türkische
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | tür-ki-sche |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (9)
-
Dänisch (15)
-
Englisch (15)
-
Estnisch (3)
-
Finnisch (14)
-
Französisch (11)
-
Griechisch (12)
-
Italienisch (12)
-
Lettisch (4)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (15)
-
Polnisch (7)
-
Portugiesisch (13)
-
Rumänisch (7)
-
Schwedisch (15)
-
Slowakisch (13)
-
Slowenisch (12)
-
Spanisch (17)
-
Tschechisch (10)
-
Ungarisch (3)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
турското
Ich weiß allerdings , dass die türkische Regierung sich immer noch für eine demokratische Öffnung einsetzt .
Знам обаче , че турското правителство все още държи на демократичната инициатива .
|
| türkische |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
турските
Das unmittelbare Ziel der Türkei wird wohl darin bestehen , auf das von den Mitgliedstaaten auferlegte Visa-System für türkische Bürgerinnen und Bürger zu verzichten .
Непосредствената цел на Турция изглежда е вдигането на визовия режим , наложен от държавите-членки за турските граждани .
|
| türkische |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
турската
2008 war für die türkische Politik zugegebenermaßen ein turbulentes Jahr , und diese Turbulenz wird die Durchführung einiger Reformen gestoppt haben , und zwar in einem Maß , dass ein Teil des Prozesses festgefahren ist .
Несъмнено 2008 беше бурна година за турската политика и проблемите попречиха на осъществяването на няколко реформи , до степен , че част от процеса беше спрян .
|
| türkische Armee |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
турската армия
|
| türkische Regierung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
| Die türkische |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Турското правителство
|
| die türkische |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
турската
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
турското правителство
|
| Die türkische Regierung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Турското правителство
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tyrkiske
Ohne die Vertraulichkeit von Gesprächen zu brechen , kann ich jedenfalls hier so viel sagen , daß mein Eindruck der ist , daß die türkische Regierung , solange das Verfahren in Straßburg dauert , unter keinen Umständen die Entscheidung über die Vollstreckung herbeiführen will , sondern daß die Strategie wohl eher dahingeht , die Zeit , die jetzt durch das Verfahren in Straßburg gewonnen ist , dazu zu nutzen , die Todesstrafe in der Türkei abzuschaffen .
Uden at bryde fortroligheden fra samtaler kan jeg i hvert fald her sige så meget , at det er mit indtryk , at den tyrkiske regering under ingen omstændigheder vil træffe beslutning om eksekveringen , så længe sagen behandles i Strasbourg , men at strategien vel snarere går i retning af at udnytte den tid , der nu er vundet på grund af retssagen i Strasbourg , til at afskaffe dødsstraffen i Tyrkiet .
|
| türkische |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
den tyrkiske
|
| türkische Parlament |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tyrkiske parlament
|
| türkische Verfassung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tyrkiske forfatning
|
| Die türkische |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Den tyrkiske
|
| türkische Politik |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tyrkiske politik
|
| türkische Regierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tyrkiske regering
|
| türkische Armee |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tyrkiske hær
|
| die türkische |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
den tyrkiske
|
| die türkische |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tyrkiske
|
| türkische Regierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den tyrkiske regering
|
| Die türkische Regierung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Den tyrkiske regering
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
den tyrkiske regering
|
| das türkische Parlament |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
det tyrkiske parlament
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tyrkiske regering
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Turkish
Dies ist das erste konkrete Zeichen dafür , dass die Europäische Union die Tatsache würdigt , dass die türkische Bevölkerung Nordzyperns nachdrücklich für den Annan-Plan gestimmt hat .
Mr President , this is the first concrete expression of the European Union 's appreciation that the Turkish North Cypriots voted strongly for the Annan plan .
|
| türkische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
| türkische Soldaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turkish soldiers
|
| Die türkische |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
The Turkish
|
| türkische Regierung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
|
| türkische Truppen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Turkish troops
|
| türkische Armee |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Turkish army
|
| türkische Volk |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Turkish people
|
| türkische Minderheit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Turkish minority
|
| die türkische |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Turkish
|
| die türkische |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
the Turkish
|
| türkische Regierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Turkish
|
| Die türkische Regierung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
The Turkish Government
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Turkish Government
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
the Turkish Government
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Türgi
Ich rufe nun dieses Parlament erneut auf , die türkische Armee dringlichst aufzufordern , Unterlagen über die Vermissten an den UN-Ausschuss zur Aufklärung dieser humanitären Angelegenheit zu übermitteln .
Kutsun parlamenti taas kord üles nõudma Türgi armeelt ÜRO teadmata kadunud isikute komisjonile selle humanitaarküsimuse lahendamiseks andmete esitamist .
|
| türkische Regierung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Türgi valitsus
|
| Die türkische Regierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Türgi valitsus
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Turkin
Ich schließe mich den Glückwünschen des Ratsvorsitzes an die türkische Armee an , die im Juni vergangenen Jahres vom Vereinigten Königreich die Organisation und das Kommando der ISAF übernommen hatte .
