Häufigste Wörter

Schwab

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Schwab
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Schwab
de Ich habe für den Bericht von Herrn Schwab gestimmt , weil ich ihn für eine gute Grundlage für Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission halte , um eine Einigung in Bezug auf das notwendige Harmonisierungsniveau zu erzielen , das notwendig ist , um Verbraucherrechte zu erreichen , die in jedem Mitgliedstaat angewendet werden können .
bg Гласувах в подкрепа на доклада на г-н Schwab , тъй като според мен той е стабилна основа за преговори със Съвета и с Комисията за сключване на споразумение относно необходимото равнище на хармонизация , за да могат потребителите да упражняват правата си във всяка от държавите-членки .
Schwab
 
(in ca. 16% aller Fälle)
г-н Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 96% aller Fälle)
г-н Schwab
Schwab und
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Schwab и
Schwab für
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Schwab за
Herr Schwab
 
(in ca. 62% aller Fälle)
г-н Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Andreas Schwab
Schwab für
 
(in ca. 29% aller Fälle)
г-н Schwab за
Herrn Schwab und
 
(in ca. 79% aller Fälle)
г-н Schwab и
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Schwab
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Schwab
de Abschließend möchte ich den Berichterstatter , Herrn Schwab , zu seinem ausgezeichneten Bericht beglückwünschen .
da Jeg vil afslutningsvis gerne takke ordføreren , hr . Schwab , for en fremragende betænkning .
Schwab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Schwab-betænkningen
de Wir setzen die Abstimmung fort und kommen nun zum Bericht Schwab .
da - Vi fortsætter afstemningen og går videre med Schwab-betænkningen .
Bericht Schwab
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Schwab-betænkningen
Andreas Schwab
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Andreas Schwab
Deutsch Häufigkeit Englisch
Schwab
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Schwab
de Mit großer Zufriedenheit erkenne ich an , dass Herr Schwab so einen ausgezeichneten Bericht vorbereitet hat .
en It is to my satisfaction that Mr Schwab prepared such an excellent report .
Schwab
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Mr Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Mr Schwab
Herr Schwab
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Mr Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Andreas Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Schwab
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Schwab
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Schwabi
de Herr Schwab , mit Verlaub , erstens : Zehn Seiten sind das nicht . Und zweitens : Ich finde , es ist sehr gut , dass wir ein gemeinsames Formular haben , in dem für die Verbraucher klar und transparent stehen muss , wie hoch der Gesamtkreditbetrag ist , wie lange die Laufzeit ist , wie das geltende Rücktrittsrecht aussieht und wie hoch der effektive Jahreszins ist , der dann z. B. auf einer gemeinsamen , gleichen Grundlage in allen Mitgliedstaaten berechnet wird .
et Kui lubate mul härra Schwabi poole pöörduda , siis esiteks ei ole taotlusvorm kümne lehekülje pikkune ja teiseks pean ma seda väga heaks asjaks , et meil on ühtne taotlusvorm , kus tarbijale peab selgelt ja läbinähtavalt ütlema krediidi kogusumma , lepingu kehtivusaja , loobumisõigust käsitlevad tingimused ja rakendatava aastase intressimäära , mida võiks siis arvutada kõigis liikmesriikides ühtsetel alustel .
Schwab
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Andreas
de - ( CS ) Herr Präsident , ich möchte Andreas Schwab für eine herausragende Arbeit danken und dafür , dass er meine Vorschläge unterstützt hat .
et - ( CS ) Austatud juhataja ! Tahaksin tänada Andreas Schwabi suurepärase töö ja minu ettepanekute toetamise eest .
Schwab
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Schwab
de Ich gebe zu , dass ich mir Sorgen gemacht habe , als Herr Schwab über die maximale Harmonisierung sprach - und dies war das erste Mal , das ich davon gehört habe .
et Tunnistan , et olin väga mures , kui Andreas Schwab kõneles - ja ma kuulsin sellest esimest korda - võimalikult suurest ühtlustamisest .
Schwab
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Andreas Schwab
Schwab
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Andreas Schwabi
Herr Schwab
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Schwab
Schwab für
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Andreas Schwabi
Herrn Schwab
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Andreas Schwabi
Andreas Schwab
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Schwabi
Andreas Schwab
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Andreas
Herrn Schwab
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Schwabi
Herrn Schwab
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Andreas
Andreas Schwab
 
