aktualisieren
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ak-tu-a-li-sie-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
актуализира
Da sich die Reisegewohnheiten in Europa ändern ( beispielsweise der Anstieg von Kurzstreckenflügen ) und der Tourismussektor sich auf gewisse Neuerungen einstellt ( beispielsweise Online-Buchungen ) , ist es notwendig , den Rechtsrahmen zu aktualisieren und die Erhebung statistischer Informationen im Tourismusbereich zu regulieren .
С промяната на навиците за пътуване ( например увеличаване на полетите на къси разстояния ) и преминаването на туризма към някои иновации ( например резервации онлайн ) е необходимо да се актуализира правната рамка , която регулира събирането на статистическа информация в областта на туризма .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ajourføre
Die heute von uns vorgeschlagene Revision verfolgt das Ziel , dieses System in seiner Entwicklung zu aktualisieren und weitere neue vorrangige Projekte aufzunehmen , um auf die Probleme und Herausforderungen zu reagieren , die unsere gemeinsame Verkehrspolitik in diesen letzten Jahren gestellt hat .
Den revision , som vi foreslår i dag , har til formål at ajourføre udviklingen af dette system og tilføje nye prioriterede projekter , der løser problemerne i forbindelse med de udfordringer , som vores fælles transportpolitik har foranlediget i de seneste år .
|
aktualisieren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
opdatere
Die zuständigen Stellen der Kommission bereiten zur Zeit eine Überarbeitung dieser Richtlinie vor , um sie angesichts der einschlägigen rechtlichen und technischen Entwicklungen zu vereinfachen , um sie zu aktualisieren , aber auch , um noch bestehende Handelsbarrieren auszuräumen und die Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt sicherzustellen .
De ansvarlige organer i Kommissionen forbereder p.t. en revidering af dette direktiv for at forenkle det i betragtning af den relevante retlige og tekniske udvikling og for at opdatere det , men også for at fjerne de handelsbarrierer , der stadig findes , og for at sikre foreneligheden med det indre marked .
|
zu aktualisieren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
at ajourføre
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
update
Wir müssen die Zulassungsverfahren für Pestizide schnell aktualisieren und eine Umweltverträglichkeitsprüfung in bezug auf diese hormonellen Wirkungsweisen vorschreiben .
We must rapidly update the authorisation procedures for pesticides and require environmental impact assessments to be made of their hormonal effects .
|
aktualisieren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
to update
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ajakohastada
Die Kommission ist natürlich bestrebt , diese Standards ständig zu aktualisieren , so wie die Wissenschaft auch unsere Risikokenntnis ständig aktualisiert .
Loomulikult komisjoni töötab , et neid nõuded ajakohastada , nii nagu teadus ajakohastab meie teadmisi riskidest .
|
zu aktualisieren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ajakohastada
|
zu aktualisieren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
uuendada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
päivittää
Der Verordnungsvorschlag ermöglicht uns , Maßnahmen zu aktualisieren , um die Sichtbarkeit Europas zu verbessern und die Attraktivität der EU als hochwertige touristische Destination zu stärken .
Tämän asetusehdotuksen avulla voimme päivittää työkaluja parantaaksemme Euroopan näkyvyyttä ja lisätäksemme sen vetovoimaa huipputason matkailukohteena .
|
aktualisieren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ajan tasalle
|
aktualisieren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tasalle
Wie Sie wissen , besteht das Ziel dieses Vorschlags nicht nur darin , die geltenden Bestimmungen zu aktualisieren und zu modernisieren , sondern auch den Binnenmarkt im Bereich der Kfz-Versicherungen weiter auszubauen .
Kuten tiedätte , tämän ehdotuksen tarkoituksena ei ole pelkästään nykyisten sääntöjen saattaminen ajan tasalle ja niiden uudenaikaistaminen , vaan myös vakuutusten yhtenäismarkkinoiden vahvistaminen ajoneuvojen vakuutusten alalla .
|
aktualisieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ajantasaistaa
Das ist der Grund für diesen Beschlussvorschlag , der die Zusammenarbeit in diesem Bereich aktualisieren und verbessern sowie für die Mitgliedstaaten rechtsverbindlich sein soll ( im Gegensatz zu dem , was mit der Gemeinsamen Maßnahme von 1996 geschehen ist ) .