Yhdyn kiitoksiin , jotka puheenjohtajavaltio esitti aseistetuille Turkin joukoille , jotka ottivat vastuun ISAF : n järjestelyistä ja johdosta Yhdistyneeltä kuningaskunnalta viime kesäkuussa .
|
| türkische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Kyproksen
Ich möchte Sie daran erinnern , dass türkische Truppen 40 % von Zypern besetzt halten .
Haluan muistuttaa , että Turkin joukot ovat miehittäneet 40 prosenttia Kyproksen saaresta .
|
| türkische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
turkkilaisten
Sicher wird der Beitritt der Türken die Dinge für die Fraktionslosen regeln , da wir vielleicht das Recht bekommen , türkische Klos zu benutzen .
On totta , että turkkilaisten saapuminen ratkaissee sitoutumattomien jäsenten ongelmat , koska me saamme varmaan oikeuden käyttää turkkilaisten jäsenten käymälöitä .
|
| türkische Parlament |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Turkin parlamentti
|
| türkische Armee |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Turkin armeija
|
| türkische Regierung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Turkin hallitus
|
| die türkische |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Turkin
|
| türkische Regierung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Turkin hallitusta
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Turkin hallitus
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Turkin hallitusta
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Turkin
|
| Der türkische Reformprozess läuft |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Turkin uudistusprosessi on käynnissä
|
| Der türkische Staat wird demokratischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turkin valtiosta on tulossa demokraattisempi
|
| Der türkische Reformprozess läuft . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Turkin uudistusprosessi on käynnissä .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
turc
Es war signifikant , daß der türkische Außenminister eine Haltungsänderung zugunsten der Türkei in dem letzten Bericht der Kommission registriert hat , in dem die Türkei als Kandidat beschrieben ist und nicht - wie in Luxemburg plötzlich - als " Nichtkandidat " , der sich erst irgendwie hinten anstellen soll . Das war gewissermaßen der Eindruck , den er damals mitgenommen hat .
Il était significatif de constater que le ministre turc des Affaires étrangères avait noté un changement d'attitude vis-à-vis de la Turquie dans le dernier rapport de la Commission , dans lequel la Turquie était décrite comme un candidat et non - comme ce fut subitement le cas à Luxembourg - comme un « non candidat » qui devait d'abord , pour ainsi dire , faire la queue .
|
| türkische |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
turque
Die in einigen Fällen mehrere Jahre währende Isolation gehört zu einer der schlimmsten Formen der psychologischen Folter , und die türkische Zivilgesellschaft , darunter auch die Anwalts - und Ärztevereinigungen , haben ihre Abschaffung gefordert .
Il s ' agit de l'une des pires formes de torture psychologique . La société civile turque , dont les associations d'avocats et de médecins , exige l'abolition de ces mesures d'isolement .
|
| türkische |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
turcs
Ich bin sicher , dass der Rat auch Nordzypern besucht hat und den Schaden begutachten konnte , den türkische Soldaten und die türkische Besetzung dort auf einer Insel angerichtet haben , die zweifellos zu Europa gehört .
Je suis sûr que le Conseil a eu l'occasion de visiter le Nord de la Chypre et de constater les dégâts infligés par les soldats turcs par l'occupation turque à une île manifestement européenne .
|
| türkische Regierung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
gouvernement turc
|
| die türkische |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
turque
|
| die türkische |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
turc
|
| türkische Regierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
le gouvernement turc
|
| türkische Regierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
turc
|
| Die türkische Regierung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Le gouvernement turc
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
gouvernement turc
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
le gouvernement turc
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
τουρκική
Man sollte es sich auch nicht zu leicht machen , wie das einige Vorredner getan und gesagt haben , da wird nur die türkische Regierung unterstützt !
Επίσης , δεν θα έπρεπε να διαλέγει κανείς τον εύκολο δρόμο όπως έκαναν ορισμένοι προηγούμενοι ομιλητές και να λέει ότι υποστήριξη παρέχεται μόνο στην τουρκική κυβέρνηση !
|
| türkische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
τουρκικό
Der Bericht bezeichnet diese Kämpfer als Extremisten , die türkische Regierung nennt sie Terroristen , während das kurdische Volk grundlegender Rechte entbehrt und die militärische Besatzung auf Zypern nach dem barbarischen Überfall vor 27 Jahren noch immer andauert , was der Bericht nicht der Rede wert fand .
