enttäuschend
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (15)
- Dänisch (26)
- Englisch (19)
- Estnisch (8)
- Finnisch (20)
- Französisch (19)
- Griechisch (18)
- Italienisch (23)
- Lettisch (10)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (20)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (21)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (21)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (21)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
разочароващо
Daher , Herr Kommissar , ist es sehr enttäuschend , dass 11 Länder am Freitag nicht anwesend sein werden .
Затова , г-н член на Комисията , разочароващо е , че 11 държави няма да присъстват в петък .
|
enttäuschend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
разочароваща
Dennoch finden wir sie ein wenig enttäuschend , Herr Kommissar , denn eine gute Strategie beinhaltet die Ausführung einer gründlichen Beurteilung - einer Beurteilung der Versorgungsprobleme und insbesondere der Umweltprobleme und auch der sozialen Probleme - denn auf der Grundlage genau dieser Strategie setzen wir Prioritäten .
Въпреки това я намираме за донякъде разочароваща , г-н член на Комисията , защото една добра стратегия включва извършване на задълбочена оценка - оценка на проблемите с доставките , и по-специално на екологичните и социални проблеми - и именно въз основа на тази стратегия определяме приоритетите .
|
enttäuschend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
е разочароващо
|
enttäuschend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
разочароващ
Die knappe Abstimmung heute im Parlament , diese Angabe nicht zu verwerfen , ist sehr enttäuschend .
Днешният вот на Парламента , да не отхвърли претенцията , е много разочароващ .
|
enttäuschend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
разочароващи
Sie sind außerdem enttäuschend , weil sie die Krise ignorieren : Es wurden 10 allgemeine Punkte festgelegt , zwischen denen keine logische Verbindung besteht ; sie sind die Summe guter Absichten , die jedoch keine einheitliche Strategie zu bilden scheinen .
Те са разочароващи и защото пренебрегват кризата : определени са 10 общи точки , без никаква логична връзка помежду им ; те са сборът от добри намерения , които обаче , изглежда , не водят до съставянето на политика .
|
sehr enttäuschend |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
разочароващо
|
enttäuschend und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
разочароващо и
|
enttäuschend und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
е разочароващо и
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Това е разочароващо
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Това е разочароващо
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
е разочароващо .
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Това е разочароващо .
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Това е разочароващо .
|
Die Verbesserung war enttäuschend langsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Подобрението беше разочароващо бавно
|
Die iranische Antwort war enttäuschend |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Отговорът на Иран беше разочароващ
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
skuffende
Wenn wir das jüngste Beispiel , den letzten UN-Gipfel in New York , nehmen , so waren dessen Ergebnisse enttäuschend .
Jeg vil tillade mig som nyeste eksempel at nævnte FN 's seneste topmøde i New York , hvis resultater er skuffende .
|
enttäuschend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skuffende .
|
Wirklich enttäuschend |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Virkelig skuffende
|
sehr enttäuschend |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
meget skuffende
|
ist enttäuschend |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
er skuffende
|
enttäuschend und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
skuffende og
|
enttäuschend . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
skuffende .
|
enttäuschend , |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
skuffende ,
|
enttäuschend , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
skuffende
|
enttäuschend . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
skuffende
|
ist enttäuschend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Det er skuffende
|
Wirklich enttäuschend . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Virkelig skuffende .
|
enttäuschend , dass |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
skuffende , at
|
Leider ausgesprochen enttäuschend |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Desværre er den meget skuffende
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
er skuffende .
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Det er skuffende
|
sehr enttäuschend . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
meget skuffende .
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Det er skuffende
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Dette er skuffende
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Dette er skuffende
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Det er skuffende .
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Det er skuffende .
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Dette er skuffende .
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Dette er skuffende .
|
Die Verbesserung war enttäuschend langsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Forbedringen er sket skuffende langsomt
|
Ich finde dies enttäuschend . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Det skuffer mig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
disappointing
Es ist enttäuschend , dass das Parlament zum zweiten Mal diese Reformen abgelehnt hat , die einen nachhaltigen Ansatz für die Entwicklung des ländlichen Raums bieten .
