine substantielle Gender Mainstreaming-Dimension bekommt , und zwar durchweg , und dass Familienpolitik nicht schlichtweg als Gender Mainstreaming-Politik verkauft wird .
Teiseks on meie fraktsioon andnud märkimisväärse panuse sellesse , et tagada , et kõnealusel parlamendi raportil oleks oluline soolise võrdõiguslikkuse süvalaiendamise mõõde - järjepidevalt - ja et perepoliitikat ei müüdaks täielikult soolise võrdõiguslikkuse süvalaiendamise poliitika pähe .
|
, Familienpolitik für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Perepoliitika Euroopas on tulevikuküsimus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
perhepolitiikan
Das ist jedoch keine Angelegenheit für eine europäische Familienpolitik .
Näitä asioita ei pidä kuitenkaan säädellä eurooppalaisen perhepolitiikan avulla .
|
Familienpolitik |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
perhepolitiikkaa
Durch eine aktive Familienpolitik schafft der Staat die notwendigen Rahmenbedingungen .
Tukemalla perhepolitiikkaa valtio luo perheille keskeiset edellytykset .
|
Familienpolitik |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
perhepolitiikka
Zunächst ist die Familienpolitik ein typischer Bereich , in dem auf die Anwendung des Subsidiaritätsprinzips geachtet werden muß .
Ensiksi perhepolitiikka on tyypillisesti yksi niistä alueista , joilla sovelletaan toissijaisuusperiaatetta .
|
Familienpolitik |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
perhepolitiikassa
. Unseres Erachtens muss die Familienpolitik von Wahlfreiheit geprägt sein .
Katsomme , että perhepolitiikassa on noudatettava valinnan vapautta .
|
, Familienpolitik für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yhteisön perhepolitiikka on tulevaisuuden kysymys
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
politique familiale
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
οικογενειακή πολιτική
|
Familienpolitik |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
οικογενειακή
Familienpolitik darf sich nicht damit begnügen , Kindergeld oder sonstige Leistungen zu gewähren , sie muß sich um Wohnungsfragen , um Freizeitinfrastrukturen , um die Betreuung von Kleinkindern , um die außerschulische Betreuung kümmern .
Μια οικογενειακή πολιτική δεν μπορεί να περιορίζεται μόνο στην καταβολή επιδομάτων και παροχών , αλλά οφείλει να συμπεριλαμβάνει το ζήτημα της κατοικίας , της χωροθέτησης χώρων αναψυχής , των υποδομών υποδοχής της πρώτης παιδικής ηλικίας , της περισχολικής στήριξης ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
politica familiare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Visveidzot
Abschließend möchte ich auf die Familienpolitik eingehen .
Visveidzot , vēlos pieminēt ģimenes politiku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Die Familienpolitik , über die ich in Ihrem Programm gelesen habe , ist altmodisch .
Šeimos politika , apie kurią perskaičiau jūsų programoje , yra pasenusi šeimos politika .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
gezinsbeleid
Erstens : Kinder und die Rechte von Kindern . Sie werden zu oft von der so genannten Familienpolitik getrennt betrachtet .
In de eerste plaats worden kinderen en kinderrechten al te vaak gescheiden gezien van wat gezinsbeleid zou moeten zijn .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
rodzinnej
Wir müssen daher nicht nur Bedingungen für die Verbesserung der Familienpolitik schaffen , sondern eine junge Generation aufziehen , die in der Lage ist , Wertschöpfung zu betreiben ; z. B. mit Hilfe des Bildungssystems und außerschulischer Bildung .
W związku z powyższym musimy nie tylko stworzyć warunki pozwalające na usprawnienie polityki rodzinnej , ale także wychować młode pokolenie , które będzie w stanie tworzyć wartość dodaną , przez system edukacyjny i edukację nieformalną .
|
Familienpolitik |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rodzinna
Es ist unstrittig , dass die Sozial - und Familienpolitik unter die Zuständigkeit der jeweiligen Mitgliedstaaten der EU fallen und daher kann Litauen durch keine europäische Initiative dafür verurteilt werden .
Wiemy , że polityka społeczna i rodzinna leży w kompetencji poszczególnych państw członkowskich UE i dlatego nie można z tego powodu potępiać Litwy w ramach jakiejkolwiek inicjatywy europejskiej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
familiar
Zu den Maßnahmen , die im Vorfeld zu ergreifen sind , um diesen kriminellen Handlungen Einhalt zu gebieten , zählt unter anderem eine Familienpolitik , die eine entsprechende Eingliederung des Kindes in die Gesellschaft fördert .
Agir a montante , de forma a impedir esses actos criminosos , consiste , entre outras coisas , numa política familiar que favoreça a correcta inserção da criança no seio da sociedade .
|
Familienpolitik |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
da família
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
familială
Wie ich bereits sagte , die Mitgliedstaaten sind für die Familienpolitik zuständig , hier jedoch sprechen wir über Arbeitnehmerschutz und bestimmte Anreize , damit Eltern Familie und Beruf miteinander in Einklang bringen können .