(in ca. 16% aller Fälle)
härra Schwabi
Andreas Schwab
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Andreas Schwabi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Schwab
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Andreas
de Diese Bestimmung erfüllt vollkommen die Anforderungen , und ich bin davon überzeugt , dass Herr Schwab weiterhin mit der gebotenen Entschlossenheit die komplizierten Verhandlungen führen wird , die vor der endgültigen Annahme des Textes noch folgen werden . -
fi Tämä säännös täyttää täysin vaatimukset , ja olen vakuuttunut siitä , että Andreas Schwab pysyy tarpeeksi päättäväisenä monimutkaisissa neuvotteluissa , jotka ovat edessä ennen tekstin lopullista hyväksymistä ensi viikolla .
Schwab
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Schwabin
de Mein Kollege , Kommissar Mandelson , hat dies schon mehrfach gegenüber seiner Amtskollegin in den Vereinigten Staaten , der Handelsbeauftragten Susan Schwab , zur Sprache gebracht .
fi Kollegani , komission jäsen Mandelson on ottanut tämän asian esille useissa yhteyksissä yhdysvaltalaisen kollegansa , Yhdysvaltain kauppaedustajan Susan Schwabin kanssa .
Schwab
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Schwabia
de Ferner gratuliere ich natürlich Herrn Schwab , insbesondere für die Gründlichkeit , mit der er diese Fragen behandelt hat , die zwar wie Routine aussehen , die aber zweifellos einen Fortschritt auf dem Weg zu " Mehr Europa " darstellen .
fi Tietysti haluan kiittää myös kollega Schwabia erityisesti siitä , miten perusteellisesti hän on käsitellyt näitä aiheita , jotka voivat tuntua rutiinilta mutta jotka varmasti ovat edistysaskel pyrkimyksissä saada aikaan " enemmän Eurooppaa " .
Schwab
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Andreas Schwabin
Schwab
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Schwab
de - ( CS ) Frau Präsidentin ! Ich halte es für überaus begrüßenswert , dass Herr Schwab mit dem Rat einen Kompromiss zur Stärkung der Verbraucherrechte erzielt hat und dass der Kompromiss auch meine Vorschläge für den Onlinehandel enthalten wird .
fi - ( CS ) Arvoisa puhemies , pidän erittäin myönteisenä , että jäsen Schwab saavutti neuvoston kanssa kompromissin , jolla vahvistetaan kuluttajien oikeuksia , ja että siihen sisällytetään myös Internet-kauppaa koskevat ehdotukseni .
Schwab
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Andreas Schwab
Schwab
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Andreas Schwabia
Andreas Schwab
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Andreas
Herrn Schwab
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Schwabia
Herr Schwab
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Andreas Schwab
Herr Schwab
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Andreas Schwabia
Herrn Schwab
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Schwabin
Herrn Schwab
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Andreas
Deutsch Häufigkeit Französisch
Schwab
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Schwab
de Weder ich noch Herr Schwab , der wie ich Christdemokrat ist , sind der Auffassung , dass die Lebensfähigkeit des sozialen Schutzsystems in Frage gestellt werden darf .
fr Ni M. Schwab , qui est comme moi démocrate-chrétien , ni moi-même ne pensons que la viabilité du système de protection sociale doit être remise en question .
Schwab
 
(in ca. 11% aller Fälle)
M. Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 75% aller Fälle)
M. Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Andreas Schwab
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Schwab
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Schwab
de Als nächster Punkt folgt der Bericht von Andreas Schwab im Namen des Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates für die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen hinsichtlich ihrer allgemeinen Sicherheit - C6-0210 / 2008 - .
el Το επόμενο θέμα είναι η έκθεση του κ . Schwab , εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών , σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις απαιτήσεις όσον αφορά την έγκριση τύπου για τη γενική ασφάλεια των μηχανοκίνητων οχημάτων - C6-0210 / 2008 - .
Herrn Schwab
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Andreas Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Schwab
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Schwab
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Schwab
de Was das Problem der Schweiz und der Europäischen Union betrifft , das Herr Schwab ansprach , so wird am 1 . Juli 2009 die Änderung des Zollkodexes der Gemeinschaft bezüglich der Sicherheitsaspekte vollständig umgesetzt sein .
it Per quanto riguarda il problema della Svizzera con l'Unione europea , sollevato dall ' onorevole Schwab , il 1 ° luglio 2009 la modifica di sicurezza del codice doganale comunitario troverà piena applicazione .
Susan Schwab
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Susan Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Schwab
Herr Schwab
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 14% aller Fälle)
onorevole Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 13% aller Fälle)
l'onorevole Schwab
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Schwab
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Schwab
de Ich habe für den Bericht von Herrn Schwab gestimmt , weil ich ihn für eine gute Grundlage für Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission halte , um eine Einigung in Bezug auf das notwendige Harmonisierungsniveau zu erzielen , das notwendig ist , um Verbraucherrechte zu erreichen , die in jedem Mitgliedstaat angewendet werden können .
lv Es balsoju par Schwab kunga ziņojumu , jo uzskatu to par saprātīgu pamatu pārrunām ar Padomi un Komisiju par vienošanās noslēgšanu attiecībā uz vajadzīgo saskaņošanas līmeni , lai nodrošinātu patērētāju tiesību īstenošanu visās dalībvalstīs .
Schwab
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Schwab kungs
Andreas Schwab
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Schwab
Herr Schwab
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Schwab kungs
Herrn Schwab
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Schwab kungu
Herrn Schwab
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Schwab kungam
Herrn Schwab
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Schwab kunga
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Schwab
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Schwab
de Was das Problem der Schweiz und der Europäischen Union betrifft , das Herr Schwab ansprach , so wird am 1 . Juli 2009 die Änderung des Zollkodexes der Gemeinschaft bezüglich der Sicherheitsaspekte vollständig umgesetzt sein .
lt Jei kalbėsime apie Šveicariją ir Europos Sąjungą , kaip minėjo A. Schwab , 2009 m. liepos 1 d. pradės veikti Bendrijos muitinės kodekso saugumo pakeitimas .
Schwab
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Schwabui
de Ich möchte Herrn Schwab für seine Arbeit im Namen des Rechtsausschusses danken .
lt Teisės reikalų komiteto vardu norėčiau padėkoti A. Schwabui už jo darbą .
Schwab
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Schwabo
de Ich habe für den Bericht von Herrn Schwab gestimmt , weil ich ihn für eine gute Grundlage für Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission halte , um eine Einigung in Bezug auf das notwendige Harmonisierungsniveau zu erzielen , das notwendig ist , um Verbraucherrechte zu erreichen , die in jedem Mitgliedstaat angewendet werden können .
lt Balsavau už šį A. Schwabo pranešimą , nes manau , kad tai tinkamas pagrindas deryboms su Taryba ir Komisija dėl susitarimo dėl suderinimo lygio , kurio reikia siekiant užtikrinti vartotojų teises , kuriomis galima naudotis visose valstybėse narėse .
Schwab
 
(in ca. 8% aller Fälle)
A. Schwabo
Schwab
 
(in ca. 7% aller Fälle)
A.
de Was das Problem der Schweiz und der Europäischen Union betrifft , das Herr Schwab ansprach , so wird am 1 . Juli 2009 die Änderung des Zollkodexes der Gemeinschaft bezüglich der Sicherheitsaspekte vollständig umgesetzt sein .
lt Jei kalbėsime apie Šveicariją ir Europos Sąjungą , kaip minėjo A. Schwab , 2009 m. liepos 1 d. pradės veikti Bendrijos muitinės kodekso saugumo pakeitimas .
Herr Schwab
 