It is disappointing that for the second time Parliament has rejected these reforms which provide a sustainable approach to rural development .
|
enttäuschend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
disappointing .
|
enttäuschend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
is disappointing
|
war enttäuschend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
was disappointing
|
Wirklich enttäuschend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Really disappointing
|
enttäuschend und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
disappointing and
|
enttäuschend . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
disappointing .
|
ist enttäuschend |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
is disappointing
|
sehr enttäuschend |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
very disappointing
|
enttäuschend , |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
disappointing
|
enttäuschend , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
disappointing that
|
enttäuschend . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
disappointing
|
Wirklich enttäuschend . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Really disappointing .
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
is disappointing .
|
enttäuschend , dass |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
disappointing that
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
This is disappointing
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
This is disappointing
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
That is disappointing
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
It is disappointing
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pettumust
Obwohl monatelang und sogar über Jahre hinweg nun daran gearbeitet worden ist , ist das Ergebnis enttäuschend , insbesondere zu einem Zeitpunkt , an dem eine Einigung über viele Punkte dieses Dossiers möglich gewesen wäre .
Kuigi sellele on kulunud terveid kuid või isegi aastaid , on tulemus pettumust valmistav , eriti ajal , mil kokkuleppe saavutamine paljudes selles toimikus sisalduvates küsimustes oli võimalik .
|
enttäuschend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pettumust valmistav
|
enttäuschend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
valmistav
Obwohl monatelang und sogar über Jahre hinweg nun daran gearbeitet worden ist , ist das Ergebnis enttäuschend , insbesondere zu einem Zeitpunkt , an dem eine Einigung über viele Punkte dieses Dossiers möglich gewesen wäre .
Kuigi sellele on kulunud terveid kuid või isegi aastaid , on tulemus pettumust valmistav , eriti ajal , mil kokkuleppe saavutamine paljudes selles toimikus sisalduvates küsimustes oli võimalik .
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sellest on kahju
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sellest on kahju
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sellest on kahju .
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Sellest on kahju .
|
Die iranische Antwort war enttäuschend |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Iraani vastus oli pettumustvalmistav
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pettymys
Es ist enttäuschend , daß die Berichterstatterin die Interessen einer Minderheit von europäischen Fischern vor jegliche Überlegung stellte , wie die Fischereipolitik für alle unsere Fischer verbessert werden könnte .
On pettymys , että esittelijä päätti asettaa Euroopan kalastajien vähemmistön edut sen tärkeän kysymyksen edelle , kuinka kalastuspolitiikkaa voitaisiin parantaa kaikkia kalastajia ajatellen .
|
enttäuschend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pettymys .
|
enttäuschend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pettynyt
Es war äußerst enttäuschend , dass wir keine Einigung zur Finanziellen Vorausschau erzielen konnten .
Olin hyvin pettynyt siihen , että emme päässeet rahoitusnäkymistä sopimukseen .
|
enttäuschend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pettymyksen
Herr Präsident , Herr Minister ! Ihre Antwort ist sehr enttäuschend , denn wir versuchen oder haben versucht , allen europäischen Bürgerinnen und Bürgern die Idee zu vermitteln , dass auf der Grundlage des Verfassungsvertrags sämtliche Fragen im Zusammenhang mit der gemeinsamen Sicherheit eine einheitliche Politik aller Mitgliedstaaten erfordern .
Arvoisa puhemies , arvoisa ministeri , vastauksenne tuottaa suuren pettymyksen , koska pyrimme , tai olemme pyrkineet , antamaan Euroopan kansalaisille sen kuvan , että perussopimuksen mukaan kaikkia yhteiseen turvallisuuteen liittyviä asioita säännellään kaikkia jäsenvaltioita koskevan yhteisen politiikan avulla .
|
enttäuschend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
suuri pettymys
|
höchst enttäuschend |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
hirvittävä pettymys
|
enttäuschend , |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pettymys ,
|
sehr enttäuschend |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
suuri pettymys
|
ist enttäuschend |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
on pettymys
|
enttäuschend . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pettymys .
|
enttäuschend . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pettymys
|
Leider ausgesprochen enttäuschend |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Se on valitettavasti hyvin ikävä
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Tämä on pettymys
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
on pettymys .
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Tämä on ollut pettymys
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Tämä on pettymys
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Se on pettymys
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Tämä on ollut pettymys
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ollut pettymys .