Astfel cum am afirmat , statele membre au competență în politica familială , însă în acest parlament , vorbim mai mult despre protecția lucrătorilor și despre anumite stimulente care să le permită părinților să reconcilieze munca și viața de familie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
familjepolitik
Überraschenderweise findet man darin sogar vernünftige Vorschläge für eine gezielte Familienpolitik .
Vi blev t.o.m. överraskade då vi fann förnuftiga förslag till en voluntaristisk familjepolitik .
|
Familienpolitik |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Durch eine aktive Familienpolitik schafft der Staat die notwendigen Rahmenbedingungen .
Genom att stödja familjepolitiken kommer staten att tillhandahålla de grundläggande förutsättningarna för familjer .
|
Familienpolitik |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
familjepolitik .
|
Familienpolitik . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
familjepolitik .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Die Familienpolitik , über die ich in Ihrem Programm gelesen habe , ist altmodisch .
Rodinná politika , o ktorej som čítal vo vašom programe , je staromódna .
|
Familienpolitik |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rodinnej
Das ist auf eine Reihe von Maßnahmen zurückzuführen , die Teil einer umfassenden Familienpolitik sind .
Dôvodom je súbor opatrení , ktoré sú súčasťou komplexnej rodinnej politiky .
|
Familienpolitik |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rodinnou
Tatsächlich werden diejenigen Mitgliedstaaten , die ernsthaft über Familienpolitik nachdenken , mit diesen Maßnahmen Gelegenheit zur Verbesserung ihrer eigenen Rechtsvorschriften haben .
Tieto opatrenia skutočne umožnia členským štátom , ktoré to myslia s rodinnou politikou vážne , využiť príležitosť na zlepšenie svojich vlastných právnych predpisov .
|
Familienpolitik |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Familienpolitik |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rodinnú
Abschließend möchte ich auf die Familienpolitik eingehen .
Napokon by som chcel spomenúť rodinnú politiku .
|
Familienpolitik |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rodinnej politiky
|
Die Familienpolitik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rodinná politika
|
die Familienpolitik eingehen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
spomenúť rodinnú politiku
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Družinska
Die Familienpolitik , über die ich in Ihrem Programm gelesen habe , ist altmodisch .
Družinska politika , o kateri sem bral v vašem programu , je zastarela družinska politika .
|
Familienpolitik |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
družinske
Deswegen kümmern wir uns jetzt einmal um die Familienpolitik .
Torej se lahko takoj lotimo družinske politike .
|
Familienpolitik |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
družinske politike
|
Familienpolitik |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
družinska politika
|
, Familienpolitik für |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Družinska politika
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
política familiar
|
Familienpolitik |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
familiar
Meine Damen und Herren , da meine Sprechzeit langsam die Grenze zur Unhöflichkeit überschreitet , will ich nur noch kurz anmerken , dass die Themen des ungarischen Ratsvorsitzes auch die Diskussion der Familienpolitik und der demographischen Situation mit einschließen , und ich würde mich freuen , wenn Ungarn , ohne interinstitutionelle Debatten zu entfachen , dazu beitragen könnte , dass die Europäische Union eine klare und feste Position zur Religionsfreiheit einnimmt und etwas gegen die Verfolgung von Christen unternimmt , welches ein wichtiges Thema für die kommenden sechs Monate sein wird .
Señorías , dado que el tiempo que estoy ocupando comienza a bordear la descortesía , mencionaré muy brevemente que entre los temas del programa de la Presidencia húngara también se incluyen el debate sobre política familiar y la situación demográfica ; y me complacería que Hungría pudiera , sin provocar debates interinstitucionales , contribuir a la Unión Europea constituyendo una posición clara y firme sobre la libertad de credo y actuando contra la persecución de los cristianos , que es un asunto importante para los próximos seis meses .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
rodinné
Tatsächlich werden diejenigen Mitgliedstaaten , die ernsthaft über Familienpolitik nachdenken , mit diesen Maßnahmen Gelegenheit zur Verbesserung ihrer eigenen Rechtsvorschriften haben .
Tato opatření současně členským státům , které vážně uvažují o rodinné politice , pochopitelně umožní , aby využily příležitosti ke zlepšení svých právních předpisů .
|
Familienpolitik |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Rodinná
Die Familienpolitik , über die ich in Ihrem Programm gelesen habe , ist altmodisch .
Rodinná politika , o které čtu ve vašem programu , je zastaralá .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Familienpolitik |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
családpolitika
Die Familienpolitik liegt in der alleinigen Zuständigkeit der einzelnen Mitgliedstaaten .
A családpolitika az egyes tagállamok kizárólagos hatásköre .
|
, Familienpolitik für |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
a családpolitika a jövő kérdése
|
Häufigkeit
Das Wort Familienpolitik hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 65729. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.66 mal vor.