Η έκθεση χαρακτηρίζει εξτρεμιστές και το τουρκικό καθεστώς τρομοκράτες τους αγωνιστές αυτούς , ενώ ο κουρδικός λαός στερείται των στοιχειωδών του δικαιωμάτων , τα στρατεύματα κατοχής παραμένουν στην Κύπρο , έπειτα από μια βάρβαρη εισβολή πριν 27 χρόνια , και η έκθεση δεν λέει κουβέντα .
|
| türkische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Τουρκίας
Der von uns eingereichte Entschließungsantrag verurteilt die türkische Besatzungsmacht in Zypern wieder einmal wegen des kaltblütigen Mords an einem unbewaffneten Bürger .
Το ψήφισμα που έχουμε υποβάλει καταδικάζει τις κατοχικές δυνάμεις της Τουρκίας στην Κύπρο για μια ακόμη εν ψυχρώ δολοφονία ενός άοπλου πολίτη .
|
| türkische Gesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
τουρκική κοινωνία
|
| türkische Invasion |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
τουρκική εισβολή
|
| türkische Regierung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
τουρκική κυβέρνηση
|
| die türkische |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
τουρκική
|
| die türkische |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
η τουρκική
|
| türkische Regierung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
τουρκική
|
| türkische Regierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
η τουρκική κυβέρνηση
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
τουρκική κυβέρνηση
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
η τουρκική κυβέρνηση
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
turco
Positiv bewerten wir Österreichs Rolle als Brückenkopf zu Mittel - und Osteuropa , doch weisen wir auch auf die Bedeutung der Verhandlungen mit der legitimen Regierung Zyperns hin , an denen nach Möglichkeit auch eine Vertretung der türkischzypriotischen Gemeinschaft teilnehmen sollte , und zwar ohne Einmischung oder Erpressung durch die türkische Regierung .
Apprezziamo il ruolo dell ' Austria quale ponte con l'Europa centrale ed orientale , ma non dobbiamo dimenticare l'importanza dei negoziati con il governo legittimo di Cipro , ai quali dovrà partecipare , se possibile , una rappresentanza della comunità turco-cipriota , senza interferenze né ricatti da parte del governo turco .
|
| türkische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
turca
Herr Präsident ! Wenige Tage , ja wenige Stunden vor dem für die Aufnahme der Verhandlungen vorgesehenen Datum hat die Türkei noch immer nicht die Republik Zypern anerkannt , und die türkische Justiz hat wiederum die Durchführung eines Kolloquiums über den Völkermord an den Armeniern , welchen die Türkei noch immer nicht anerkannt hat , untersagt .
– Signor Presidente , a pochi giorni , a poche ore dalla data prevista per l’apertura dei negoziati , la Turchia non ha ancora riconosciuto la Repubblica di Cipro e la giustizia turca ha vietato , per l’ennesima volta , lo svolgimento di una conferenza sul genocidio armeno , genocidio che la Turchia finora non ha riconosciuto .
|
| türkische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
turchi
Diese drei Änderungsanträge , die unerschütterliche Positionen des Europäischen Parlaments zum Ausdruck bringen , sind jedoch sämtlich von grundsätzlichem Gewicht , und vollkommen zu Recht besteht der Berichterstatter darauf , sie anzunehmen , soweit sie folgende Punkte beinhalten : den Schutz vor den Gefahren der Errichtung eines Kernkraftwerks durch die türkischen Behörden in den erdbebengefährdeten Regionen , die explizite Erwähnung der Todesstrafe und den unmissverständlichen Hinweis auf die Verpflichtungen der Türkei zur Anerkennung und zum Schutz der kulturellen Identität der Minderheiten im Rahmen ihrer generellen Pflicht zur Wahrung der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte sowie den Hinweis auf das unzweifelhaft bestehende Kurdenproblem und die Notwendigkeit seiner Lösung , und dies natürlich nicht durch türkische Bombenangriffe auf die Zivilbevölkerung , wie es zuletzt am 18 . August in der Region Kendakor der Fall war .
Eppure quegli emendamenti rispecchiano posizioni consolidate del Parlamento europeo , hanno tutti e tre un peso sostanziale e giustamente il relatore insiste per la loro adozione , dal momento che essi ribadiscono le garanzie contro il rischio che le autorità turche costruiscano una centrale nucleare in una zona sismica , l'esplicita menzione della pena di morte e il chiaro impegno della Turchia a riconoscere e tutelare l'identità culturale delle minoranze , nel quadro del più generale impegno assunto dal paese verso il rispetto dello Stato di diritto e dei diritti umani , ma anche l'adeguata promozione dell ' incontrovertibile problema curdo e della necessità di risolverlo , non certo con i bombardamenti turchi contro i civili inermi , come il 18 agosto nella regione di Kentakor .
|
| türkische Polizei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
polizia turca
|
| türkische Regime |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
regime turco
|
| türkische Regierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
governo turco
|
| türkische Parlament |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
parlamento turco
|
| die türkische |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
turco
|
| türkische Regierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
il governo turco
|
| Die türkische Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Il governo turco
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
governo turco
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
il governo turco
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Turcijas
Es hat viele Verbesserungen im rechtlichen Bereich gegeben , aber ich fordere die türkische Regierung auf , ihr absolut Möglichstes zu tun , diese Rechtsvorschriften ordnungsgemäß umzusetzen und - angesichts der bevorstehenden Wahlen - auf die Aufforderung des Parlaments zu reagieren , die Quoten der Anzahl der Frauen in Schlüsselpositionen zu erhöhen .