Tämän vuoksi tehtiin tämä ehdotus päätökseksi , jolla on tarkoitus ajantasaistaa ja parantaa alan yhteistyötä ja joka sitoo juridisesti jäsenvaltioita , toisin kuin vuoden 1996 yhteinen toiminta .
|
aktualisieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
päivitettävä
Wir müssen Mechanismen aktualisieren , die es uns ermöglichen werden , Fälle zu lösen , in denen es um fehlende Transparenz und Informationen geht , die sicherlich auftreten werden .
Meidän on päivitettävä mekanismejamme , jotka mahdollistavat sen , että voimme selvittää avoimuuden ja tiedon puutetta koskevat tapaukset , joita varmasti ilmenee .
|
zu aktualisieren |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ajan tasalle
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
actualiser
Wir müssen vor allem den Rahmen des Schutzes der Menschenrechte aktualisieren .
Je crois que nous sommes surtout invités à actualiser l'horizon de la protection des droits fondamentaux .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
επικαιροποιήσουμε
Gleichzeitig , Herr Präsident , müssen wir jedoch an mehreren Fronten aktiv werden . Wir müssen zuerst alle Entwicklungs - und Regionalplanungsprogramme prüfen und diese im Hinblick auf ihre Umweltauswirkungen aktualisieren , einschließlich auch einer Bewertung der Auswirkungen auf den Boden .
Ωστόσο , παράλληλα , κύριε Πρόεδρε , πρέπει να δράσουμε σε διάφορα μέτωπα και , καταρχάς , να αναθεωρήσουμε όλα τα προγράμματα ανάπτυξης και περιφερειακού σχεδιασμού και να τα επικαιροποιήσουμε με βάση τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις τους , περιλαμβάνοντας εκτίμηση επιπτώσεων επιτόπου .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
aggiornare
Die Kommission prüft nun , wie sich diese Instrumente aktualisieren und umsetzen lassen .
La Commissione sta ora cercando di individuare le modalità più opportune per aggiornare e applicare questi strumenti .
|
zu aktualisieren |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
aggiornare
|
zu aktualisieren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
di aggiornare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
atjaunināt
Da sich die Reisegewohnheiten in Europa ändern ( beispielsweise der Anstieg von Kurzstreckenflügen ) und der Tourismussektor sich auf gewisse Neuerungen einstellt ( beispielsweise Online-Buchungen ) , ist es notwendig , den Rechtsrahmen zu aktualisieren und die Erhebung statistischer Informationen im Tourismusbereich zu regulieren .
Mainoties Eiropas iedzīvotāju ceļošanas paradumiem ( piemēram , īsas distances lidojumi ) un tūrisma nozarē pārejot uz dažām inovācijām ( piemēram , biļešu rezervācijas tiešsaistē ) , ir radusies vajadzība atjaunināt tiesisko regulējumu , ar ko nosaka statistikas datu vākšanu tūrisma jomā .
|
aktualisieren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
jāatjaunina
Zweitens , meine Damen und Herren , versteht es sich von selbst , dass die Kommission die etablierten Standards aktualisieren sollte , um dem technischen Fortschritt Rechnung zu tragen . Dies hat sie auf Grundlage von Gesprächen mit Experten , Experten im Bereich der öffentlichen Gesundheit und Experten auf dem Gebiet der Lebensmittelsicherheit bereits getan .
Otrkārt , dāmas un kungi , tas ir pats par sevi saprotams , ka Komisijai ir jāatjaunina izstrādātie standarti , tādējādi nodrošinot to atbilstību tehnoloģiju progresam , un tā ir to paveikusi , balstoties uz apspriedēm ar ekspertiem , ar ekspertiem sabiedrības veselības jomā un pārtikas nekaitīguma jomā .
|
zu aktualisieren |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
atjaunināt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
atnaujinti
Der Verordnungsvorschlag ermöglicht uns , Maßnahmen zu aktualisieren , um die Sichtbarkeit Europas zu verbessern und die Attraktivität der EU als hochwertige touristische Destination zu stärken .