(in ca. 71% aller Fälle)
A. Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 48% aller Fälle)
A. Schwabui
Herrn Schwab
 
(in ca. 38% aller Fälle)
A. Schwabo
Herr Schwab
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Schwab
Herrn Schwab und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
A. Schwabui ir
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Schwab
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Schwab
de Angesichts des konstruktiven Ansatzes von Herrn Schwab unterstütze ich sein Anliegen , die Zusammenarbeit zwischen dem Parlament und dem Europäischen Bürgerbeauftragten zu verbessern , ohne dass es zu Hindernissen , Missverständnissen oder Überschneidungen zwischen beiden Einrichtungen kommt : Der Petitionsausschuss und der Bürgerbeauftragte suchen noch jeweils nach ihrem eigenen Weg , und daher ist es positiv , dass der Petitionsausschuss im Europäischen Netz von Bürgerbeauftragten mitwirken soll .
nl De verwijzing van de heer Schwab naar de noodzaak van een betere samenwerking tussen het Parlement en de Europese ombudsman , zonder vooroordelen en misverstanden , lijkt me constructief en belangrijk , maar overlappingen tussen beide instanties moeten worden voorkomen : de Commissie verzoekschriften en de Ombudsman zoeken ieder nog hun eigen weg , en daarom is de deelname van de Commissie verzoekschriften aan het Europees netwerk van ombudsmannen positief .
Schwab
 
(in ca. 7% aller Fälle)
heer Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 75% aller Fälle)
heer Schwab
Herr Schwab
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Schwab
Herr Schwab
 
(in ca. 40% aller Fälle)
heer Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Andreas Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Andreas
Herrn Schwab
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Schwab
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Schwab
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Schwaba
de Ich möchte jetzt noch einmal etwas zur letzten Abstimmung über den Bericht Schwab sagen .
pl Teraz chciałbym raz jeszcze skomentować ostatnie głosowanie w sprawie sprawozdania pana posła Schwaba .
Schwab
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Schwabowi
de Ich gratuliere Herrn Schwab zu seiner bisherigen Arbeit .
pl Gratuluję panu posłowi Schwabowi wykonanej dotychczas pracy .
Schwab
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Schwab
de Mein Kollege , Kommissar Mandelson , hat dies schon mehrfach gegenüber seiner Amtskollegin in den Vereinigten Staaten , der Handelsbeauftragten Susan Schwab , zur Sprache gebracht .
pl Mój kolega , komisarz Mandelson , rozmawiał o tym kilkakrotnie ze swoją amerykańską koleżanką , przedstawicielką ds . handlu Susan Schwab .
Herr Schwab
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 38% aller Fälle)
posłowi Schwabowi
Andreas Schwab
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Schwaba
Andreas Schwab
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Andreasa Schwaba
Herrn Schwab
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Schwabowi
Herr Schwab
 
(in ca. 27% aller Fälle)
poseł Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 22% aller Fälle)
panu posłowi Schwabowi
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Schwab
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Schwab
de schriftlich . - ( FR ) Ich möchte Herrn Schwab und den Schattenberichterstattern für ihre Arbeit danken .
pt por escrito . - ( FR ) Agradeço ao senhor deputado Schwab e aos relatores-sombra pelo seu trabalho .
Schwab
 
(in ca. 7% aller Fälle)
deputado Schwab
Schwab
 
(in ca. 6% aller Fälle)
senhor deputado Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Andreas Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 43% aller Fälle)
deputado Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 38% aller Fälle)
senhor deputado Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Schwab
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Schwab
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Schwab
de Mit großer Zufriedenheit erkenne ich an , dass Herr Schwab so einen ausgezeichneten Bericht vorbereitet hat .
ro Spre satisfacția mea , dl Schwab a pregătit un astfel de raport excelent .
Schwab
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dl Schwab
Schwab für
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Schwab pentru
Andreas Schwab
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Andreas Schwab
Herr Schwab
 
(in ca. 46% aller Fälle)
dl Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 32% aller Fälle)
dlui Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 27% aller Fälle)
dl Schwab
Herr Schwab
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Schwab
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Schwab
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Andreas Schwab
Schwab
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Schwab
de Der nächste Tagesordnungspunkt ist der Bericht von Herrn Schwab im Namen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Rechte der Verbraucher - C70349/2008 - .
sv Nästa punkt är ett betänkande av Andreas Schwab , för utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd , om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om konsumenträttigheter - K7-0349 / 2008 - .
Schwab
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Andreas
de Der nächste Tagesordnungspunkt ist der Bericht von Herrn Schwab im Namen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Rechte der Verbraucher - C70349/2008 - .
sv Nästa punkt är ett betänkande av Andreas Schwab , för utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd , om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om konsumenträttigheter - K7-0349 / 2008 - .
Herr Schwab
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Andreas Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Andreas Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Andreas Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Andreas
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Schwab
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Schwabovi
de ( DE ) Frau Präsidentin ! Ein schwieriger Kompromiss wurde gefunden , und ich glaube , Herr Schwab hat hier ein Meisterstück abgegeben , deswegen ab jetzt für mich : Meister Schwab .
sk ( DE ) Vážená pani predsedajúca , dosiahli sme zložitý kompromis a ja som toho názoru , že pán Schwab vytvoril majstrovské dielo , takže odteraz budem o ňom hovoriť ako o veľkom majstrovi Schwabovi .
Schwab
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Schwab
de ( DE ) Frau Präsidentin ! Ein schwieriger Kompromiss wurde gefunden , und ich glaube , Herr Schwab hat hier ein Meisterstück abgegeben , deswegen ab jetzt für mich : Meister Schwab .
sk ( DE ) Vážená pani predsedajúca , dosiahli sme zložitý kompromis a ja som toho názoru , že pán Schwab vytvoril majstrovské dielo , takže odteraz budem o ňom hovoriť ako o veľkom majstrovi Schwabovi .
Schwab
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pán Schwab
Schwab
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pánovi Schwabovi
Schwab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Schwaba
de Ich habe für den Bericht von Herrn Schwab gestimmt , weil ich ihn für eine gute Grundlage für Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission halte , um eine Einigung in Bezug auf das notwendige Harmonisierungsniveau zu erzielen , das notwendig ist , um Verbraucherrechte zu erreichen , die in jedem Mitgliedstaat angewendet werden können .
sk Hlasovala som za správu pána Schwaba , pretože ju považujem za pevný základ pre rokovania s Radou a Komisiou o uzatvorení dohody o úrovni harmonizácie potrebnej pre nadobudnutie práv spotrebiteľov , ktoré sa môžu uplatňovať v každom členskom štáte .
Schwab und
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Schwabovi a
Andreas Schwab
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Schwabovi
Herr Schwab
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • pán Schwab
  • Pán Schwab
Schwab für
 