⋮ | |
65724. | 2,00 |
65725. | 1022 |
65726. | Plautus |
65727. | Trennlinie |
65728. | Bühnendebüt |
65729. | Familienpolitik |
65730. | Garfunkel |
65731. | Affekt |
65732. | Znojmo |
65733. | Alam |
65734. | Aldi |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gesundheitspolitik
- Sozialpolitik
- Frauenpolitik
- Arbeitsmarktpolitik
- Bildungspolitik
- Gesellschaftspolitik
- sozialpolitische
- Jugendpolitik
- Umweltpolitik
- Gleichstellungspolitik
- Frauenförderung
- Behindertenpolitik
- Integrationspolitik
- Verkehrspolitik
- Europapolitik
- Energiepolitik
- Wirtschaftspolitik
- sozialpolitischen
- Migrationspolitik
- gesundheitspolitische
- bildungs
- Frauenfragen
- wirtschaftspolitische
- Netzpolitik
- Wohnungspolitik
- Finanzpolitik
- arbeitsmarktpolitische
- Geschlechtergerechtigkeit
- Chancengleichheit
- bildungspolitische
- Entwicklungspolitik
- Soziale
- Verbraucherpolitik
- Bildungsfragen
- Soziales
- Arbeitsmarkt
- Bildungs
- BMFSFJ
- Geschlechtergleichstellung
- Beschäftigungspolitik
- Tarifpolitik
- europapolitische
- Sportpolitik
- Regionalpolitik
- Verwaltungsmodernisierung
- Steuerpolitik
- Strukturpolitik
- Entwicklungszusammenarbeit
- Medienpolitik
- Generationengerechtigkeit
- umweltpolitische
- Armutsbekämpfung
- Umweltfragen
- Mitbestimmung
- Bürgerbeteiligung
- Arbeitswelt
- Forschungspolitik
- Arbeitspolitik
- Sozial
- finanzpolitische
- sozialpolitischer
- entwicklungspolitische
- gesundheitspolitischen
- Hochschulpolitik
- Schulpolitik
- Landwirtschaftspolitik
- wissenschafts
- Wirtschaft
- rechtspolitische
- Sozialordnung
- entwicklungspolitischer
- Wissensgesellschaft
- Informationsgesellschaft
- rechtspolitischen
- Klimapolitik
- Sozialfragen
- bildungspolitischen
- Rechtspolitik
- Wohnbauförderung
- Rechtsfragen
- wirtschaftspolitischen
- Grundsatzfragen
- Mittelstand
- Industriepolitik
- Ordnungspolitik
- Bürokratieabbau
- Sozialer
- finanz
- Umweltschutz
- Partizipation
- Haushaltspolitik
- Gesellschaftliche
- agrarpolitische
- Steuerfragen
- Steuerreform
- Arbeitsbeziehungen
- energiepolitischen
- Sozialpolitische
- Verfassungs
- Integrationsarbeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Familienpolitik
- der Familienpolitik
- Familienpolitik und
- die Familienpolitik
- Familienpolitik der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
faˈmiːli̯ənpoliˌtiːk
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Boutique
- bestieg
- stieg
- einstieg
- Mathematik
- Wirtschaftspolitik
- überstieg
- Abstieg
- Ausstieg
- Anstieg
- Selbstkritik
- Textkritik
- Bildungspolitik
- Einstieg
- Kritik
- Schulpolitik
- Kulturpolitik
- Agrarpolitik
- Sozialpolitik
- Aufstieg
- Kulturkritik
- Atomausstieg
- Energiepolitik
- Heimsieg
- Pinakothek
- Katholikentag
- verschwieg
- Gründungstag
- Krieg
- Metaphysik
- Munitionsfabrik
- Volksrepublik
- Universitätsbibliothek
- Republik
- Stichtag
- Nationalfeiertag
- Ostersonntag
- Steg
- Folgetag
- Vortag
- Karsamstag
- Weltmusik
- Koreakrieg
- Ostertag
- Wochentag
- Atomkrieg
- Muttertag
- Spieltag
- Räterepublik
- Karfreitag
- Mittag
- Pik
- Freak
- Creek
- Tag
- Freitag
- Gründonnerstag
- Rubrik
- Popmusik
- Blitzkrieg
- Kleinkrieg
- Luftkrieg
- Fabrik
- Chormusik
- Mosambik
- Festkörperphysik
- Reykjavík
- Bundesrepublik
- Weihnachtstag
- Doppelsieg
- Gruppensieg
- Rosenmontag
- Atomphysik
- Geburtstag
- Replik
- Burenkrieg
- Klosterbibliothek
- Valentinstag
- Schokoladenfabrik
- Wahltag
- Golfkrieg
- Sonntag
- Nationalbibliothek
- Winterkrieg
- Algerienkrieg
- Quantenphysik
- Montag
- Bombenkrieg
- Dienstag
- Wahlsieg
- Gedenktag
- Reichstag
- Ruhetag
- Hochzeitstag
- Arbeitstag
- Samstag
- Vietnamkrieg
- Turniersieg
- Bruderkrieg
- Falklandkrieg
Unterwörter
Worttrennung
Fa-mi-li-en-po-li-tik
In diesem Wort enthaltene Wörter
Familien
politik
Abgeleitete Wörter
- NS-Familienpolitik
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
HRR |
|
|
Historiker |
|
|
Texas |
|
|
Deutschland |
|
|
Schweiz |
|
|
Mathematik |
|
|
Soziologe |
|