Šis pasiūlymas dėl reglamento leidžia mums atnaujinti priemones siekiant padidinti ir stiprinti Europos , kaip nuostabios lankytinos turistinės vietos , vaidmenį .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
actualiseren
Abschließend sei gesagt , dass eine Überarbeitung des Rechtsrahmens unerlässlich ist , um den besonderen Merkmalen von Inseln voll und ganz Rechnung zu tragen und die statistischen Indikatoren entsprechend zu aktualisieren : Dazu zählt die Berücksichtigung der Inseln innerhalb des Beobachtungsnetzes für die Europäische Raumordnung und die Schaffung einer Dienststelle für die Inseln innerhalb der Generaldirektion Regionalpolitik der Kommission .
Tot slot is het noodzakelijk het rechtskader te herzien - om volledig rekening te kunnen houden met de specifieke kenmerken van de eilanden en bijgevolg de statistische indicatoren te kunnen actualiseren - , de eilanden in ogenschouw te nemen in de context van de Waarnemingspost voor de ruimtelijke ordening van het Europees grondgebied en binnen het directoraat-generaal Regionaal beleid van de Commissie een bestuurlijke eenheid op te richten voor de eilanden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zaktualizować
Unter Beachtung von Artikel 13 wünschen beide Seiten , den Aspekt Migration zu aktualisieren .
komisarz . - W odniesieniu art. 13 , obydwie strony pragną zaktualizować kwestię migracji .
|
aktualisieren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
uaktualnienie
Obwohl - und dafür bedanke ich mich bei allen Schattenberichterstattern - dieser Bericht im Ausschuss mit 38 zu 0 beschlossen wurde , ist es trotzdem notwendig , als Berichterstatter sechs zusätzliche Änderungsanträge einzubringen , wobei sich drei auf die Entwicklung durch die Sitzungen im Basel-Komitee beziehen , um zu aktualisieren , und drei weitere sich auf die Leverage Ratio und auf die Liquiditätsstandards beziehen .
Choć sprawozdanie to zostało przyjęte stosunkiem głosów 38 do 0 - za co należą się podziękowania wszystkim kontrsprawozdawcom - tym niemniej jako sprawozdawca odczuwam potrzebę przedłożenia sześciu dodatkowych poprawek , z czego trzy dotyczą wydarzeń , jakie miały miejsce podczas obrad Komitetu Bazylejskiego i mają na celu uaktualnienie treści sprawozdania , a trzy odnoszą się do wskaźnika dźwigni oraz wymogów dotyczących płynności .
|
aktualisieren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aktualizacji
Das bedeutet aber nicht , dass wir Rechtsvorschriften , die eindeutig unzureichend sind , nicht aktualisieren sollten , damit sie ordnungsgemäß angewendet werden können und den bestmöglichen Schutz gewährleisten .
Nie oznacza to jednak , że tam , gdzie istniejące prawo jest wyraźnie nieadekwatne , nie należy dokonywać jego aktualizacji tak , aby działało ono właściwie i zapewniało najwyższy możliwy poziom ochrony .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
actualizar
In Anbetracht der bedeutenden Fortschritte im wissenschaftlichen und technologischen Bereich , die zu neuen Diagnose - und Behandlungsmethoden geführt haben , und des Wissens um den Nutzen und die Gefahren des Einsatzes ionisierender Strahlungen ist es für die Gemeinschaft zwingend geworden , im Rahmen der ihr durch den Unionsvertrag , insbesondere Artikel 129 , übertragenen Befugnisse gesetzgebend tätig zu werden , um die Richtlinie 84/466/Euratom zu aktualisieren .
Dado os importantes avanços no campo científico e tecnológico , que determinaram o aparecimento de novos métodos de diagnóstico e tratamento , e conhecidos que são os benefícios e os perigos da utilização das radiações ionizantes , tornava-se imperativo que a Comunidade , no âmbito das competências que lhe são atribuídas pelo Tratado da União , e nomeadamente pelo seu artigo 129º , legislasse por forma a actualizar a directiva 84/466/Euratom .
|
aktualisieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
actualização
Unter Beachtung von Artikel 13 wünschen beide Seiten , den Aspekt Migration zu aktualisieren .
