Übernahmen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Übernahme |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Über-nah-men |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Übernahmen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
overtagelser
Arbeitsplätze werden jedoch zunehmend gefährdet , wenn es uns nicht gelingt , durch grenzüberschreitende Übernahmen internationale Unternehmen zu schaffen , wodurch wir mit den Amerikanern , Japanern und anderen wettbewerbsfähig werden .
Men de er i meget større fare , hvis det ikke lykkes for os gennem grænseoverskridende overtagelser at skabe virksomheder på verdensstørrelse , som gør det muligt for os at konkurrere med amerikanerne , japanerne og andre .
|
Übernahmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
virksomhedsovertagelser
Werden wir einheitliche Regelungen für Übernahmen haben , oder lassen wir zu , dass auf diesem Gebiet auch weiterhin das Chaos regiert ?
Vil vi have en fælles grundlæggende lov om virksomhedsovertagelser , eller vil vi fortsat lade kaos råde ?
|
Übernahmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
overtagelser .
|
Übernahmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fusioner
Wie Kommissionspräsident Barroso ausgeführt hat , besteht der große Erfolg des Euro darin , dass Zusammenschlüsse und Übernahmen zügig vonstatten gehen .
Den store succes ved euroen , som Kommissionens formand har påpeget , er , at der forekommer flere og flere fusioner og overtagelser .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Übernahmen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
takeovers
Bezüglich der Fusionen und Übernahmen hätte der Bericht im Einklang mit dem , was früher geschehen ist , insbesondere als unser Vorschlag angenommen wurde , einen Schritt weiter gehen können .
With regard to mergers and takeovers , the report could have gone further , along the lines of what has happened previously , particularly when our proposal was adopted .
|
Übernahmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
acquisitions
Übrigens hat sich die Zahl der Übernahmen und Zusammenschlüsse seit 2003 verdreifacht .
Mergers and acquisitions have trebled in value since 2003 .
|
Übernahmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mergers
Bezüglich der Fusionen und Übernahmen hätte der Bericht im Einklang mit dem , was früher geschehen ist , insbesondere als unser Vorschlag angenommen wurde , einen Schritt weiter gehen können .
With regard to mergers and takeovers , the report could have gone further , along the lines of what has happened previously , particularly when our proposal was adopted .
|
und Übernahmen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
mergers and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Übernahmen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ülevõtmiste
Sie sollte in Zusammenarbeit mit den Regierungen die rechtlichen Rahmenbedingungen für einen effektiven Schutz gegen feindliche Übernahmen ausarbeiten . Herr Präsident !
Komisjon peaks koostöös valitsustega koostama õigusliku raamistiku , et sätestada tõhus kaitse vaenulike ülevõtmiste vastu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Übernahmen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
yritysostoja
In einer sich ständig verändernden Medienlandschaft sind das Nebeneinander von öffentlichem und Privatfernsehen sowie die Beschränkung von Fusionen und Übernahmen zwischen kommerziellen Anbietern wichtige Garanten für die Erhaltung des Pluralismus der audiovisuellen Medien und der kulturellen Vielfalt .
Jatkuvasti muuttuvassa tiedotusalan ympäristössä julkisten ja yksityisten televisiokanavien toiminta sekä kaupallisten toimijoiden välisiä fuusioita ja yritysostoja koskevat rajoitukset ovat olennaisia audiovisuaalisen moniarvoisuuden ja kulttuurisen monimuotoisuuden säilyttämisen kannalta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Übernahmen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
acquisitions
In seiner Antwort hat er erklärt , dass er unsere Forderung , die europäischen Energieunternehmen stärker gegen völlig untransparente , externe Übernahmen zu schützen , für legitim hält .
Il a déclaré dans sa réponse qu'il jugeait légitime notre demande de protection renforcée des sociétés européennes productrices d'énergie contre des acquisitions extérieures manquant de transparence .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Übernahmen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
εξαγορές
Übrigens hat sich die Zahl der Übernahmen und Zusammenschlüsse seit 2003 verdreifacht .
Οι συγχωνεύσεις και οι εξαγορές έχουν τριπλασιαστεί σε αξία από το 2003 .
|
Übernahmen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
εξαγορών
Es ist notwendig , die Situation derjenigen besonders zu berücksichtigen , deren Arbeitsmöglichkeiten bei wirtschaftlichen Veränderungen , Fusionen , Übernahmen , neuen Technologien usw . bedroht oder geschwächt werden .