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Se on pettymys
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
décevant
Es war schon enttäuschend , die nach wie vor bestehende Polarisierung bezüglich der besetzten palästinensischen Gebiete zu sehen , die Blockmentalität , die besonders in der afrikanischen Gruppe auffällt , vor der wir uns aber auch hier in Europa in Acht nehmen müssen .
Il a été décevant de constater la polarisation qui existe encore concernant les territoires palestiniens occupés , la mentalité de bloc , particulièrement dans le groupe africain , même si nous devons nous garder d'agir de la même manière en Europe .
|
enttäuschend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
décevante
Die Verwaltung der Mittel ist enttäuschend .
Cette gestion est décevante .
|
enttäuschend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
décevantes
Die Realität ist leider eher enttäuschend , insbesondere was die Beteiligung der Verbraucher an grenzüberschreitenden Transaktionen betrifft .
Malheureusement , les réalités ont peut-être été plus décevantes , en particulier en ce qui concerne la participation des consommateurs aux transactions transfrontalières .
|
enttäuschend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
décevante .
|
enttäuschend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
déception
Der heutige Tag ist ein emotionaler Tag , denn der Moment , in dem die Diplomatie endet und ein Krieg beginnt , ist traurig und enttäuschend .
Et les sentiments sont intenses parce que lorsque la diplomatie s ' arrête pour céder la place à la guerre , la tristesse et la déception s ' installent .
|
Wirklich enttäuschend |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Vraiment décevant
|
sehr enttäuschend |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
très décevant
|
enttäuschend , |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
décevant
|
ist enttäuschend |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
est décevant
|
enttäuschend . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
décevant .
|
enttäuschend . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
décevante .
|
enttäuschend . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
décevantes .
|
enttäuschend . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
décevant
|
Wirklich enttäuschend . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vraiment décevant .
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
C'est décevant
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
C’est décevant
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
C'est une déception
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
C'est décevant
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
C'est décevant .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
απογοητευτικό
Das ist enttäuschend .
Aυτό είναι απογοητευτικό .
|
enttäuschend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
απογοητευτική
Ich muss Cecilia Malmström sagen , dass es gelinde gesagt enttäuschend war , in dem vom Rat ( Wettbewerbsfähigkeit ) im September erörterten Bericht eine Anmerkung der Kommission dahingehend zu finden , dass in einigen Mitgliedstaaten augenscheinlich das politische Engagement für eine vollständige und rechtzeitige Umsetzung leider nicht in entsprechende Handlungen umgesetzt wurde .
Οφείλω να πω στη Cecilia Malmström ότι ήταν τουλάχιστον απογοητευτική η διαπίστωση στην έκθεση ότι το Συμβούλιο Ανταγωνιστικότητας συζήτησε τον Σεπτέμβριο σημείωμα της Επιτροπής σύμφωνα με το οποίο , προφανώς , σε ορισμένα κράτη μέλη η πολιτική δέσμευση για πλήρη και έγκαιρη εφαρμογή δεν μετατράπηκε δυστυχώς σε ανάληψη κατάλληλης δράσης .
|
enttäuschend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
απογοητευτικά
Das Ergebnis der Beratungen des ECOFIN-Rates war enttäuschend .
Τα συμπεράσματα της συνεδριάσεως του Ecofin υπήρξαν απογοητευτικά .
|
enttäuschend , |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
απογοητευτικό
|
sehr enttäuschend |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
απογοητευτικό
|
enttäuschend . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
απογοητευτική .
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απογοητευτικό
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Aυτό είναι απογοητευτικό
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
είναι απογοητευτικό .
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Aυτό είναι απογοητευτικό .
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απογοητευτικό
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Aυτό είναι απογοητευτικό
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Aυτό είναι απογοητευτικό .
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απογοητευτικό .
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Aυτό είναι απογοητευτικό .
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απογοητευτικό .
|
Ich finde dies enttäuschend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το βρίσκω μάλλον απογοητευτικό .
|
Das ist sehr enttäuschend . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Αυτό είναι ιδιαίτερα απογοητευτικό .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
deludente
Deshalb ist es enttäuschend , dass es so schwer ist , die Kommission zu einer Aufstockung des Haushalts zu bewegen , damit diese Mittel bereit gestellt werden können , und deshalb ist die Sozialistische Fraktion natürlich dafür , den Betrag auf 55 Mio . Euro zu erhöhen , anstatt auf 50 Mio . Euro .