Tiesību aktu ziņā tajā ir panākti daudzi uzlabojumi , tomēr aicinu Turcijas valdību darīt visu iespējamo , lai nodrošinātu pareizu to īstenošanu un , ņemot vērā vēlēšanu tuvošanos , izpildīt Parlamenta aicinājumu ieviest kvotas , lai palielinātu sieviešu skaitu reprezentatīvos amatos .
|
| türkische Verfassung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turcijas konstitūcija
|
| türkische Regierung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Turcijas valdība
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Turcijas valdība
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Turkijos
Ich möchte Sie daran erinnern , dass türkische Truppen 40 % von Zypern besetzt halten .
Norėčiau priminti , kad Turkijos kariuomenyra užėmusi 40 proc .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Turkse
Ich möchte klar und deutlich zum Ausdruck bringen , daß diejenigen von uns , die sich für eine positivere Politik gegenüber der Türkei einsetzen , ihre Haltung ändern werden , wenn die türkische Regierung oder die türkische Gesellschaft Ausschreitungen gegen Bürger der Europäischen Union zuläßt .
Ik zou hier luid en duidelijk willen stellen dat het voor de voorstanders van een positiever beleid ten opzichte van Turkije wel erg moeilijk wordt in hun opvattingen te volharden als de Turkse regering of Turkse groeperingen burgers aanzetten tot geweld tegen inwoners van de EU .
|
| türkische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
| türkische Armee |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turkse leger
|
| durch türkische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
door Turkse
|
| Der türkische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De Turkse
|
| türkische Regierung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Turkse regering
|
| Die türkische |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
De Turkse
|
| das türkische |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
het Turkse
|
| die türkische |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Turkse
|
| das türkische |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Turkse
|
| die türkische |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
de Turkse
|
| türkische Regierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Turkse
|
| Die türkische Regierung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
De Turkse regering
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Turkse regering
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
de Turkse regering
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
turecki
Die türkische Regierung hat kein schlüssiges und umfassendes politisches Reformprogramm vorgelegt .
Rząd turecki nie przedstawił spójnego i wszechstronnego programu reform politycznych .
|
| türkische |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tureckiego
Ein Mangel unseres Engagements würde eine negative Botschaft an die türkische Bevölkerung senden .
Brak zaangażowania z naszej strony byłby negatywną oznaką dla narodu tureckiego .
|
| türkische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tureckie
Wer hätte sich noch vor fünf Jahren vorstellen können , dass die türkische Gesellschaft und die türkischen Politiker offen und intensiv über die Kurdenfrage , über Beziehungen zwischen Militär und Zivilgesellschaft , über die Wiedereröffnung des Chalki-Seminars oder die Wiederaufnahme der Beziehungen zu Rumänien diskutieren ? -
Kto jeszcze zaledwie pięć lat temu mógł sobie wyobrażać tureckie społeczeństwo i polityków otwarcie i intensywnie omawiających kwestię kurdyjską , stosunki cywilno-wojskowe , ponowne otwarcie seminarium na wyspie Halki czy stosunków z Rumunią ?
|
| türkische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
turecka
Zudem hat sich herausgestellt , dass dem Kurator der Ausstellung von demselben Abteilungsleiter gesagt wurde , die Begriffe " Besatzung " und " türkische Invasion " zu entfernen .
Okazało się też , że kurator wystawy otrzymał od tej samej osoby , czyli dyrektora działu , polecenie usunięcia sformułowań " okupacja ” i " inwazja turecka ” .
|
| türkische Regierung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
turecki
|
| Die türkische Regierung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Turecki rząd
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
turecki
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
turco
Der türkische Minister für Auswärtige Angelegenheiten sagte in einem öffentlichen Interview in Den Haag , dass die Türkei das Ankara-Protokoll nicht ratifizieren oder umsetzen wird .
O Ministro dos Negócios Estrangeiros turco afirmou , numa entrevista pública na Haia , que a Turquia não vai ratificar nem aplicar o Protocolo de Ancara .
|
| türkische |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
turca
Die stille türkische Revolution wird fortdauern , und wir in der Familie der Liberalen werden den größeren Rahmen sehen und die Türkei fair behandeln und anerkennen , welchen Beitrag die Türkei für die Zukunft Europas leisten kann .