Οφείλουμε να λαμβάνουμε υπόψη την κατάσταση εκείνων που , προ οικονομικών αλλαγών , συγχωνεύσεων , εξαγορών , νέων τεχνολογιών , κ.λπ. , βλέπουν να απειλούνται ή να αποδυναμώνονται οι ευκαιρίες τους για εργασία .
|
Übernahmen und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
εξαγορών και
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Übernahmen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
acquisizioni
Für die Arbeitnehmer ändert sich nichts , jedoch könnten mögliche Unterschiede im Rechtstext dieses Richtlinienentwurfs , falls für ihn gestimmt wird , und dieser Formulierung bedeuten , dass im Falle einer Annahme dieser Änderungsanträge gegen Übernahmen gerichtlich vorgegangen werden kann .
Non conferisce nulla di nuovo ai dipendenti , ma le potenziali differenze tra questo progetto di direttiva , se verrà approvato , e l’altra direttiva potrebbero dar luogo a controversie in merito alle acquisizioni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Übernahmen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
overnames
Trotz der zahlreichen Übernahmen und Fusionen im privaten Sektor ist dieser Bereich nach wie vor zu stark zersplittert .
Ondanks de overnames en de fusies in de particuliere sector is de versnippering op dit gebied nog veel te groot .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Übernahmen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
aquisições
In den wichtigsten Fällen hat die Kommission das ausschließliche Recht , bei den Zusammenschlüssen und Übernahmen Einspruch einzulegen .
Nos casos mais importantes a Comissão tem o direito exclusivo de examinar as fusões e aquisições .
|
Übernahmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fusões
In den wichtigsten Fällen hat die Kommission das ausschließliche Recht , bei den Zusammenschlüssen und Übernahmen Einspruch einzulegen .
Nos casos mais importantes a Comissão tem o direito exclusivo de examinar as fusões e aquisições .
|
und Übernahmen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
fusões e aquisições
|
Fusionen und Übernahmen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
fusões e aquisições
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Übernahmen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
uppköp
Sie sollte in Zusammenarbeit mit den Regierungen die rechtlichen Rahmenbedingungen für einen effektiven Schutz gegen feindliche Übernahmen ausarbeiten . Herr Präsident !
Den bör i stället , tillsammans med regeringarna , fastställa en rättslig ram för effektivt skydd mot fientliga uppköp .
|
Übernahmen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
förvärv
In seiner Antwort hat er erklärt , dass er unsere Forderung , die europäischen Energieunternehmen stärker gegen völlig untransparente , externe Übernahmen zu schützen , für legitim hält .
Han svarade att han ansåg att vårt krav på ökat skydd för Europas energiföretag när det gäller yttre förvärv där man inte har insyn var befogat .
|
Übernahmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
övertaganden
In 20 Jahren werden nach Übernahmen und Konkursen drei internationale Konzerne marktbeherrschend sein und sich jeglicher Arbeitnehmer - , Umwelt - und Verbraucherschutz als nicht durchsetzbar erweisen .
Efter övertaganden och konkurser kommer tre multinationella företag att vara herrar på täppan om 20 år , och det kommer att vara omöjligt att framtvinga något som helst skydd för personal , miljö och konsumenter .
|
und Übernahmen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
och uppköp
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Übernahmen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
prevzeme
Die Liberalisierung der Märkte , die Anreize für Fusionen und Übernahmen und das Streben nach Profiten und Wettbewerb in der Lebensmittelbranche haben zur Souveränität der multinationalen Konzerne , zu höheren Verbraucherpreisen , niedrigeren Erzeugerpreisen und höheren Kapitalrenditen geführt .
Liberalizacija trgov , spodbude za združitve in prevzeme ter iskanje dobička in konkurenčnosti v prehrambni industriji imajo za posledico suverenost multinacionalk , višje maloprodajne cene , nižje odkupne cene in višje dobičke lastnikov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Übernahmen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
adquisiciones
Ich werde vor allem auf die Phänomene der Fusionen und Übernahmen an den europäischen Börsen eingehen .
Me voy a referir fundamentalmente a los fenómenos de fusiones y adquisiciones en las bolsas europeas .
|
Übernahmen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
absorciones
Im Ergebnis der Liberalisierung kommt es verstärkt zum Code-Sharing , zu Allianzen zwischen Fluggesellschaften und in einigen Fällen zu Übernahmen .
Otro resultado de la liberalización ha sido el método de las alianzas entre compañías , y en algunos casos absorciones incluso .
|
und Übernahmen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
fusiones y adquisiciones
|
Häufigkeit
Das Wort Übernahmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42587. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.15 mal vor.