( EN ) No que respeita ao artigo 13 . º , ambas as partes pretendem uma actualização no domínio da migração .
|
aktualisieren und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
actualizar e
|
aktualisieren . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
actualizar
|
zu aktualisieren |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
actualizar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
actualizăm
Allgemein zeigt dieser Antrag , wie wichtig es ist , dass wir klare Verfahren festlegen und die alten Standards aktualisieren .
În general , această propunere demonstrează cât de important este pentru noi să stabilim proceduri clare și să le actualizăm pe cele vechi .
|
aktualisieren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
actualizeze
Der Tourismus ist ein wichtiger Wirtschaftszweig , der sich positiv auf das Wirtschaftswachstum und die Beschäftigung in Europa auswirkt . Daher ist es notwendig , den Rechtsrahmen für europäische Tourismusstatistiken zu aktualisieren und optimal zu gestalten und dadurch den Tourismussektor EU-weit zu stärken .
Turismul este o activitate economică importantă cu un impact pozitiv asupra creșterii economice și ocupării forței de muncă în Europa și , prin urmare , trebuie să se actualizeze și să se optimizeze cadrul juridic pentru statisticile europene privind turismul , consolidând astfel sectorul turismului la nivelul UE .
|
aktualisieren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
actualizarea
Wie angekündigt hat die Kommission der Haushaltsbehörde jetzt ein Berichtigungsschreiben vorgelegt , um die Bedürfnisse für Rubrik 4 zu aktualisieren .
Astfel cum s-a anunţat , Comisia a prezentat acum autorităţii bugetare o scrisoare rectificativă prin care solicită actualizarea nevoilor pentru rubrica 4 .
|
aktualisieren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
actualiza
Wir werden jetzt diese Vorschläge aktualisieren , vervollständigen und alles in unserer Macht Stehende tun , um unmittelbare Resultate zu erlangen .
Acum , vom actualiza și completa aceste propuneri și vom face tot posibilul pentru a obține cât mai repede rezultate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
uppdatera
Allerdings sollte die Kommission selbst , so meine ich , stärker berücksichtigen , dass aufgrund der schwierigen und schwerfälligen Umsetzung der Richtlinien in den Mitgliedstaaten die Gefahr besteht , dass unsere gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften , gewissermaßen in Anpassung an den technologischen Fortschritt , zwar immer präziser und ausführlicher werden , wir dann aber eine vier Jahre alte Richtlinie aus dem Jahr 1997 aktualisieren müssen , obgleich sie doch noch gar nicht in sämtlichen Mitgliedstaaten zur Anwendung gebracht worden ist : Eine spezifische Richtlinie zu einer allgemeinen Richtlinie von 1995 , die von den Mitgliedstaaten ebenfalls noch nicht umgesetzt worden ist .
Jag vill emellertid understryka att kommissionen själv i större utsträckning borde hålla i åtanke hur svårigheterna och långsamheten när det gäller att tillämpa direktiven i medlemsstaterna riskerar att göra så att vi får europeiska lagar som blir allt precisare och allt mer detaljerade , som i viss mån följer med den tekniska utvecklingen , medan vi är hänvisade till att uppdatera ett direktiv från 1997 , fyra år gammalt , när detta direktiv ännu inte har införts i samtliga medlemsstater : ett specifikt direktiv jämfört med det allmänna direktivet från 1995 , inte heller det ännu infört av medlemsstaterna .
|
aktualisieren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aktualisera
Ziffer 5 Ihrer Entschließung komme ich gerne insoweit nach , als wir den Aktionsplan immer dann aktualisieren können , wenn uns die Mitgliedstaaten für jeden künftigen Bestandserholungsplan bzw . für jeden künftigen mehrjährigen Bewirtschaftungsplan Informationen über die sozioökonomischen Auswirkungen liefern .
Punkt 5 i er resolution skall jag gärna efterkomma såtillvida som vi alltid kan aktualisera handlingsplanen när medlemsstaterna för varje kommande plan för bibehållande av bestånden respektive för varje kommande flerårig förvaltningsplan ger oss information om de socioekonomiska effekterna .
|
aktualisieren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
att uppdatera
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
aktualizovať
Unter Beachtung von Artikel 13 wünschen beide Seiten , den Aspekt Migration zu aktualisieren .