A revolução silenciosa turca irá avançar e nós , a família dos liberais , iremos ter em conta a situação no seu conjunto e tratar a Turquia imparcialmente , reconhecendo o contributo que este país pode dar para o futuro da Europa .
|
| türkische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
turcos
Sollte die türkische Politik hier nicht einlenken , müssen die Verhandlungen ausgesetzt werden .
Se os políticos turcos não cederem nesta matéria , as negociações deverão ser interrompidas .
|
| türkische Ministerpräsident |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Primeiro-Ministro turco
|
| türkische Regierung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Governo turco
|
| türkische Armee |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
exército turco
|
| das türkische |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
turco
|
| die türkische |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
turca
|
| türkische Regierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
turco
|
| Die türkische Regierung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
O Governo turco
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Governo turco
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
o Governo turco
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
turco
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
turc
Das türkische Volk hat es nicht verdient , in irgendeiner Form ausgegrenzt zu werden .
Poporul turc nu merită să fie ostracizat sub nicio formă .
|
| türkische |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
turci
Das wird sowohl für türkische als auch für griechische Zyprioten ein Thema sein .
Aceasta va fi o chestiune atât pentru ciprioții turci , cât și pentru ciprioții greci .
|
| türkische |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
turcă
In einer beispiellosen Aktion durch das türkische Besatzerregime in Zypern wurde der christliche Gottesdienst in der Kirche von St. Synesios im besetzten Rizokarpaso gewaltsam unterbrochen und letztendlich beendet .
Într-o mișcare fără precedent întreprinsă de către regimul de ocupație turcă în Cipru , serviciile religioase creștine din Biserica Sf . Synesios din localitatea aflată sub ocupație Rizokarpaso au fost întrerupte în mod violent și în cele din urmă anulate .
|
| türkische Armee |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
armata turcă
|
| türkische Regierung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
turc
|
| Die türkische Regierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Guvernul turc
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
guvernul turc
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
turkiska
Diese und andere Länder , einschließlich Russlands und Chinas , haben die Pflicht , die gesamte Wirtschaftshilfe für das türkische Militär so lange einzustellen , bis in der Türkei wirkliche demokratische Verhältnisse sicher verankert sind .
Dessa länder och andra , däribland Ryssland och Kina , har en skyldighet att upphöra med allt ekonomiskt stöd till den turkiska armén till dess att verklig demokrati har säkrats i landet .
|
| türkische |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
| türkische Seite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
turkiska sidan
|
| türkische Regierung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
turkiska regeringen
|
| Die türkische |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Den turkiska
|
| türkische Parlament |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
turkiska parlamentet
|
| türkische Volk |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
turkiska folket
|
| türkische Soldaten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
turkiska soldater
|
| Der türkische |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Den turkiske
|
| die türkische |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
den turkiska
|
| türkische Armee |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
turkiska armén
|
| die türkische |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
turkiska
|
| Die türkische Regierung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Den turkiska regeringen
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
den turkiska regeringen
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
turkiska regeringen
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Während der Bericht einerseits viele problematische Aspekte anspricht , die in den letzten Jahren aufgetreten sind , lobt er andererseits auch den " Fortschritt " , den die türkische Regierung in einigen Bereichen gemacht hat .
Kým na jednej strane správa objasňuje mnohé problematické aspekty , ktoré sa vyskytli v posledných rokoch , oceňuje tiež " pokrok " , ktorý turecká vláda dosiahla v niektorých oblastiach .
|
| türkische |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
turecký
Wenn wir also nicht wollen , dass der türkische Säkularismus von der Armee verteidigt oder per Gerichtsbeschluss geschützt wird , sollten wir das doch den Frauen überlassen .
Ak nechceme , aby turecký sekularizmus bránili armádne či súdne prevraty , dovoľme , nech sa o to postarajú ženy .
|
| türkische |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tureckú
Das ist so logisch wie zu sagen , dass Griechenland seine Grenzen mit der Türkei in Thrakien aus Solidarität mit den griechischen Zyprern über die türkische Besetzung von Zypern schließen sollte .
