Schlagen
Übersicht
| Wortart | Keine Daten |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Dänisch (2)
-
Englisch (1)
-
Estnisch (2)
-
Finnisch (3)
-
Französisch (3)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (4)
-
Lettisch (3)
-
Litauisch (4)
-
Niederländisch (1)
-
Polnisch (5)
-
Portugiesisch (2)
-
Rumänisch (2)
-
Schwedisch (4)
-
Slowakisch (5)
-
Slowenisch (3)
-
Spanisch (3)
-
Tschechisch (4)
-
Ungarisch (2)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Schlagen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Предложете
Schlagen Sie es vor !
Предложете го !
|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Предложете го !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Schlagen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Foreslå
Schlagen Sie es vor !
Foreslå det !
|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Foreslå det !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Propose it !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tehke seda !
|
| Schlagen Sie das nicht vor |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ärge viige seda sisse
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Schlagen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ehdottakaa
Schlagen Sie eine Änderung der Geschäftsordnung vor , wie es jeder Abgeordnete tun kann , damit das Plenum für Beschlüsse dieser Art zuständig ist und nicht mehr das Präsidium .
Ehdottakaa työjärjestyksen muuttamista , kuten kuka tahansa parlamentin jäsen voi tehdä , jotta puhemiehistön sijasta täysistunto tekee nämä päätökset .
|
| Schlagen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ehdotatteko
Schlagen Sie eine Änderung der Abstimmungsreihenfolge vor ?
Ehdotatteko äänestysjärjestystä muutettavan ?
|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ehdottakaa sitä !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Schlagen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Proposez-le
Schlagen Sie es vor !
Proposez-le !
|
| Schlagen Sie das nicht vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne l'introduisez pas
|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proposez-le !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Schlagen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Προτείνετε
Schlagen Sie Lösungen vor , die den Problemen im Zusammenhang mit den Programmen und Betriebsfonds , der übermäßigen Bürokratie und den nachteiligen Folgen von Handelsabkommen mit Drittländern ein Ende setzen .
Προτείνετε λύσεις που θα θέσουν τέλος στα προβλήματα που συνδέονται με τα λειτουργικά προγράμματα και κεφάλαια , την υπερβολική γραφειοκρατία και τις αρνητικές επιπτώσεις που συνεπάγονται οι εμπορικές συμφωνίες με τρίτες χώρες .
|
| Schlagen Sie |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Μην την εφαρμόσετε .
|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Προτείνετέ την !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Schlagen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
introducetela
Schlagen Sie das nicht vor .
Non introducetela .
|
| Schlagen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Proponetelo
Schlagen Sie es vor !
Proponetelo !
|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proponetelo !
|
| Schlagen Sie das nicht vor |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Non introducetela
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Schlagen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Neieviesiet
Schlagen Sie das nicht vor .
Neieviesiet to !
|
| Schlagen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Ierosiniet
Schlagen Sie es vor !
Ierosiniet to !
|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ierosiniet to !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Schlagen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Siūlykite
Schlagen Sie es vor !
Siūlykite jį !
|
| Schlagen Sie |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Geriau to neminėti .
|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siūlykite jį !
|
| Schlagen Sie das nicht vor |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Geriau to neminėti
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Stel het voor !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Schlagen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Wnioskujcie
Schlagen Sie es vor !
Wnioskujcie !
|
| Schlagen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
wprowadzajcie
Schlagen Sie das nicht vor .
Nie wprowadzajcie tego .
|
| Schlagen Sie |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Nie wprowadzajcie tego
|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Wnioskujcie !
|
| Schlagen Sie das nicht vor |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Nie wprowadzajcie tego
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proponham-no !
|
| Schlagen Sie das nicht vor |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Não insistam nela
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Schlagen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Înaintați
Schlagen Sie es vor !
Înaintați o propunere !
|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Înaintați o propunere !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Schlagen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Föreslå
Schlagen Sie ihnen das vor , Frau Palacio .
Föreslå detta , fru Palacio .
|
| Schlagen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Lägg
Schlagen Sie es vor !
Lägg fram förslaget !
|
| Schlagen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Inför
Schlagen Sie das nicht vor .
Inför det inte .
|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Lägg fram förslaget !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Schlagen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Nepredkladajme
Schlagen Sie das nicht vor .
Nepredkladajme ju .
|
| Schlagen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Navrhnite
Schlagen Sie es vor !