Per tale motivo è anche deludente che sia stato difficile convincere la Commissione ad accettare un aumento di bilancio in modo da accantonare tali fondi e pertanto il gruppo socialista naturalmente ha dato il proprio sostegno ad un aumento dell ' importo a 55 milioni e non a 50 milioni di euro .
|
enttäuschend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
deludenti
Wenn wir das jüngste Beispiel , den letzten UN-Gipfel in New York , nehmen , so waren dessen Ergebnisse enttäuschend .
Se devo prendere l’esempio più recente , quello dell ’ ultimo Vertice delle Nazioni Unite a New York , i risultati sono stati deludenti .
|
enttäuschend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deludente .
|
enttäuschend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
è deludente
|
enttäuschend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
deludenti .
|
ist enttäuschend |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
è deludente
|
enttäuschend und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
deludente e
|
enttäuschend . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
deludente .
|
sehr enttäuschend |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
molto deludente
|
enttäuschend , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
deludente
|
enttäuschend , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
deludente che
|
enttäuschend . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
deludente
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Ciò è deludente
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ciò è deludente
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Tutto ciò è deludente
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Ciò è deludente .
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ciò è motivo di delusione
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
è deludente .
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ciò è deludente .
|
Leider ausgesprochen enttäuschend . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Assai deludente , purtroppo .
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Ciò è deludente .
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Tutto ciò è deludente .
|
Der Gemeinsame Standpunkt ist enttäuschend |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
La posizione comune è deludente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sagādā vilšanos
|
enttäuschend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vilšanos
Es ist zum Beispiel enttäuschend , dass mein Land - Italien - nun einen entmutigend niedrigen Beitrag von 0,16 % des BIP leistet .
Piemēram , vilšanos sagādā tas , ka mana valsts , Itālija , patlaban sniedz nepatīkami zemu ieguldījumu - 0,16 % no IKP .
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas sagādā vilšanos
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas sagādā vilšanos
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Tas sagādā vilšanos .
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas sagādā vilšanos .
|
Verbesserung war enttäuschend langsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Uzlabojumi notikuši sarūgtinoši lēni
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tas sagādā vilšanos .
|
Die Verbesserung war enttäuschend langsam |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Uzlabojumi notikuši sarūgtinoši lēni
|
Die iranische Antwort war enttäuschend |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Irānas atbilde bija neapmierinoša
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
nuvilia
( ES ) Herr Präsident ! Das Beste am Fragenstellen ist , dass man eine Antwort bekommt , selbst wenn sie in diesem Fall als in mancher Hinsicht enttäuschend angesehen werden könnte .
( ES ) Pone pirmininke , kai užduodi klausimą , geriausia yra tai , kad gauni atsakymą , netgi jei , kaip šiuo atveju , jis tam tikrais atžvilgiais nuvilia .
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nuvilia .
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tai nuvilia
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tai nuvilia
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nuvilia .
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nuvilia .
|
Die Verbesserung war enttäuschend langsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teigiami pokyčiai vyko itin lėtai
|
Die iranische Antwort war enttäuschend |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Irano atsakas nuvylė
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
teleurstellend
Leider jedoch sind die von der Europäischen Kommission und den meisten Mitgliedstaaten erzielten Ergebnisse immer noch enttäuschend .
Toch zijn de resultaten van de aanpak van de Europese Commissie en de meeste lidstaten helaas nog steeds teleurstellend .
|
enttäuschend und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teleurstellend en
|
Wirklich enttäuschend |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Echt teleurstellend
|
ist enttäuschend |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
is teleurstellend
|
enttäuschend . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
teleurstellend .
|
sehr enttäuschend |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
zeer teleurstellend
|
enttäuschend , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
teleurstellend dat
|
enttäuschend , |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
teleurstellend
|
enttäuschend . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
teleurstellend
|
Wirklich enttäuschend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Echt teleurstellend .
|
Leider ausgesprochen enttäuschend |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Helaas erg teleurstellend
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
is teleurstellend .
|
enttäuschend , dass |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
teleurstellend dat
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Dat is teleurstellend
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Dat is teleurstellend
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Dit is teleurstellend
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Dit is teleurstellend
|
Leider ausgesprochen enttäuschend . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Helaas erg teleurstellend .