Pokiaľ ide o článok 13 , obe strany si želajú aktualizovať tému migrácie .
|
aktualisieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aktualizoval
Lassen Sie mich meine Frage jedoch aktualisieren .
Rád by som však svoju otázku aktualizoval .
|
zu aktualisieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aktualizovať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
posodobiti
Diese muss jetzt aktualisiert werden : Da wir die übergreifende Verordnung aktualisieren , muss auch die verbindende Verordnung aktualisiert werden .
To je zdaj treba posodobiti , saj zato , ker posodabljamo splošno uredbo , moramo posodobiti tudi tisto , ki je povezovalna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
actualizar
Unter Beachtung von Artikel 13 wünschen beide Seiten , den Aspekt Migration zu aktualisieren .
Con respecto al artículo 13 , ambas partes quieren actualizar la cuestión del flujo migratorio .
|
zu aktualisieren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
actualizar
|
aktualisieren und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
actualizar y
|
aktualisieren und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
actualizar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
aktualisieren |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
aktualizovat
Der Verordnungsvorschlag ermöglicht uns , Maßnahmen zu aktualisieren , um die Sichtbarkeit Europas zu verbessern und die Attraktivität der EU als hochwertige touristische Destination zu stärken .
Tento návrh nařízení nám umožňuje aktualizovat nástroje na zlepšení viditelnosti a posílit přitažlivost Evropy jako skvělé turistické destinace .
|
Häufigkeit
Das Wort aktualisieren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 85268. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.47 mal vor.
⋮ | |
85263. | Lillie |
85264. | bevollmächtigter |
85265. | Lévis |
85266. | Zwischenprodukte |
85267. | Massenorganisationen |
85268. | aktualisieren |
85269. | sortierte |
85270. | Kollagen |
85271. | blasse |
85272. | Karawanken |
85273. | Gyeltshen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- editieren
- Benutzer
- abfragen
- hochladen
- validieren
- abzufragen
- Suchergebnisse
- verlinken
- archivieren
- hochzuladen
- Anwender
- implementieren
- abzuspeichern
- automatisieren
- administrieren
- einbinden
- Passwörter
- zugreifen
- Logdateien
- Nutzer
- Suchanfragen
- dekodieren
- verschicken
- auszulesen
- auslesen
- speichern
- ausdrucken
- abzurufen
- abgleichen
- Benutzerprofil
- E-Mail-Adressen
- versenden
- herunterzuladen
- Wiedergabelisten
- verschlüsseln
- Benutzerkonten
- auswerten
- Gerätedateien
- digitalisieren
- streamen
- herunterladen
- Benutzergruppen
- Spamfilter
- Programmteile
- URLs
- Netzwerkverkehr
- formatieren
- Volltextsuche
- Suchbegriffe
- Programmversionen
- Programmierkenntnisse
- Funktionalität
- Suchfunktionen
- Benutzers
- Nutzers
- Proxy-Server
- Benutzernamen
- Datenquellen
- Zusatzinformationen
- generieren
- Endbenutzer
- einzugeben
- Proxys
- Zugriffsrechte
- synchronisieren
- eingepflegt
- Gmail
- Benutzern
- Zugangsdaten
- HTML-Code
- Mediendateien
- spezifizieren
- Abfragen
- Vektordaten
- Adressdaten
- Benutzerdaten
- IP-Adressen
- Kontextmenü
- Webanwendung
- Suchergebnis
- Fehlermeldungen
- HTML-Seite
- eMule
- Suchanfrage
- Geschäftslogik
- Nutzerdaten
- abonnieren
- Formatierungen
- Sicherheitslücken
- E-Mails
- einloggen
- OpenID
- Datenbanken
- Konfigurationsdaten
- Benachrichtigungen
- Routingtabelle
- konfiguriert
- protokollieren
- Netzwerkverbindungen
- Quelltexten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu aktualisieren
- aktualisieren und
- und aktualisieren
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
aktʊ̯aliˈziːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
ak-tu-a-li-sie-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
aktualisiere
n
Abgeleitete Wörter
- aktualisierende
- aktualisierenden
- aktualisierend
- aktualisierendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Software |
|