To je rovnako logické , ako keby Grécko povedalo , že uzavrie svoje hranice v Trákii s Tureckom zo solidarity s gréckymi Cyperčanmi pre tureckú okupáciu Cypru .
|
| türkische |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tureckých
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt , der die türkischen Bürgerinnen und Bürger und die türkische Zivilgesellschaft für ihre Unterstützung der weiteren Demokratisierung der Türkei und ihr Engagement für eine offene und pluralistische Gesellschaft lobt , aber feststellt , dass die Reformen in der Türkei langsam vorankommen , und darauf hinweist , dass die türkische Regierung sich dazu verpflichtet hat , umfassende Reformen durchzuführen , um die Kriterien von Kopenhagen zu erfüllen sowie die Türkei zu modernisieren ; er fordert die Regierung außerdem auf , ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken .
písomne . - Hlasoval som za túto správu , v ktorej Európsky parlament oceňuje tureckých občanov a občiansku spoločnosť za podporu ďalšej demokratizácie Turecka a za odhodlanie budovať otvorenú a pluralitnú spoločnosť . Upozorňuje však na pomalý pokrok Turecka , pokiaľ ide o reformy , a pripomína , že turecká vláda sa zaviazala uskutočniť komplexné reformy s cieľom splniť kodanské kritériá a modernizovať krajinu , a vyzýva vládu , aby v tomto smere zvýšila svoje úsilie .
|
| türkische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tureckej
Vor allen Dingen enthält er eine wichtige Aufforderung an die türkische Regierung , die bilateralen Rückübernahmeabkommen , die sie eingegangen ist , umzusetzen , vorbehaltlich der Anwendung des Rückübernahmeabkommens zwischen der EU und der Türkei .
Okrem iných vyjadrení obsahuje aj dôležitú výzvu tureckej vláde na uplatňovanie uzatvorených dvojstranných readmisných dohôd pred uplatnením readmisnej dohody medzi EÚ a Tureckom .
|
| das türkische |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
turecký
|
| türkische Regierung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
| die türkische |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
turecká
|
| Die türkische |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Turecká
|
| Die türkische |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Turecká vláda
|
| die türkische |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
tureckú
|
| Die türkische Regierung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Turecká vláda
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
turecká vláda
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
turški
Das Land ist nicht sicher , nicht einmal das irakische Kurdistan , das vor kurzem erleben musste , wie türkische Panzer über seine Grenzen einfielen und weitere Angst und Instabilität verursachten .
Država ni varna , prav tako ne iraški Kurdistan , v katerem so pred kratkim turški tanki prečkali svoje meje in tako povzročili še več strahu in nestabilnosti .
|
| türkische |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Die jetzige türkische Regierung hat sogar die so genannte " Demokratische Initiative " als Maßnahme für eine Reihe notwendiger institutioneller Änderungen am türkischen Regierungssystem auf dessen Weg zur Demokratisierung ins Leben gerufen .
Sedanja turška vlada je celo sprožila " demokratično pobudo " , kot jo imenuje , s katero želi uvesti vrsto institucionalnih sprememb v turški politični sistem v smeri demokratizacije .
|
| türkische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
turško
Leider entspricht das türkische Arbeitsrecht noch nicht dem europäischen Standard , und dies wird von Arbeitgebern oftmals bis aufs Äußerste ausgenutzt .
Na žalost turško delovno pravo še ni enakovredno evropskim standardom , kar delodajalci pogosto povsem izkoristijo .
|
| türkische |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
turške
Eines der die EU direkt betreffenden Probleme , das der Suche nach einer Lösung durch feinfühlige Verhandlungen am runden Tisch bedarf , ist die Besatzung von EU-Gebieten durch die türkische Armee in Zypern .
Eden od problemov , ki neposredno zadeva EU in za katerega bi bilo treba najti rešitev z razumnimi pogajanji , je okupacija ozemlja EU na Cipru s strani turške armade .
|
| türkische Parlament |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
turški parlament
|
| türkische Regierung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
turška vlada
|
| Die türkische |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Turška
|
| die türkische |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
turška
|
| Die türkische |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Turška vlada
|
| das türkische Volk |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
turško ljudstvo
|
| Die türkische Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turška vlada
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
turška vlada
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
turco
Ja , ich begrüße die Reformen , die die türkische Regierung im letzten Jahr angegangen ist .
Acojo con satisfacción las reformas que el Gobierno turco inició el año pasado .
|
| türkische |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
turca
Die anhaltende Besetzung und die massive türkische Einwanderung auf Zypern können nur eine Forderung laut werden lassen : Schluß mit der Zollunion !
La persistente ocupación y la inmigración masiva turca en Chipre sólo pueden tener un resultado : el fin de la Unión aduanera .
|
| türkische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
turcos
Ich denke , dass die Zeit gekommen ist , um die Scheinheiligkeit hinter uns zu lassen und damit aufzuhören , das türkische Volk ständig in eine Schublade zu stecken , da wir von Anfang an wussten , dass diese Hindernisse schwierig zu überwinden sein würden .