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Dat is teleurstellend .
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Dat is teleurstellend .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
rozczarowujące
Frau Präsidentin , es ist zutiefst enttäuschend , dass so viele Länder die Ziele von Barcelona nicht erreichen . Würde diese Debatte nicht um 9 Uhr abends , sondern um 9 Uhr morgens stattfinden , würden wir möglicherweise mehr Kolleginnen und Kollegen in diesem Plenarsaal sehen .
Pani przewodnicząca ! Wielce rozczarowujące jest to , że tak wiele krajów nie realizuje swoich celów barcelońskich - i być może gdyby ta debata odbywała się o godzinie dziewiątej rano , a nie dziewiątej wieczorem , w Izbie pojawiłoby się więcej kolegów .
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To rozczarowujące .
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
To rozczarowujące
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
To rozczarowujące
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To rozczarowujące .
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To rozczarowujące .
|
Die iranische Antwort war enttäuschend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Reakcja Iranu nie spełniła oczekiwań
|
Die Verbesserung war enttäuschend langsam |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Poprawa była rozczarowująco powolna
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
decepcionante
Dieser Minimalkompromiss ist enttäuschend für uns , zumal es nun jedem einzelnen Staat selbst überlassen ist , die Vereinbarungen über Klimaschutzziele anzunehmen oder nicht .
Esse compromisso minimalista é para nós decepcionante , especialmente porque cabe agora a cada Estado decidir se aceita ou não o acordo sobre os objectivos de protecção do clima .
|
enttäuschend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
decepcionantes
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Die Ergebnisse des Molitor-Berichts sind enttäuschend .
Senhora Presidente , Senhores Deputados , os resultados do relatório Molitor são decepcionantes .
|
enttäuschend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
desilusão
Die Kopenhagener Konferenz zum Klimawandel war enttäuschend .
A conferência de Copenhaga sobre as alterações climáticas foi uma desilusão .
|
enttäuschend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
é decepcionante
|
enttäuschend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
frustrante
Wirklich enttäuschend ist es zu sehen , was wir heute für die Europäische Union vorschlagen , für eine Union , in der , wie der Kommissar ganz richtig sagte , wir Bürgerinnen und Bürger nach einem starken Signal und einem Nutzen suchen bei dem , was jeder Mitgliedstaat klugerweise eingeführt hat ; es gibt hier große Unterschiede und manchmal gewaltige Unzulänglichkeiten bei den Vorschriften über Geschwindigkeitsgrenzen , den Grenzwerten für die Blutalkoholkonzentration und der Verwendung von Sicherheitsgurten .
O que é verdadeiramente frustrante é ver que o que propomos hoje para a União Europeia , para uma União na qual , como afirmou correctamente o Comissário , os cidadãos esperam um sinal forte e um valor acrescido , precisamente em termos do que cada Estado-Membro , de uma forma sábia , foi impondo , há grandes diferenças e , por vezes , enormes deficiências , no que diz respeito à legislação relativa aos limites de velocidade , aos limites de álcool no sangue e ao uso de cintos de segurança .
|
enttäuschend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
decepcionante .
|
enttäuschend , |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
decepcionante
|
enttäuschend . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
decepcionante .
|
ist enttäuschend |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
é decepcionante
|
enttäuschend . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
decepcionantes
|
enttäuschend . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
decepcionantes .
|
Leider ausgesprochen enttäuschend |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Infelizmente , é muito insatisfatória
|
ausgesprochen enttäuschend . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
é muito insatisfatória .
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
O facto é decepcionante
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Isso é decepcionante
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
é decepcionante .
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Isso é decepcionante
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
O facto é decepcionante
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Isto é decepcionante
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Isso é decepcionante .
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
O facto é decepcionante .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
dezamăgitor
Zuletzt muss ich sagen , dass es enttäuschend ist , dass wir keine Studie und keinen Plan zu Verfügung hatten , wie Herr Verheugen uns zugesagt hatte .
În ultimul rând , este dezamăgitor faptul că nu avem la dispoziţie un studiu şi o foaie de parcurs , după cum a promis dl Verheugen .
|
enttäuschend |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
dezamăgitoare
Dies ist enttäuschend .