(in ca. 48% aller Fälle)
pánovi Schwabovi
Herrn Schwab
 
(in ca. 39% aller Fälle)
pánovi Schwabovi
Herrn Schwab
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Schwabovi
Herr Schwab
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Schwab
Schwab für
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Schwabovi
Schwab für
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Schwabovi za
Herrn Schwab
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pán Schwab
Herrn Schwab und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
pánovi Schwabovi a
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Schwab
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Schwab
de Was ich abschließend sagen möchte , bezieht sich in der Tat auf das , was Herr Schwab über alle Studien gesagt hat .
sl Zadnja stvar , ki sem jo želela povedati , se navezuje na to , kar je gospod Schwab dejal o vseh študijah .
Schwab
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Schwabu
de - ( CS ) Herr Präsident , ich möchte Andreas Schwab für eine herausragende Arbeit danken und dafür , dass er meine Vorschläge unterstützt hat .
sl - ( CS ) Gospod predsednik , rada bi se zahvalila Andreasu Schwabu za odličen izdelek in zato , ker je podprl moje predloge .
Schwab
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Schwaba
de Ich habe für den Bericht Schwab gestimmt , der die Rechte der Verbraucher stärkt und sie insbesondere dann schützt , wenn sie die schwache Vertragspartei sind , zum Beispiel wenn sie außerhalb von Geschäftsräumen Einkäufe tätigen .
sl Glasoval sem za poročilo gospoda Schwaba , ki krepi pravice potrošnikov in jih varuje predvsem , kadar so šibka pogodbena stranka , na primer , ko opravljajo nakupe zunaj poslovnih prostorov .
Schwab
 
(in ca. 7% aller Fälle)
gospodu Schwabu
Schwab
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gospoda Schwaba
Schwab
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gospod Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 60% aller Fälle)
gospodu Schwabu
Herr Schwab
 
(in ca. 58% aller Fälle)
gospod Schwab
Schwab für
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Schwabu za
Andreas Schwab
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Schwabu
Herr Schwab
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Schwab
Schwab für
 
(in ca. 32% aller Fälle)
gospodu Schwabu za
Herrn Schwab
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Schwabu
Herrn Schwab
 
(in ca. 13% aller Fälle)
gospoda Schwaba
Herrn Schwab und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
gospodu Schwabu in
Andreas Schwab für
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Schwabu za
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Schwab
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Schwab
de ( PL ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , ich möchte zunächst Herrn Schwab für die Arbeit danken , die er in diesen Entwurf investiert hat .
es ( PL ) Señor Presidente , señora Comisaria , quiero comenzar dando las gracias al señor Schwab por el trabajo que ha realizado con este borrador .
Schwab
 
(in ca. 22% aller Fälle)
señor Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 81% aller Fälle)
señor Schwab
Herr Schwab
 
(in ca. 71% aller Fälle)
señor Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 9% aller Fälle)
al señor Schwab
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Schwab
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Schwabovi
de Herrn Schwab und auch Frau Gebhardt möchte ich sagen , dass es richtig ist , dass sie die Rolle des Parlaments bei der Verbesserung der Richtlinie hervorheben , und bestätigen , dass das Parlament bei der Gewährleistung ihrer korrekten Umsetzung wachsam sein wird .
cs Chtěl bych říci panu Schwabovi a také paní Gebhardtové , že po právu zdůrazňují úlohu Parlamentu ve zlepšování této směrnice a že je dobře , že potvrzují připravenost Parlamentu bdít nad zajišťováním jejího správného provádění .
Schwab
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Schwab
de Diese Bestimmung erfüllt vollkommen die Anforderungen , und ich bin davon überzeugt , dass Herr Schwab weiterhin mit der gebotenen Entschlossenheit die komplizierten Verhandlungen führen wird , die vor der endgültigen Annahme des Textes noch folgen werden . -
cs Toto ustanovení naprosto splňuje požadavky a já jsem přesvědčen , že si pan Schwab udrží nezbytné nadšení ve složitých jednáních , která budou následovat před konečným schválením textu .
Schwab
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Schwaba
de Um auf die konkreten Fragen von Herrn Schwab einzugehen , der bestimmte Abweichungen im Kurs der Kommission bei diesem speziellen Thema der kleinen Lieferunternehmen der Lieferkette in Bezug auf die großen Unternehmen der Ketten , kamen wir infolge eines sehr ernsthaften Prüfverfahrens und unserer sehr ausgiebigen Konsultationen mit den Beteiligten zu dem Schluss , dass die aktuell von uns vertretene Herangehensweise eher der aktuellen Situation entspricht , also den uns zur Verfügung gestellten Daten , und deswegen schlagen wir vor , diese Linie weiter zu verfolgen .
cs Co se týče konkrétních otázek pana Schwaba , který poukázal na určité rozdíly v přístupu Komise k této konkrétní záležitosti dodavatelů z malých řetězců oproti společnostem z velkých řetězců , po velice závažném procesu přezkumu a po rozsáhlých konzultacích se zúčastněnými stranami a členskými státy jsme dospěli k závěru , že přístup , který nyní hájíme , lépe odpovídá současné situaci , aktuálním údajům , které jsme obdrželi , a z tohoto důvodu jsme navrhli takovýto postup .
Schwab
 