Creo que ha llegado la hora de dejar atrás la hipocresía y poner fin al combate contra los ciudadanos turcos , ya que desde el principio sabíamos que sería complicado resolver los obstáculos .
|
| türkische Parlament |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Parlamento turco
|
| durch türkische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tropas turcas
|
| türkische Regime |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
régimen turco
|
| türkische Armee |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
ejército turco
|
| türkische Regierung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Gobierno turco
|
| die türkische |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
turca
|
| die türkische |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
turco
|
| türkische Regierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
turco
|
| das türkische Volk |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
pueblo turco
|
| Die türkische Regierung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
El Gobierno turco
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Gobierno turco
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
al Gobierno turco
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
turco
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
el Gobierno turco
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Nur mit der neuen Verfassung kann die türkische Regierung das Land reformieren , die Trennung zwischen Religion und Staat und die Rechtsstaatlichkeit verankern und so neues Vertrauen der Bürger gewinnen .
Nová ústava je jediná možnost , jak může turecká vláda reformovat zemi , zabezpečit oddělení náboženství od státu a vytvořit právní stát s cílem získat novou důvěru veřejnosti .
|
| türkische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tureckou
Darf ich die Kommission noch einmal bitten , ihre Bemühungen zu verdoppeln , die türkische Regierung davon zu überzeugen , dass sie ihre Entscheidung überdenkt , dieses ungerechte und unnötige Embargo gegen die Schifffahrt eines EU-Mitgliedstaates aufrechtzuerhalten .
Dovolte mi znovu požádat Komisi , aby znásobila úsilí a přesvědčila tureckou vládu , aby zvážila své rozhodnutí nadále zachovávat toto nespravedlivé a zbytečné embargo na lodní dopravu jednoho z členských států EU .
|
| türkische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
turecké
( EL ) Herr Präsident ! Letzte Woche hat das türkische Forschungsschiff Cesme ohne Benachrichtigung und damit ohne Genehmigung Griechenlands Unterwasseruntersuchungen in einem Gebiet durchgeführt , das sowohl rechtlich als auch geophysikalisch gesehen eindeutig zu Griechenland gehört .
( EL ) Pane předsedající , minulý týden provádělo turecké výzkumné plavidlo Cesme , aniž by to Řecku nejprve oznámilo a vyžádalo si jeho souhlas , podmořský výzkum v oblasti , která z právního i geofyzického pohledu nepochybně Řecku náleží .
|
| türkische |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tureckých
1963-64 haben Unruhen und die darauf folgende türkische Invasion und Besetzung von Zypern im Jahr 1974 dazu geführt , dass etwa 2000 türkische und griechische Zyprioten verschwunden sind .
Občanské nepokoje v letech 1963 až 1964 a následná turecká invaze a okupace Kypru v roce 1974 vedly k tomu , že se asi dva tisíce tureckých a řeckých Kypřanů stalo nezvěstnými .
|
| türkische |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
turecká vláda
|
| türkische Regierung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
| Die türkische |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Turecká
|
| die türkische |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
turecká
|
| Die türkische Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turecká vláda
|
| die türkische Regierung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
turecká vláda
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| türkische |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
török
Wir arbeiten mit der Türkei zusammen , aber Sie haben mir keine klare Antwort auf meine Frage gegeben . Deshalb möchte ich sie noch einmal in den Mittelpunkt stellen und fragen , ob der türkische Luftraum wirklich , wie behauptet wird , während der Frontex-Einsätze verletzt wurde .
Együttműködünk Törökországgal , de nem kaptam Öntől világos választ , ezért szeretnék újra a kérdésemre koncentrálni , és ismét feltenni azt : igaz-e , hogy a Frontex missziója megsértette a török légteret , ahogy azt Törökország állítja ?