Situaţia este dezamăgitoare .
|
enttäuschend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
este dezamăgitor
|
enttäuschend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dezamăgire
Das Ergebnis von Kopenhagen war zutiefst enttäuschend , aber wir müssen jetzt nach vorne schauen .
Rezultatele de la Copenhaga au reprezentat o mare dezamăgire , dar acum trebuie să mergem mai departe .
|
sehr enttäuschend |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
foarte dezamăgitor
|
enttäuschend . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
dezamăgitoare .
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Situaţia este dezamăgitoare
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Situaţia este dezamăgitoare
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Situaţia este dezamăgitoare .
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Situaţia este dezamăgitoare .
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Situaţia este dezamăgitoare .
|
Die iranische Antwort war enttäuschend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Răspunsul Iranului a fost dezamăgitor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
besvikelse
Herr Kommissar ! Wie die Berichterstatterin betonte , sind die Erfahrungen aus dem vorherigen Fischereiabkommen mit Grönland ziemlich enttäuschend , lagen doch die Fangmengen deutlich unter den ursprünglich festgesetzten Quoten .
Herr kommissionär ! Som föredraganden har understrukit är erfarenheterna från tidigare fiskeavtal med Grönland en ganska stor besvikelse , med mycket låga procent fångstnivåer i förhållande till de ursprungligen fastställda kvoterna .
|
enttäuschend |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
en besvikelse
|
enttäuschend |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nedslående
Es war schon enttäuschend , die nach wie vor bestehende Polarisierung bezüglich der besetzten palästinensischen Gebiete zu sehen , die Blockmentalität , die besonders in der afrikanischen Gruppe auffällt , vor der wir uns aber auch hier in Europa in Acht nehmen müssen .
Det har varit nedslående att se den polarisering som fortfarande existerar när det gäller de ockuperade palestinska territorierna , den låsta mentaliteten , framför allt i den afrikanska gruppen , även om vi i Europa också måste akta oss för det.
|
enttäuschend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
besviken
Ich möchte außerdem sagen , dass das Verhalten der Ukrainer enttäuschend ist .
Jag vill också säga att jag blir besviken över ukrainarnas beteende .
|
enttäuschend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
besvikelse .
|
Wirklich enttäuschend |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Verkligen besviken
|
enttäuschend , |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
en besvikelse
|
sehr enttäuschend |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
en stor besvikelse
|
enttäuschend . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
besvikelse .
|
ist enttäuschend |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
är nedslående .
|
enttäuschend . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
en besvikelse .
|
enttäuschend . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
en besvikelse
|
Wirklich enttäuschend . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Verkligen besviken .
|
Leider ausgesprochen enttäuschend |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Tyvärr är den mycket nedslående
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
är nedslående .
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Det är nedslående
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Jag är besviken
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Detta är nedslående
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Detta är en besvikelse
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Det är nedslående
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
en besvikelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sklamaním
Ich bin der Überzeugung , dass dies absolut möglich ist , wenn wir es alle wollen , da es sehr enttäuschend wäre , wenn unsere Ideen und die Vernunft durch die Bürokratie behindert würden .
Som presvedčená , že ak to všetci budeme chcieť , môže sa to podariť , pretože by bolo veľkým sklamaním , keby naše myšlienky a zdravý rozum zablokovala byrokracia .
|
enttäuschend |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sklamanie
Ehrlich gesagt , finde ich sie beide enttäuschend und peinlich .
Budem úprimná , považujem to za sklamanie aj hanbu .
|
enttäuschend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
veľkým sklamaním
|
enttäuschend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sklamaním ,
|
enttäuschend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sklamalo
Besonders enttäuschend ist , dass die Beaufsichtigung den nationalen Behörden und nicht der kürzlich zum Zeitpunkt der Abstimmung über das Finanzaufsichtspaket geschaffenen Wertpapieraufsichtsbehörde ( ESMA ) überlassen wird .
Osobitne ma sklamalo , že dohľad sa prenechal vnútroštátnym orgánom a nie Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy ( ESMA ) , ktorý bol zriadený , keď sa hlasovalo o balíku opatrení v oblasti finančného dohľadu .
|
sehr enttäuschend |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
veľkým sklamaním
|
enttäuschend . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
sklamaním .
|
enttäuschend , |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sklamaním ,
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Je to sklamanie
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
to sklamanie .