Navrhnite ho !
|
| Schlagen Sie |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Nepredkladajme ju
|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Navrhnite ho !
|
| Schlagen Sie das nicht vor |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Nepredkladajme ju
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Schlagen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Predlagajte
Schlagen Sie es vor !
Predlagajte ga !
|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Predlagajte ga !
|
| Schlagen Sie das nicht vor |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Te zadeve ne smemo sprejeti
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Schlagen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Propónganlo
Schlagen Sie es vor !
¡ Propónganlo !
|
| Schlagen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
impongan
Schlagen Sie das nicht vor .
No lo impongan .
|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¡ Propónganlo !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Schlagen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Navrhněte
Schlagen Sie es vor !
Navrhněte to !
|
| Schlagen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Nepřicházejte
Schlagen Sie das nicht vor .
Nepřicházejte s tím .
|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Navrhněte to !
|
| Schlagen Sie das nicht vor |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Nepřicházejte s tím
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Schlagen Sie es vor ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tegyenek rá javaslatot !
|
| Schlagen Sie das nicht vor |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ne is terjesszék elő
|
Häufigkeit
Das Wort Schlagen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42620. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.15 mal vor.
| ⋮ | |
| 42615. | Rethel |
| 42616. | Austrocknung |
| 42617. | Scherzo |
| 42618. | plastisch |
| 42619. | Neugier |
| 42620. | Schlagen |
| 42621. | Leerzeichen |
| 42622. | Superschwergewicht |
| 42623. | Série |
| 42624. | Pelikan |
| 42625. | hauptsächliche |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Berühren
- Anstoßen
- Fangen
- Balles
- Fallenlassen
- Fesselung
- Schneidersitz
- Ausreißen
- Schlägers
- Hüpfen
- Angreifen
- Klopfen
- Aufhängen
- Pferderücken
- Aufziehen
- Seil
- Auflegen
- geschnallt
- Abschlagen
- Balancieren
- Tritte
- Brettes
- Kandare
- umkippen
- Fußstellung
- Hacken
- Grundstellung
- Schlages
- Umfallen
- gleiten
- Aufrollen
- Abwerfen
- Drehen
- Blocken
- Anzünden
- festgebunden
- Abspringen
- Anbringen
- vibriert
- herausziehen
- Herausfallen
- Einklemmen
- beidhändig
- Geräusch
- Platzieren
- balancieren
- umgedreht
- Longieren
- Rotieren
- Quietschen
- gleitet
- Reißleine
- Knacken
- Zerschlagen
- hochgehoben
- Umdrehen
- blasen
- Annähern
- mehrfaches
- gestopft
- Stoppen
- Antippen
- abprallen
- Herausnehmen
- losgelassen
- Ausgangsstellung
- Schusses
- Körperschwerpunkt
- Ertrinkenden
- Handhaltung
- Uhrzeiger
- Einziehen
- Unterschnitt
- rutschen
- einhändig
- Beutetier
- Gesichtsschutz
- Zischen
- frontaler
- herumliegende
- Schaufel
- Rechtshändern
- Handbewegungen
- Vorschlaghammer
- Schwimmlage
- vollführen
- Spieße
- Apportieren
- vollführt
- umwickelte
- rollt
- gewürfelte
- Anbinden
- Schutzhelm
- Angelrute
- Stöcke
- Halfter
- Verletzungsrisiko
- rutscht
- Rohrblätter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Schlagen
- Schlagen der
- Schlagen von
- Schlagen des
- zum Schlagen
- durch Schlagen
- Schlagen mit
- das Schlagen von
- Schlagen und
- beim Schlagen
- dem Schlagen
- das Schlagen der
- Schlagen auf
- Das Schlagen
- und Schlagen
- Schlagen einer
- Schlagen eines
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Schlagenthin
- Schlagens
- Schlagenhauf
- Schlagenhofen
- Schlagenden
- Schlagenwerth
- Schlagenhaufer
- Schlagen/Morgan
- Schlagendorfer
- Nonstop-Schlagen
- Schlagenhaft
- Schlagenergien
- Schlagenhof
- Schlagender
- Schlagenthins
- Schlagenstraße
- Schlagenhauser
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
| Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
|---|---|---|
| Claudio Abbado | Szenen Aus Goethes Faust_ Part Two/Des Lebens Pulse schlagen frisch lebendig" |
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Spiel |
|
|
| Spiel |
|
|
| Spiel |
|
|
| Studentenverbindung |
|
|
| Musikinstrument |
|
|
| Art |
|
|
| Florida |
|
|
| Werkzeug |
|
|
| Ägyptische Mythologie |
|