|
| türkische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
| türkische Regierung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
török kormány
|
Häufigkeit
Das Wort türkische hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5983. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.17 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- türkischen
- Türkische
- Türkischen
- Ankara
- Doğan
- Aydın
- İstanbul
- Istanbuler
- Kemal
- Yeni
- türkischer
- Yıldırım
- Hüseyin
- Anadolu
- İzmir
- Istanbul
- Karagümrük
- Ahmet
- Mersin
- Emre
- Deniz
- Mehmet
- Kayseri
- Diyarbakır
- Malatya
- Gaziantep
- kurdische
- Samsun
- Adana
- Türkiye
- Sivas
- İsmail
- Türkei
- Sakarya
- İbrahim
- Beylerbeyi
- Karadeniz
- Cemal
- Halil
- Engin
- Erzincan
- Kocaeli
- Çanakkale
- türkisch
- Demirspor
- Beykoz
- Yurdu
- Edirne
- Kasımpaşa
- Manisa
- Vefa
- Eskişehir
- Elazığ
- Emin
- Ordu
- aserbaidschanische
- Stadyumu
- Denizli
- Istanbuls
- Üsküdar
- Merkez
- albanische
- Giresun
- Stadı
- Bakırköy
- Çorum
- Siirt
- İskenderun
- Düzce
- Belediye
- Erzurum
- Hikmet
- Konak
- osmanische
- Yozgat
- MKE
- Antalya
- Bursa
- armenische
- Taksim
- westtürkischen
- Bitlis
- Amasya
- Konya
- Rize
- Zonguldak
- Karataş
- Tekirdağ
- Balıkesir
- Osmaniye
- Bingöl
- Kadıköy
- İzmit
- Uşak
- Hatay
- Adapazarı
- Aksu
- Kütahya
- Tokat
- Afyonkarahisar
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die türkische
- der türkische
- eine türkische
- das türkische
- Die türkische
- Der türkische
- türkische Regierung
- die türkische Regierung
- Die türkische Regierung
- für die türkische
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈtʏʁkɪʃə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- tschechoslowakische
- völkische
- märkische
- usbekische
- etruskische
- slowakische
- irakische
- baskische
- gallische
- periodische
- irische
- journalistische
- russische
- katalytische
- bretonische
- oberirdische
- chronologische
- semantische
- montenegrinische
- kulinarische
- heimische
- niederländische
- didaktische
- rechtsrheinische
- römisch-katholische
- juristische
- kroatische
- schweizerische
- kurdische
- außerirdische
- isländische
- sumerische
- ethische
- nordrhein-westfälische
- phonetische
- komische
- koreanische
- uruguayische
- literarische
- dynastische
- fantastische
- analytische
- mechanische
- basische
- chaotische
- mystische
- brasilianische
- Süßwasserfische
- kaufmännische
- archaische
- afghanische
- nautische
- babylonische
- klassische
- astronomische
- westfälische
- ontologische
- platonische
- tragische
- demografische
- nordkoreanische
- programmatische
- luxemburgische
- geologische
- symbolische
- ethnische
- syntaktische
- indonesische
- hebräische
- magische
- taktische
- weißrussische
- romantische
- bayerische
- ionische
- asiatische
- serbische
- olympische
- sozialpolitische
- Meeresfische
- portugiesische
- Aufständische
- angelsächsische
- elliptische
- Altpreußische
- vietnamesische
- färöische
- indianische
- konische
- Kroatische
- israelische
- ökologische
- sympathische
- Frische
- hessische
- zeitgenössische
- albanische
- südkoreanische
- iranische
- maltesische
Unterwörter
Worttrennung
tür-ki-sche
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- deutsch-türkische
- türkischem
- Deutsch-türkische
- jungtürkische
- alttürkische
- osmanisch-türkische
- russisch-türkische
- Jungtürkische
- deutschtürkische
- bulgarisch-türkische
- innertürkische
- nichttürkische
- westtürkische
- griechisch-türkische
- osttürkische
- pantürkische
- antitürkische
- Alttürkische
- nicht-türkische
- kasachisch-türkische
- kurdisch-türkische
- Osttürkische
- arabisch-türkische
- italienisch-türkische
- ägyptisch-türkische
- köktürkische
- österreichisch-türkische
- muslimisch-türkische
- zyprisch-türkische
- belgisch-türkische
- protürkische
- nordtürkische
- südtürkische
- alt-türkische
- britisch-türkische
- Deutschtürkische
- pro-türkische
- zyperntürkische
- Prototürkische
- irakisch-türkische
- schwedisch-türkische
- zypern-türkische
- persisch-türkische
- Türkei-türkische
- iranisch-türkische
- Bolgartürkische
- allgemeintürkische
- Türkeitürkische
- Neutürkische
- chorasan-türkische
- Pantürkische
- südwesttürkische
- armenisch-türkische
- ungarisch-türkische
- georgisch-türkische
- Japanisch-türkische
- Chorasantürkische
- sowjetisch-türkische
- Osmanisch-türkische
- ethnisch-türkische
- französisch-türkische
- Westtürkische
- äthiopisch-türkische
- großtürkische
- neutürkische
- byzantinisch-türkische
- Zeige 16 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
TGD:
- Türkischen Gemeinde in Deutschland
-
TBB:
- Türkischen Bundes Berlin-Brandenburg
-
TRNZ:
- Türkische Republik Nordzypern
-
TKP/ML:
- Türkische Kommunistische Partei / Marxistisch-Leninistisch
- Türkische Kommunistische Partei/Marxisten Leninisten
Filme
Keine
Lieder
| Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
|---|---|---|
| Eko Fresh | Bitanem (meine türkische Freundin) |
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Fußballspieler |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| Familienname |
|
|
| Familienname |
|
|
| Familienname |
|
|
| Provinz |
|
|
| Provinz |
|
|
| Provinz |
|
|
| Wehrmacht |
|
|
| Türkei |
|
|
| Türkei |
|
|
| Film |
|
|
| Trommel |
|
|
| Minnesota |
|
|
| Vorname |
|
|
| Schauspieler |
|
|
| Name |
|
|
| Fluggesellschaft |
|