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Je to sklamanie
|
enttäuschend , dass |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sklamaním , že
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Je to sklamanie .
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Je to sklamanie .
|
Die Verbesserung war enttäuschend langsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zlepšenie však prebieha znepokojivo pomaly
|
Die iranische Antwort war enttäuschend |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Reakcia Iránu bola sklamaním
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
razočaranje
Es ist sehr enttäuschend , dass die Organisation der Amerikanischen Staaten nicht auf die schamlosen Verfassungsverletzungen durch eines ihrer Mitgliedstaaten reagiert hat .
Veliko razočaranje je , da se Organizacija ameriških držav ni odzvala na te sramotne kršitve ustave v eni izmed njenih držav članic .
|
enttäuschend . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
razočaranje .
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To je razočaranje
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
To je razočaranje
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
je razočaranje .
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
To je razočaranje .
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
To je razočaranje .
|
Die Verbesserung war enttäuschend langsam |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Izboljšave pa potekajo zelo počasi
|
Die iranische Antwort war enttäuschend |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Odziv Irana nas je razočaral
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
decepcionante
Dass die der Union zugestandenen Mehrausgaben in absoluten Zahlen nur 40 Milliarden Euro über einen Zeitraum von sieben Jahren betragen , ist enttäuschend .
Permitir que la Unión solo gaste , en cifras absolutas , 40 000 millones de euros más en siete años es decepcionante .
|
enttäuschend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
decepcionante .
|
enttäuschend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
decepcionantes
Die Ergebnisse waren enttäuschend , aber es freut mich , dass die Kommission jetzt ein nuanciertes Urteil abgibt und sich nicht so überoptimistisch äußert wie unmittelbar am Ende des Gipfels .
Los resultados han sido decepcionantes , pero me complace comprobar que la Comisión ha sustituido sus puntos de vista demasiado optimistas del final de la cumbre por un juicio más equilibrado .
|
Wirklich enttäuschend |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Verdaderamente decepcionante
|
sehr enttäuschend |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
muy decepcionante
|
enttäuschend . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
decepcionante .
|
enttäuschend , |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
decepcionante
|
enttäuschend , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
decepcionante que
|
enttäuschend . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
decepcionante
|
enttäuschend . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fue decepcionante .
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Esto es decepcionante
|
Wirklich enttäuschend . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Verdaderamente decepcionante .
|
Leider ausgesprochen enttäuschend |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Lamentablemente , es muy decepcionante
|
enttäuschend , dass |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
decepcionante que
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
sehr enttäuschend . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
muy decepcionante .
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Esto es decepcionante
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Es decepcionante
|
Ich finde dies enttäuschend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eso me parece decepcionante
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Esto es decepcionante .
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Esto es decepcionante .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
zklamáním
Es ist enttäuschend , dass einige Mitgliedstaaten die Richtlinie zu unlauteren Geschäftspraktiken bisher noch nicht umgesetzt haben - und dieses Haus hat heute ein klares Signal gesetzt , dass diese Mitgliedstaaten dieses Versäumnis nachholen müssen .
Je zklamáním , že některé členské státy stále ještě mají přizpůsobit své vnitrostátní právo směrnici o nekalých obchodních praktikách a tento Parlament dnes vyslal jasnou zprávu , že tyto členské státy by se tímto nedostatkem měly zabývat .
|
enttäuschend . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
zklamáním .
|
ist enttäuschend |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
zklamáním
|
sehr enttäuschend |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
velkým zklamáním
|
enttäuschend , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
zklamáním ,
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je zklamáním
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je zklamáním
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
je zklamáním .
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To je zklamáním .
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
To je zklamáním .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
enttäuschend |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kiábrándító
Daher ist es überraschend und für meine Fraktion enttäuschend , dass die Ratspräsidentschaft beschlossen hat , den Dalai Lama nicht zu einem Treffen mit Ministern nach Brüssel einzuladen .