(in ca. 9% aller Fälle)
panu Schwabovi
Schwab
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pana Schwaba
Herrn Schwab
 
(in ca. 90% aller Fälle)
panu Schwabovi
Herr Schwab
 
(in ca. 79% aller Fälle)
pan Schwab
Schwab für
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Schwabovi za
Andreas Schwab
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Andreas Schwab
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Schwab
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Schwab
de Dank unseres Berichterstatters Herrn Schwab , dem ich aus ganzem Herzen danken möchte , haben wir bereits einen großen Teil der Arbeit erledigt .
hu Andreas Schwab előadónknak köszönhetően már jelentékeny munkát végeztünk , amiért hálás köszönet jár neki .
Schwab
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Schwab úr
Schwab
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Andreas
de Ich möchte mich bei Herrn Schwab und den anderen Mitgliedern für die Arbeit , die sie in diesen Entwurf gesteckt haben , bedanken .
hu Szeretnék köszönetet mondani Andreas Schwabnak és a többi képviselőnek a tervezetbe fektetett munkájukért .
Herr Schwab
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Schwab úr
Herrn Schwab
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Schwab
Andreas Schwab
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Schwab
Herrn Schwab
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Schwab úr

Häufigkeit

Das Wort Schwab hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19450. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.04 mal vor.

19445. Weichen
19446. Geological
19447. Fahrzeit
19448. Smithsonian
19449. Börde
19450. Schwab
19451. jagen
19452. Maggie
19453. Christlichen
19454. schätzungsweise
19455. wiederkehrende

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Gustav Schwab
  • Werner Schwab
  • Sigi Schwab
  • Schwab und
  • Schwab g
  • Martin Schwab
  • Sigi Schwab g
  • Schwab , deutscher
  • J. Schwab
  • Schwab ( Hrsg
  • Schwab ,
  • Schwab : Elektroenergiesysteme