⋮ | |
42582. | Menschenmenge |
42583. | Tabula |
42584. | Ostseeraum |
42585. | nachher |
42586. | abenteuerliche |
42587. | Übernahmen |
42588. | Stadtgemeinden |
42589. | genommenen |
42590. | Symbolismus |
42591. | Kugler |
42592. | Vasenmaler |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Akquisitionen
- Fusionen
- Tochtergesellschaften
- Beteiligungen
- Tochterfirmen
- Unternehmensteile
- Akquisition
- Firmen
- Firmenübernahmen
- Zukäufen
- Konzern
- Tochterunternehmen
- Großunternehmen
- Management-Buy-out
- Unternehmensgruppen
- expandierte
- Zukäufe
- Börsengang
- Einzelunternehmen
- Mehrheitsbeteiligung
- Dachgesellschaft
- Unternehmen
- Geschäftsaktivitäten
- Geschäftsfelder
- Kerngeschäft
- Konzerns
- Holdingstruktur
- Industrieunternehmen
- Holdinggesellschaft
- Geschäftstätigkeit
- Aufkäufe
- Unternehmensbeteiligungen
- Filialnetz
- Privatkundengeschäft
- Konzerne
- Gemeinschaftsunternehmen
- Konzernstruktur
- Zukauf
- Umfirmierung
- Investmentbanken
- Aktienmehrheit
- umfirmiert
- Holding-Gesellschaft
- Geschäftszweige
- Unternehmensbereiche
- Konzerngesellschaften
- Holding
- Zweigniederlassungen
- Vertriebs
- Muttergesellschaft
- Servicegesellschaften
- Unternehmensbereich
- Leasing
- Investmentbanking
- Beteiligungsgesellschaften
- Handelskonzern
- Industriebeteiligungen
- Firmengruppe
- Vertriebsgesellschaften
- Baumärkte
- Mischkonzern
- Mehrheitsanteile
- Investoren
- Bankdienstleistungen
- Finanzdienstleister
- Tochtergesellschaft
- Geschäftsbereiche
- Großaktionär
- Markteintritt
- börsennotierte
- Firmennamen
- Tochterunternehmens
- KKR
- Markenrechte
- Mutterkonzerns
- Dachmarke
- Unternehmensstruktur
- Auslandsniederlassungen
- Aktientausch
- Aufkauf
- Marktstellung
- Börsennotierung
- Vorgängerunternehmen
- Rewe
- Beteiligungsunternehmen
- Geschäftstätigkeiten
- inhabergeführten
- Nachfolgeunternehmen
- Joint-Ventures
- Joint-Venture
- Finanzinvestoren
- Aktienanteile
- Sedo
- Konzernen
- Schwestergesellschaften
- Universalbank
- Versicherungsgesellschaften
- Verkaufsbüros
- Anteilseigner
- Konzernmutter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Übernahmen von
- und Übernahmen
- Übernahmen und
- Übernahmen aus
- durch Übernahmen
- Übernahmen der
- die Übernahmen
- weitere Übernahmen
- Übernahmen in
- den Übernahmen
- von Übernahmen
- verschiedene Übernahmen
- Übernahmen aus dem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈyːbɐˌnaːmən
Ähnlich klingende Wörter
- Übernamen
- Übernahme
- Übername
- übernommen
Reime
- Gattungsnamen
- annehmen
- Festnahmen
- Damen
- Einnahmen
- Markennamen
- bekamen
- Gesamtvolumen
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Einvernehmen
- Pharmaunternehmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- Beinamen
- Flurnamen
- übernahmen
- zunahmen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- Staatsunternehmen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- Bitumen
- Problemen
- Personennamen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
- Plattenaufnahmen
- Ribosomen
- Ordensnamen
- legitimen
- aufnehmen
- annahmen
- Chromosomen
- ankamen
- Stellungnahmen
- Dienstleistungsunternehmen
- grausamen
- Kostümen
- Cognomen
- Extremen
- Großunternehmen
- anonymen
- unternehmen
- nahmen
- nehmen
- Betriebssystemen
- seltsamen
- Pronomen
- Firmennamen
- Doppelnamen
- mitnehmen
- Rahmen
- Samen
- Tarnnamen
- strömen
- Familiennamen
- Systemen
- teilnahmen
- Maximen
- Eigennamen
- Dramen
- wirksamen
- Decknamen
- gewaltsamen
- Familienunternehmen
- unternahmen
- Unternehmen
- wahrnehmen
- Muslimen
- Tantiemen
- Personalpronomen
- Abdomen
- Vornamen
- kämen
- Annahmen
- maritimen
- Riemen
- abnehmen
- Verkehrsunternehmen
- teilnehmen
- kamen
- Industrieunternehmen
- Themen
- Kiemen
- Jemen
- bequemen
- entkamen
- aufnahmen
- Axiomen
- Kohlenstoffatomen
- vernehmen
- Namen
- Staatsexamen
- hinnehmen
- Bremen
- Blumen
Unterwörter
Worttrennung
Über-nah-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Recht |
|
|
Roman |
|
|
London Underground |
|
|
Band |
|