Ezért is meglepő - és képviselőcsoportom számára kiábrándító - , hogy a Tanács soros elnöksége úgy határozott , hogy nem hívja meg a dalai lámát Brüsszelbe egy , a miniszterekkel folytatott találkozóra .
|
enttäuschend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
elkeserítő
Daher ist es enttäuschend zu sehen , dass weltweit die Veränderungen in Bezug auf Demokratie und Menschenrechte nicht in die von uns gewünschte Richtung gehen , und ich habe das Gefühl , dass einige Abgeordnete dieses Parlaments sich nicht vollständig darüber bewusst sind , dass Demokratie der bedeutendste und wichtigste Grundstein für Entwicklung ist .
Éppen ezért elkeserítő , amikor azt látjuk , hogy - globálisan - a demokrácia és az emberi jogok ügye nem abban az irányban változik , ahogyan szeretnénk , és az az érzésem , hogy egyes képviselők nem érzik át igazán a demokrácia fontosságát , amelyet a fejlődés legjelentősebb és alapvető építőköveként betölt .
|
enttäuschend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
csalódást
Das ist sehr enttäuschend , denn eine Kennzeichnung vermittelt ja keine Sicherheit .
Ez valóban nagy csalódást kelt , mivel a címkézés nem garantálja a biztonságot .
|
Dies ist enttäuschend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez kiábrándító
|
Das ist enttäuschend |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ez kiábrándító
|
ist enttäuschend . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Ez kiábrándító .
|
Das ist enttäuschend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez kiábrándító .
|
Dies ist enttäuschend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez kiábrándító .
|
Häufigkeit
Das Wort enttäuschend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31926. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.66 mal vor.
⋮ | |
31921. | Darius |
31922. | Christchurch |
31923. | Wes |
31924. | Spa |
31925. | Aussteller |
31926. | enttäuschend |
31927. | Freizeitpark |
31928. | 1214 |
31929. | Dreifaltigkeitskirche |
31930. | Lyndon |
31931. | 1953/54 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- durchwachsen
- enttäuschenden
- enttäuschende
- enttäuschender
- durchwachsene
- zufriedenstellend
- verpassten
- spannend
- mittelmäßige
- souverän
- Vorjahre
- hinauskamen
- respektablen
- schlechteste
- verlief
- verheißungsvoll
- Abschneiden
- Saisonstart
- achtbaren
- Achtungserfolge
- Leistungskurve
- unterhaltsam
- Saisonspielen
- Play-Offs
- vorletzten
- verbuchte
- Altstar
- schlechtesten
- originell
- Erwartungen
- Favorit
- Abschneidens
- Aufwärtstrend
- Leistungsstärke
- hochklassigen
- schlechteren
- positiv
- Misserfolg
- Jungstar
- begnügen
- hinauskam
- geglückt
- vielversprechenden
- Bundesliga-Saison
- gleichauf
- Achtungserfolg
- enttäuschten
- Siegerstraße
- zweitbesten
- Vorrunde
- Amateurstatus
- Vorjahren
- 2008/09
- Zuschauerzahlen
- platzierte
- spannender
- Hoffnungsträger
- wirke
- Weitaus
- 2007/08
- ausschieden
- Ausfälle
- werteten
- Zuschauerinteresse
- verfehlte
- Tiefpunkt
- misslungen
- aufholen
- rangierte
- einstecken
- Zuschauerresonanz
- Zweitklassigkeit
- Zuschauerzuspruch
- Vorjahr
- bestreiten
- gewertet
- schaffte
- zählbare
- verbuchen
- halbherzig
- Erfolgserlebnis
- unumstrittene
- Debütant
- siebenten
- erfolgreichste
- Saisonfinale
- Spielzeiten
- Revanche
- Einsatzzeit
- verbuchten
- Nachsehen
- bestritten
- 1987/88
- erzielten
- Titelvergabe
- ruhig
- SPFC
- Vorjahrs
- ebenbürtig
- spiele
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eher enttäuschend
- enttäuschend und
- als enttäuschend
- jedoch enttäuschend
- enttäuschend für
- enttäuschend verlief
- verlief enttäuschend
- enttäuschend verlaufenden
- sehr enttäuschend
- enttäuschend , da
- enttäuschend . Die
- enttäuschend verlaufenen
- enttäuschend . In
- enttäuschend . Nach
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
enttäuschen
d
Abgeleitete Wörter
- enttäuschendste
- enttäuschendsten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
U-21-Männer |
|
|
U-21-Männer |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Automobilhersteller |
|
|
Skirennläufer |
|