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Schw ab

Abgeleitete Wörter

  • Schwaben
  • Schwabe
  • Schwabing
  • Schwabinger
  • Schwabmünchen
  • München-Schwabing
  • Schwabens
  • Schwabenkrieg
  • Schwabenverlag
  • Schwabhausen
  • Schwabl
  • Schwabstraße
  • Schwabing-West
  • Schwabegg
  • Schwabstedt
  • Schwabenspiegel
  • Schwabenkinder
  • Schwabenheim
  • Schwabbach
  • Schwabengau
  • Schwabing-Freimann
  • Schwabentor
  • Schwabenitz
  • Schwabenkrieges
  • Schwabendorf
  • Schwabeck
  • Schwabenweg
  • Schwabings
  • Schwabedissen
  • Schwabsoien
  • Schwabenstraße
  • Schwabenkriegs
  • Schwabelweis
  • Schwabenbräu
  • Schwabe-Kratochwil
  • Schwabenhaus
  • Schwabeneder
  • Schwabbruck
  • Schwabylon
  • Schwabenhof
  • Schwabenbach
  • Schwabenzug
  • Schwab-Felisch
  • Schwabenicky
  • Schwabstedter
  • Schwaben-Erding
  • Augsburg-Schwaben
  • Schwabenalb
  • Schwabenspiegels
  • Schwabenpark
  • Schwabes
  • Schwaber
  • Schwabtunnel
  • Schwabstadl
  • Schwabenzüge
  • Schwaben-Süd
  • Schwabenberg
  • Schwabenmühle
  • Schwabenherzogs
  • Schwabener
  • Schwabenalter
  • Schwabhäuser
  • Schwabenzügen
  • Schwabeck-Kreuz
  • Schwabe-Verlag
  • Schwabachtal
  • Schwabenakademie
  • Schwabenherzog
  • Schwabthal
  • Schwabia
  • Bayrisch-Schwaben
  • Schwabenzugs
  • Schwabmühlhausen
  • Schwabenzuges
  • Schwabachs
  • Schwabinggrad
  • Schwabentorbrücke
  • Schwab-Plüss
  • Schwabstetten
  • Schwaberowsee
  • Schwabmünchner
  • Schwabenrod
  • Schwabenmedia
  • Schwabenhans
  • Schwabenburg
  • Schwabhof
  • Schwabitz
  • Schwabroch
  • Schwabls
  • Schwabenwegs
  • Schwabe-Braun
  • Schwabniederhofen
  • Schwaberwegen
  • Schwabelsberg
  • Schwabroh
  • Schwabsky
  • Schwaben-Nord
  • Schwabenbergbahn
  • Schwabegger
  • Schwabenliga
  • Schwaben-Augsburg
  • Türkheim-Schwabeck
  • Schwabesche
  • Schwabering
  • Schwabelweiser
  • Schwaba
  • Schwabing/Schwabing-West
  • Schwabbel
  • Schwabersberg
  • Schwabelsberger
  • Schwabenhass
  • Schwabenkopf
  • Schwabenkönig
  • Schwab-Trapp
  • Schwab-Stiftung
  • Schwabhausens
  • Schwabenhilfe
  • Schwab-Versand
  • Schwabeschen
  • Schwabenbächl
  • Schwabisch
  • Schwaberow
  • Schwabenbus
  • SchwabenPost
  • Schwabenkorn
  • Schwabenbuch
  • Schwabenparks
  • Schwabenstadion
  • Schwabenreise
  • Schwabbelscheibe
  • Schwabenwerk
  • Schwabenbrücke
  • Schwabinchen
  • Schwabengehen
  • Schwabmünchener
  • Schwaben.
  • Schwabalm
  • Schwabenhimmel
  • Schwab-Heichele
  • Schwabmann
  • Schwabhauser
  • Schwabenschanze
  • Schwabencenters
  • Schwabenkolonien
  • SchwabenWelt
  • Schwabenlehen
  • Krambach-Schwab
  • Schwabenhofs
  • Schwabschen
  • Schwabenkäfer
  • Schwabezyklus
  • Schwabenköpfe
  • J.Schwab
  • Schwabbachs
  • Schwab-Verlag
  • Schwabenpfeil
  • Schwabhofes
  • Schwabmünchens
  • Schwabhausener
  • Schwabenrock
  • Schwabenländle
  • Schwabenzeug
  • Schwabstadlkaserne
  • Schwabenheiligen
  • Schwabenstr
  • Schwabstraßentunnel
  • SchwabenQuellen
  • Schwabenverlags
  • Schwabmaler
  • Schwabenkreuz
  • Schwabers
  • Schwabber
  • SchwabenGalerie
  • Schwabbacher
  • Schwabenhymne
  • Schwabenpreußen
  • Schwabbelstange
  • Schwabaich
  • Schwabenväter
  • Schwabenbühne
  • Schwab-Kupplung
  • Schwaben/S
  • Schwabenstreit
  • Zeige 133 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Charlotte Schwab
  • Johanna Schwab
  • Lisa Schwab
  • Elke Schwab
  • Carina Schwab
  • Susan Schwab
  • Paulina Schwab
  • Kunigunde Schwab
  • Gustav Schwab
  • Jürgen Schwab (Publizist)
  • Hermann Schwab
  • Werner Schwab
  • Karl-Heinz Schwab
  • Klaus Schwab
  • Andreas Schwab
  • Martin Schwab (Schauspieler)
  • Adolf J. Schwab
  • Ulrich Schwab
  • Sigi Schwab
  • Josef Schwab
  • Günther Schwab
  • Tobias Schwab
  • Matthias Schwab
  • Alexander Schwab
  • Arthur Tell Schwab
  • Fritz Schwab
  • Hubert Schwab (Radrennfahrer)
  • Raymond Schwab
  • Friedrich Schwab
  • Thomas Schwab (Rennrodler)
  • Thomas Schwab (Eishockeyspieler)
  • Fabian Schwab
  • Martin E. Schwab
  • Dieter Schwab
  • Martin Schwab (Jurist)
  • Konrad Ludwig Schwab
  • Gernot Schwab
  • Charles Schwab
  • Ludwig Schwab
  • Charles M. Schwab
  • Thomas Schwab (Musiker)
  • Stefan Schwab (Leichtathlet)
  • Corey Schwab
  • Johann Christoph Schwab
  • Roland Schwab
  • Karl Schwab
  • Sepp Schwab
  • Richard Schwab
  • Martin Schwab (Volksmusikant)
  • Karl Heinrich von Schwab
  • Jürgen Schwab (Musiker)
  • Erwin Schwab
  • Dietrich Schwab
  • Karl-Tobias Schwab
  • Otto Schwab (Studentenfunktionär)
  • Stefan Schwab (Fußballspieler)
  • Philipp David Schwab
  • Moïse Schwab
  • Coa Schwab
  • Georg-Maria Schwab
  • Werner Schwab (Mediziner)
  • Max Schwab (Geologe)
  • Bernhard Schwab
  • Horst Schwab
  • Marx Schwab

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Sir Simon Rattle/Berliner Philharmoniker/Rundfunkchor Berlin/Sabine Puhlmann/Nora von Billerbeck/Bianca Reim/Silke Schwab Ma Mère l'Oye: II. Pavane de la Belle au bois dormant: Lent - Allegro - Mouvements de Valse modéré
Sir Simon Rattle/Berliner Philharmoniker/Rundfunkchor Berlin/Sabine Puhlmann/Nora von Billerbeck/Bianca Reim/Silke Schwab Ma Mère l'Oye: V. Laideronnette_ impératrice des Pagodes: Mouvement de Marche - Allegro - Trés modéré

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Familienname
  • Harold Bright ; Stegemerten , Gustave J. ; Schwab , John L. : Methods-time measurement . New
  • , London : D. Appleton and Company . Schwab , F. ( 2008 ) : Evolution und
  • ) . G. J. Lonergan , C. M. Schwab u.a. : Neuroblastoma , ganglioneuroblastoma , and ganglioneuroma
  • Jerusalem 1985 . Richard D. Barnett , W.M. Schwab ( Hrsg . ) : The Sephardi Heritage
Familienname
  • Hans-Rüdiger
  • 978-3-89525-753-7
  • Frankfurt-Sound
  • Löffelmeier
  • Zakynthos
  • [ Hans Thybo [ Hector Estrup [ Heinrich Schwab [ Helge Kragh [ Henning Haahr Andersen [
  • . Inge Kroppenberg , Martin Löhnig , Dieter Schwab ( Hrsg . ) : Recht - Religion
  • ; München 1951 , S. 253-255 . Gabriele Schwab ( Text ) und Luis Rohrer ( Fotos
  • Spenner , Waltrop 1997 , S. 190-203 Ulrich Schwab : Artikel Günther Dehn . In : Die
Familienname
  • deutscher Musiker , Komponist und Produzent . Thomas Schwab wurde in Bernkastel-Kues geboren . Heute lebt und
  • ) ist ein US-amerikanischer Komponist und Oboist . Schwab begann seine musikalische Ausbildung an der North Carolina
  • und emeritierter Professor für bürgerliches Recht und Zivilprozessrecht Schwab , Karl-Tobias ( 1887-1967 ) , deutscher Glasmaler
  • Grafiker 1932 , 1 . März , Max Schwab , deutscher Geologe und Professor an der Martin-Luther-Universität
Familienname
  • Blasche 2008 , Klaus Bachler 2009 , Martin Schwab 2009 , Gert Voss 2009 , Sylvia Lukan
  • Cornelia Lippert und Thomas Evertz 1991 : Martin Schwab Birgit Doll Cesare Lievi Daniele Lievi ( postum
  • 1997 Rudolf Wessely 1998 Michou Friesz 1999 Martin Schwab 2000 Bibiana Zeller 2001 Wolfram Berger 2002 Gundula
  • Johannes Öllinger , Martin Steuber ) 2013 Sebastian Schwab 1996 Simone Böhm 1997 Nevin Aladag 1998 Gregor
Familienname
  • , Martin ( 1926-2012 ) , deutscher Volksmusikant Schwab , Martin E. ( * 1949 ) ,
  • ( * 1964 ) , deutscher Amateurastronom Fabian Schwab , deutscher Schauspieler Ferdinand Schwab ( 1882-1976 )
  • 1959 ) , deutscher Jurist und Manager Roland Schwab ( * 1969 ) , deutscher Musiktheaterregisseur Sepp
  • ( 1926-2000 ) , Landwirt und Politiker Ulrich Schwab ( * 1941 ) , Theaterleiter ; inszenierte
Politiker
  • Stiftung The Forum of Young Global Leaders . Schwab ist Mitglied von Aufsichtsräten und Verwaltungsräten mehrerer internationaler
  • Zudem ist er Mitglied der Jury der " Schwab Stiftung für Social Entrepreneurship " für die Wahl
  • Jahr wurde er zum Mitglied des Stiftungsrates der Schwab Foundation for Social Entrepreneurship gewählt . Coelho erhielt
  • auch Trainingsseminare für Social Entrepreneurs durch . Die Schwab Foundation ist nicht zu verwechseln mit der US-amerikanischen
Politiker
  • dem Ringen . Er machte unter Trainer Klemens Schwab sehr schnelle Fortschritte und war ab 1967 schon
  • , die er als 22-Jähriger begann , entwickelte Schwab unbeeinflusst von der damaligen Literaturszene eine eigene Sprache
  • kleineren Aufträgen begnügen . Die journalistische Arbeit begleitete Schwab bis ins hohe Alter , sein Pressedienst jedoch
  • im reiferen Alter von 46 Jahren begann Hermann Schwab seine Karriere in der Journalistik . Auslöser war
Politiker
  • herrschaftlicher Renovator ( Rechnungsbeamter ) in Ilsfeld . Schwab studierte Philosophie und Theologie an der Universität Tübingen
  • Wissenschaften und 1933 außerordentlicher Professor . 1938 wurde Schwab die Lehrbefugnis aus rassischen Gründen entzogen , weshalb
  • emeritierter Professor für bürgerliches Recht und Zivilprozessrecht . Schwab legte nach dem Kriegsdienst 1947 das erste juristische
  • war Professor an der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg . Max Schwab ist der Sohn des jüdischen Kaufmanns und Viehhändlers
Adelsgeschlecht
  • Vortragsreihe . Bagel-Verlag , Düsseldorf 1924 . Gustav Schwab : Fortunat und seine Söhne . Hirt ,
  • , 1884 . } Einen Nachruf schrieb Erasmus Schwab : Dr. Adolf Ficker . Wien 1880
  • Bern 1851 ( ) Karl Klüpfel : Gustav Schwab . Sein Leben und Wirken . F. A.
  • . $ Heinrich '' . Rheinwald an Gustav Schwab . Zwei Briefe ( 1824-1836 ) . Universitätsbibliothek
Adelsgeschlecht
  • dem Justinus Kerner , Karl Mayer , Gustav Schwab und Nikolaus Lenau verkehrten , die den Seracher
  • schwäbischen Romantiker , darunter Ludwig Uhland , Gustav Schwab , Nikolaus Lenau und Karl Mayer , heute
  • Kerners zahlreichen Kontakten . Ludwig Uhland , Gustav Schwab , Nikolaus Lenau , die Brüder Karl und
  • zählte Ludwig Uhland , Justinus Kerner , Gustav Schwab und Joseph von Laßberg zu seinem Bekanntenkreis .
Adelsgeschlecht
  • 1854 bis 1857 Bürgermeister der Gemeinde Hockenheim . Schwab war seinerzeit ein „ rühmlich bekannter Tabakpflanzer “
  • auch ein Lustgarten . Der Hofjuwelier Joseph Friedrich Schwab errichtete beispielsweise ein Landhaus mit einem großen Garten
  • . Zwischen 1841 und 1843 kam Christoph Theodor Schwab mehrmals zu Besuch , der 1846 eine erste
  • dokumentiert . Mit dem Tod des Oberförsters Emil Schwab im Jahr 1889 wurde die Pflege des Gartens
Adelsgeschlecht
  • Kaufmanns und Nichte von Johann Heinrich Dannecker . Schwab wuchs in der evangelisch-humanistischen Atmosphäre des schwäbischen Bildungsbürgertums
  • Naturschriftsteller August Bethmann und seine Verlobte , Anna Schwab , auf der Insel eintrafen . Gemeinsam mit
  • deutschsprachigen Kinder - und Jugendliteratur geschaffen . Gustav Schwab war der Sohn des Geheimen Hofrats Johann Christoph
  • war der Sohn des Geheimen Hofrats Johann Christoph Schwab , der zeitweilig Professor an der Hohen Karlsschule
Fußballspieler
  • . In ihrem zweiten Rennen in Winterberg konnte Schwab sich um zwei Ränge verbessern . Auch in
  • Insgesamt sieben Österreicher - darunter die Amateure Matthias Schwab und der regierende Europameister Manuel Trappel - schafften
  • den zweiten Platz . Bei den Frauen startete Schwab sporadisch seit Ende der 2000er Jahre . Bei
  • ihr liegen . Bei der DM 2010 wurde Schwab nur Zehnte . 2011 erreichte sie den fünften
Deutsches Kaiserreich
  • Schwab ( * 15 . September 1936 in Garmanns
  • Schwab ( * 5 . September 1921 in Klein-Krotzenburg
  • Schwab ( * 8 . Januar 1917 ) ist
  • Schwab , ( * 29 . April 1954 in
Band
  • ausgewählte Tonträger des deutschen Gitarristen und Komponisten Sigi Schwab . 1967 The Fabulous Guitar . From Bach
  • Peanuts . Der Bassist von Schroeder war Rich Schwab , welcher in Daddy ´ s Madhouse bediente
  • ab 1994 weitergespielt . Alle Kompositionen : Sigi Schwab . Jogging 6:42 Silversand 15:05 Plattfuß-Flat Foot Fantasy
  • Beyond the Limit und mit dem Gitarristen Jürgen Schwab regelmäßig auf . Lux Orchester ( mit Karl
Schauspieler
  • sie mit „ die Präsidentinnen “ von Werner Schwab auch ihre erste eigene Arbeit inszenierte . Lauken
  • in Der Gott des Gemetzels ) , Werner Schwab und Sibylle Berg ( Uraufführung : Hauptsache Arbeit
  • : Übergewicht , unwichtig , unform von Werner Schwab als Karli am Deutschen Theater Berlin ( Regie
  • in Übergewicht , unwichtig : Unform von Werner Schwab . 2003 spielte er am Ernst-Deutsch-Theater in Hamburg
Mittelfranken
  • , gilt alternativ die Schreibweise CORPUSxMATH Adolf J. Schwab : Begriffswelt der Feldtheorie , Springer Verlag ,
  • für ein statisches Strömungsfeld . Geschwindigkeitsfeld Adolf J. Schwab : Begriffswelt der Feldtheorie , Springer Verlag ,
  • die Richtung der Größe hervorhebt . Adolf J. Schwab : Begriffswelt der Feldtheorie . Springer Verlag ,
  • der erzeugte Fluss volumenerhaltend ist . Adolf J. Schwab : Begriffswelt der Feldtheorie , Springer Verlag ,
Musiker
  • 1982 Totalmusik , Chris Hinze fl · Sigi Schwab g · Jasper va n‘t Hof p (
  • Amazing Strings , Svend Asmussen vln · Sigi Schwab g · Günter Lenz b · Kenny Clare
  • van Damme , The Singers Unlimited · Sigi Schwab g · Eberhard Weber b · Charly Antolini
  • Art , Art Van Damme akk · Sigi Schwab g · Lala Kovacev dr u. a. (
Archäologe
  • Wirtshaus im Spessart einbettete . Verkürzte Wiedergabe nach Schwab : Es waren einmal drei Burgen , Schalksberg
  • ) nach einem urkundlich allerdings nicht nachweisbaren Bauern Schwab ; ähnlich auch Namen wie Karwendel ( Tirol
  • oder Turnierkragen schließlich erinnert an den sagenhaften Raubritter Schwab in Burg . Beim „ Neijohrskloppen “ gingen
  • Schwabenmühle “ geht zurück auf den Besitzernamen Schwab oder bedeutet „ Mühle eines Schwaben “ .
Schriftsteller
  • 3 . Jahrhundert v. Chr . ) Gustav Schwab : Sagen des klassischen Altertums Michael Grant und
  • Sagen des klassischen Altertums , gesammelt von Gustav Schwab , 1954 , 2006 Hausbuch Sagen und Schwänke
  • stammt aus dem 19 . Jahrhundert von Gustav Schwab ( Schwabs klassische Sagen des Altertums ) ,
  • ihr Sohn Meleagros . } in : Gustav Schwab , Sagen des klassischen Altertums im Projekt Gutenberg-DE
Paris
  • Unternehmertum ) . Sie zählt inzwischen neben der Schwab Foundation zu den bedeutendsten Stiftungen im Bereich des
  • des Jahres ” Deutschland und das Netzwerk der Schwab Stiftung akzeptiert die Stiftung den SRS als Bewerbung
  • ist eine 1998 vom Ehepaar Klaus und Hilde Schwab gegründete Nichtregierungsorganisation mit dem Ziel Soziale Innovationen zu
  • . Neben seiner künstlerischen Arbeit engagiert sich Thomas Schwab für Nestwärme e.V. , ein bundesweites Kompetenznetzwerk für
3. Wahlperiode
  • , die von Bullinger verfasst wurde . Gustav Schwab : Karl Friedrich Vierordt : Geschichte der evangelischen
  • , Jacob Walcher , Helene Hörnle , Wilhelm Schwab , Max Hammer , Clara Zetkin , Otto
  • von Rudolph Magenau , Ludwig Neuffer , Gustav Schwab . 1 . Heft . Stuttgart 1829 ,
  • Osiander , Gottlieb Lukas Friedrich Tafel , Gustav Schwab ( Hrsg . ) : . In :
Unternehmen
  • ob er die rechtliche Vaterschaft anfechten möchte . Schwab schreibt dazu : „ Zwei Jahre sind ein
  • hieraus keine Vorteile ziehen kann . “ Dieter Schwab bemängelt am Gesetz , dass ein rechtlicher Vater
  • um dem autoritären Erziehungsstil ihrer Mutter ( Charlotte Schwab ) zu entgehen . Ihr Berufswunsch ist es
  • in Stuttgart an fehlerhafter ärztlicher Behandlung . Dass Schwab nicht frei von Ressentiments war , zeigt sich
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK