Schwab
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (6)
- Englisch (6)
- Estnisch (14)
- Finnisch (14)
- Französisch (5)
- Griechisch (4)
- Italienisch (7)
- Lettisch (8)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Schwab
Ich habe für den Bericht von Herrn Schwab gestimmt , weil ich ihn für eine gute Grundlage für Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission halte , um eine Einigung in Bezug auf das notwendige Harmonisierungsniveau zu erzielen , das notwendig ist , um Verbraucherrechte zu erreichen , die in jedem Mitgliedstaat angewendet werden können .
Гласувах в подкрепа на доклада на г-н Schwab , тъй като според мен той е стабилна основа за преговори със Съвета и с Комисията за сключване на споразумение относно необходимото равнище на хармонизация , за да могат потребителите да упражняват правата си във всяка от държавите-членки .
|
Schwab |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
г-н Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
г-н Schwab
|
Schwab und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Schwab и
|
Schwab für |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Schwab за
|
Herr Schwab |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
г-н Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Schwab für |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
г-н Schwab за
|
Herrn Schwab und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
г-н Schwab и
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Schwab
Abschließend möchte ich den Berichterstatter , Herrn Schwab , zu seinem ausgezeichneten Bericht beglückwünschen .
Jeg vil afslutningsvis gerne takke ordføreren , hr . Schwab , for en fremragende betænkning .
|
Schwab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Schwab-betænkningen
Wir setzen die Abstimmung fort und kommen nun zum Bericht Schwab .
- Vi fortsætter afstemningen og går videre med Schwab-betænkningen .
|
Bericht Schwab |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Schwab-betænkningen
|
Andreas Schwab |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Schwab
Mit großer Zufriedenheit erkenne ich an , dass Herr Schwab so einen ausgezeichneten Bericht vorbereitet hat .
It is to my satisfaction that Mr Schwab prepared such an excellent report .
|
Schwab |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Mr Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Mr Schwab
|
Herr Schwab |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mr Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Schwab
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Schwabi
Herr Schwab , mit Verlaub , erstens : Zehn Seiten sind das nicht . Und zweitens : Ich finde , es ist sehr gut , dass wir ein gemeinsames Formular haben , in dem für die Verbraucher klar und transparent stehen muss , wie hoch der Gesamtkreditbetrag ist , wie lange die Laufzeit ist , wie das geltende Rücktrittsrecht aussieht und wie hoch der effektive Jahreszins ist , der dann z. B. auf einer gemeinsamen , gleichen Grundlage in allen Mitgliedstaaten berechnet wird .
Kui lubate mul härra Schwabi poole pöörduda , siis esiteks ei ole taotlusvorm kümne lehekülje pikkune ja teiseks pean ma seda väga heaks asjaks , et meil on ühtne taotlusvorm , kus tarbijale peab selgelt ja läbinähtavalt ütlema krediidi kogusumma , lepingu kehtivusaja , loobumisõigust käsitlevad tingimused ja rakendatava aastase intressimäära , mida võiks siis arvutada kõigis liikmesriikides ühtsetel alustel .
|
Schwab |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Andreas
- ( CS ) Herr Präsident , ich möchte Andreas Schwab für eine herausragende Arbeit danken und dafür , dass er meine Vorschläge unterstützt hat .
- ( CS ) Austatud juhataja ! Tahaksin tänada Andreas Schwabi suurepärase töö ja minu ettepanekute toetamise eest .
|
Schwab |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Schwab
Ich gebe zu , dass ich mir Sorgen gemacht habe , als Herr Schwab über die maximale Harmonisierung sprach - und dies war das erste Mal , das ich davon gehört habe .
Tunnistan , et olin väga mures , kui Andreas Schwab kõneles - ja ma kuulsin sellest esimest korda - võimalikult suurest ühtlustamisest .
|
Schwab |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Schwab |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Andreas Schwabi
|
Herr Schwab |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Schwab
|
Schwab für |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Andreas Schwabi
|
Herrn Schwab |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Andreas Schwabi
|
Andreas Schwab |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Schwabi
|
Andreas Schwab |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Andreas
|
Herrn Schwab |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Schwabi
|
Herrn Schwab |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Andreas
|
Andreas Schwab |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
härra Schwabi
|
Andreas Schwab |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Andreas Schwabi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Andreas
Diese Bestimmung erfüllt vollkommen die Anforderungen , und ich bin davon überzeugt , dass Herr Schwab weiterhin mit der gebotenen Entschlossenheit die komplizierten Verhandlungen führen wird , die vor der endgültigen Annahme des Textes noch folgen werden . -
Tämä säännös täyttää täysin vaatimukset , ja olen vakuuttunut siitä , että Andreas Schwab pysyy tarpeeksi päättäväisenä monimutkaisissa neuvotteluissa , jotka ovat edessä ennen tekstin lopullista hyväksymistä ensi viikolla .
|
Schwab |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Schwabin
Mein Kollege , Kommissar Mandelson , hat dies schon mehrfach gegenüber seiner Amtskollegin in den Vereinigten Staaten , der Handelsbeauftragten Susan Schwab , zur Sprache gebracht .
Kollegani , komission jäsen Mandelson on ottanut tämän asian esille useissa yhteyksissä yhdysvaltalaisen kollegansa , Yhdysvaltain kauppaedustajan Susan Schwabin kanssa .
|
Schwab |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Schwabia
Ferner gratuliere ich natürlich Herrn Schwab , insbesondere für die Gründlichkeit , mit der er diese Fragen behandelt hat , die zwar wie Routine aussehen , die aber zweifellos einen Fortschritt auf dem Weg zu " Mehr Europa " darstellen .
Tietysti haluan kiittää myös kollega Schwabia erityisesti siitä , miten perusteellisesti hän on käsitellyt näitä aiheita , jotka voivat tuntua rutiinilta mutta jotka varmasti ovat edistysaskel pyrkimyksissä saada aikaan " enemmän Eurooppaa " .
|
Schwab |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Andreas Schwabin
|
Schwab |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Schwab
- ( CS ) Frau Präsidentin ! Ich halte es für überaus begrüßenswert , dass Herr Schwab mit dem Rat einen Kompromiss zur Stärkung der Verbraucherrechte erzielt hat und dass der Kompromiss auch meine Vorschläge für den Onlinehandel enthalten wird .
- ( CS ) Arvoisa puhemies , pidän erittäin myönteisenä , että jäsen Schwab saavutti neuvoston kanssa kompromissin , jolla vahvistetaan kuluttajien oikeuksia , ja että siihen sisällytetään myös Internet-kauppaa koskevat ehdotukseni .
|
Schwab |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Schwab |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Andreas Schwabia
|
Andreas Schwab |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Andreas
|
Herrn Schwab |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Schwabia
|
Herr Schwab |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Herr Schwab |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Andreas Schwabia
|
Herrn Schwab |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Schwabin
|
Herrn Schwab |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Andreas
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Schwab
Weder ich noch Herr Schwab , der wie ich Christdemokrat ist , sind der Auffassung , dass die Lebensfähigkeit des sozialen Schutzsystems in Frage gestellt werden darf .
Ni M. Schwab , qui est comme moi démocrate-chrétien , ni moi-même ne pensons que la viabilité du système de protection sociale doit être remise en question .
|
Schwab |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
M. Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
M. Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Schwab
Als nächster Punkt folgt der Bericht von Andreas Schwab im Namen des Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates für die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen hinsichtlich ihrer allgemeinen Sicherheit - C6-0210 / 2008 - .
Το επόμενο θέμα είναι η έκθεση του κ . Schwab , εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών , σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις απαιτήσεις όσον αφορά την έγκριση τύπου για τη γενική ασφάλεια των μηχανοκίνητων οχημάτων - C6-0210 / 2008 - .
|
Herrn Schwab |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Schwab
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Schwab
Was das Problem der Schweiz und der Europäischen Union betrifft , das Herr Schwab ansprach , so wird am 1 . Juli 2009 die Änderung des Zollkodexes der Gemeinschaft bezüglich der Sicherheitsaspekte vollständig umgesetzt sein .
Per quanto riguarda il problema della Svizzera con l'Unione europea , sollevato dall ' onorevole Schwab , il 1 ° luglio 2009 la modifica di sicurezza del codice doganale comunitario troverà piena applicazione .
|
Susan Schwab |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Susan Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Schwab
|
Herr Schwab |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
onorevole Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
l'onorevole Schwab
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Schwab
Ich habe für den Bericht von Herrn Schwab gestimmt , weil ich ihn für eine gute Grundlage für Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission halte , um eine Einigung in Bezug auf das notwendige Harmonisierungsniveau zu erzielen , das notwendig ist , um Verbraucherrechte zu erreichen , die in jedem Mitgliedstaat angewendet werden können .
Es balsoju par Schwab kunga ziņojumu , jo uzskatu to par saprātīgu pamatu pārrunām ar Padomi un Komisiju par vienošanās noslēgšanu attiecībā uz vajadzīgo saskaņošanas līmeni , lai nodrošinātu patērētāju tiesību īstenošanu visās dalībvalstīs .
|
Schwab |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Schwab kungs
|
Andreas Schwab |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Schwab
|
Herr Schwab |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Schwab kungs
|
Herrn Schwab |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Schwab kungu
|
Herrn Schwab |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Schwab kungam
|
Herrn Schwab |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Schwab kunga
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Schwab
Was das Problem der Schweiz und der Europäischen Union betrifft , das Herr Schwab ansprach , so wird am 1 . Juli 2009 die Änderung des Zollkodexes der Gemeinschaft bezüglich der Sicherheitsaspekte vollständig umgesetzt sein .
Jei kalbėsime apie Šveicariją ir Europos Sąjungą , kaip minėjo A. Schwab , 2009 m. liepos 1 d. pradės veikti Bendrijos muitinės kodekso saugumo pakeitimas .
|
Schwab |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Schwabui
Ich möchte Herrn Schwab für seine Arbeit im Namen des Rechtsausschusses danken .
Teisės reikalų komiteto vardu norėčiau padėkoti A. Schwabui už jo darbą .
|
Schwab |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Schwabo
Ich habe für den Bericht von Herrn Schwab gestimmt , weil ich ihn für eine gute Grundlage für Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission halte , um eine Einigung in Bezug auf das notwendige Harmonisierungsniveau zu erzielen , das notwendig ist , um Verbraucherrechte zu erreichen , die in jedem Mitgliedstaat angewendet werden können .
Balsavau už šį A. Schwabo pranešimą , nes manau , kad tai tinkamas pagrindas deryboms su Taryba ir Komisija dėl susitarimo dėl suderinimo lygio , kurio reikia siekiant užtikrinti vartotojų teises , kuriomis galima naudotis visose valstybėse narėse .
|
Schwab |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
A. Schwabo
|
Schwab |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
A.
Was das Problem der Schweiz und der Europäischen Union betrifft , das Herr Schwab ansprach , so wird am 1 . Juli 2009 die Änderung des Zollkodexes der Gemeinschaft bezüglich der Sicherheitsaspekte vollständig umgesetzt sein .
Jei kalbėsime apie Šveicariją ir Europos Sąjungą , kaip minėjo A. Schwab , 2009 m. liepos 1 d. pradės veikti Bendrijos muitinės kodekso saugumo pakeitimas .
|
Herr Schwab |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
A. Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
A. Schwabui
|
Herrn Schwab |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
A. Schwabo
|
Herr Schwab |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Schwab
|
Herrn Schwab und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
A. Schwabui ir
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Schwab
Angesichts des konstruktiven Ansatzes von Herrn Schwab unterstütze ich sein Anliegen , die Zusammenarbeit zwischen dem Parlament und dem Europäischen Bürgerbeauftragten zu verbessern , ohne dass es zu Hindernissen , Missverständnissen oder Überschneidungen zwischen beiden Einrichtungen kommt : Der Petitionsausschuss und der Bürgerbeauftragte suchen noch jeweils nach ihrem eigenen Weg , und daher ist es positiv , dass der Petitionsausschuss im Europäischen Netz von Bürgerbeauftragten mitwirken soll .
De verwijzing van de heer Schwab naar de noodzaak van een betere samenwerking tussen het Parlement en de Europese ombudsman , zonder vooroordelen en misverstanden , lijkt me constructief en belangrijk , maar overlappingen tussen beide instanties moeten worden voorkomen : de Commissie verzoekschriften en de Ombudsman zoeken ieder nog hun eigen weg , en daarom is de deelname van de Commissie verzoekschriften aan het Europees netwerk van ombudsmannen positief .
|
Schwab |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
heer Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
heer Schwab
|
Herr Schwab |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Schwab
|
Herr Schwab |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
heer Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Andreas
|
Herrn Schwab |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Schwab
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Schwaba
Ich möchte jetzt noch einmal etwas zur letzten Abstimmung über den Bericht Schwab sagen .
Teraz chciałbym raz jeszcze skomentować ostatnie głosowanie w sprawie sprawozdania pana posła Schwaba .
|
Schwab |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Schwabowi
Ich gratuliere Herrn Schwab zu seiner bisherigen Arbeit .
Gratuluję panu posłowi Schwabowi wykonanej dotychczas pracy .
|
Schwab |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Schwab
Mein Kollege , Kommissar Mandelson , hat dies schon mehrfach gegenüber seiner Amtskollegin in den Vereinigten Staaten , der Handelsbeauftragten Susan Schwab , zur Sprache gebracht .
Mój kolega , komisarz Mandelson , rozmawiał o tym kilkakrotnie ze swoją amerykańską koleżanką , przedstawicielką ds . handlu Susan Schwab .
|
Herr Schwab |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
posłowi Schwabowi
|
Andreas Schwab |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Schwaba
|
Andreas Schwab |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Andreasa Schwaba
|
Herrn Schwab |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Schwabowi
|
Herr Schwab |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
poseł Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
panu posłowi Schwabowi
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Schwab
schriftlich . - ( FR ) Ich möchte Herrn Schwab und den Schattenberichterstattern für ihre Arbeit danken .
por escrito . - ( FR ) Agradeço ao senhor deputado Schwab e aos relatores-sombra pelo seu trabalho .
|
Schwab |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
deputado Schwab
|
Schwab |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
senhor deputado Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
deputado Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
senhor deputado Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Schwab
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Schwab
Mit großer Zufriedenheit erkenne ich an , dass Herr Schwab so einen ausgezeichneten Bericht vorbereitet hat .
Spre satisfacția mea , dl Schwab a pregătit un astfel de raport excelent .
|
Schwab |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dl Schwab
|
Schwab für |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Schwab pentru
|
Andreas Schwab |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Herr Schwab |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dl Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dlui Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dl Schwab
|
Herr Schwab |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Schwab
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Schwab |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Schwab
Der nächste Tagesordnungspunkt ist der Bericht von Herrn Schwab im Namen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Rechte der Verbraucher - C70349/2008 - .
Nästa punkt är ett betänkande av Andreas Schwab , för utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd , om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om konsumenträttigheter - K7-0349 / 2008 - .
|
Schwab |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Andreas
Der nächste Tagesordnungspunkt ist der Bericht von Herrn Schwab im Namen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Rechte der Verbraucher - C70349/2008 - .
Nästa punkt är ett betänkande av Andreas Schwab , för utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd , om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om konsumenträttigheter - K7-0349 / 2008 - .
|
Herr Schwab |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Andreas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Schwabovi
( DE ) Frau Präsidentin ! Ein schwieriger Kompromiss wurde gefunden , und ich glaube , Herr Schwab hat hier ein Meisterstück abgegeben , deswegen ab jetzt für mich : Meister Schwab .
( DE ) Vážená pani predsedajúca , dosiahli sme zložitý kompromis a ja som toho názoru , že pán Schwab vytvoril majstrovské dielo , takže odteraz budem o ňom hovoriť ako o veľkom majstrovi Schwabovi .
|
Schwab |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Schwab
( DE ) Frau Präsidentin ! Ein schwieriger Kompromiss wurde gefunden , und ich glaube , Herr Schwab hat hier ein Meisterstück abgegeben , deswegen ab jetzt für mich : Meister Schwab .
( DE ) Vážená pani predsedajúca , dosiahli sme zložitý kompromis a ja som toho názoru , že pán Schwab vytvoril majstrovské dielo , takže odteraz budem o ňom hovoriť ako o veľkom majstrovi Schwabovi .
|
Schwab |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pán Schwab
|
Schwab |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pánovi Schwabovi
|
Schwab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Schwaba
Ich habe für den Bericht von Herrn Schwab gestimmt , weil ich ihn für eine gute Grundlage für Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission halte , um eine Einigung in Bezug auf das notwendige Harmonisierungsniveau zu erzielen , das notwendig ist , um Verbraucherrechte zu erreichen , die in jedem Mitgliedstaat angewendet werden können .
Hlasovala som za správu pána Schwaba , pretože ju považujem za pevný základ pre rokovania s Radou a Komisiou o uzatvorení dohody o úrovni harmonizácie potrebnej pre nadobudnutie práv spotrebiteľov , ktoré sa môžu uplatňovať v každom členskom štáte .
|
Schwab und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Schwabovi a
|
Andreas Schwab |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Schwabovi
|
Herr Schwab |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
|
Schwab für |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pánovi Schwabovi
|
Herrn Schwab |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pánovi Schwabovi
|
Herrn Schwab |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Schwabovi
|
Herr Schwab |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Schwab
|
Schwab für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Schwabovi
|
Schwab für |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Schwabovi za
|
Herrn Schwab |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pán Schwab
|
Herrn Schwab und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pánovi Schwabovi a
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Schwab
Was ich abschließend sagen möchte , bezieht sich in der Tat auf das , was Herr Schwab über alle Studien gesagt hat .
Zadnja stvar , ki sem jo želela povedati , se navezuje na to , kar je gospod Schwab dejal o vseh študijah .
|
Schwab |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Schwabu
- ( CS ) Herr Präsident , ich möchte Andreas Schwab für eine herausragende Arbeit danken und dafür , dass er meine Vorschläge unterstützt hat .
- ( CS ) Gospod predsednik , rada bi se zahvalila Andreasu Schwabu za odličen izdelek in zato , ker je podprl moje predloge .
|
Schwab |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Schwaba
Ich habe für den Bericht Schwab gestimmt , der die Rechte der Verbraucher stärkt und sie insbesondere dann schützt , wenn sie die schwache Vertragspartei sind , zum Beispiel wenn sie außerhalb von Geschäftsräumen Einkäufe tätigen .
Glasoval sem za poročilo gospoda Schwaba , ki krepi pravice potrošnikov in jih varuje predvsem , kadar so šibka pogodbena stranka , na primer , ko opravljajo nakupe zunaj poslovnih prostorov .
|
Schwab |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gospodu Schwabu
|
Schwab |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gospoda Schwaba
|
Schwab |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gospod Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
gospodu Schwabu
|
Herr Schwab |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
gospod Schwab
|
Schwab für |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Schwabu za
|
Andreas Schwab |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Schwabu
|
Herr Schwab |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Schwab
|
Schwab für |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
gospodu Schwabu za
|
Herrn Schwab |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Schwabu
|
Herrn Schwab |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
gospoda Schwaba
|
Herrn Schwab und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
gospodu Schwabu in
|
Andreas Schwab für |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Schwabu za
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Schwab
( PL ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , ich möchte zunächst Herrn Schwab für die Arbeit danken , die er in diesen Entwurf investiert hat .
( PL ) Señor Presidente , señora Comisaria , quiero comenzar dando las gracias al señor Schwab por el trabajo que ha realizado con este borrador .
|
Schwab |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
señor Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
señor Schwab
|
Herr Schwab |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
señor Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
al señor Schwab
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Schwabovi
Herrn Schwab und auch Frau Gebhardt möchte ich sagen , dass es richtig ist , dass sie die Rolle des Parlaments bei der Verbesserung der Richtlinie hervorheben , und bestätigen , dass das Parlament bei der Gewährleistung ihrer korrekten Umsetzung wachsam sein wird .
Chtěl bych říci panu Schwabovi a také paní Gebhardtové , že po právu zdůrazňují úlohu Parlamentu ve zlepšování této směrnice a že je dobře , že potvrzují připravenost Parlamentu bdít nad zajišťováním jejího správného provádění .
|
Schwab |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Schwab
Diese Bestimmung erfüllt vollkommen die Anforderungen , und ich bin davon überzeugt , dass Herr Schwab weiterhin mit der gebotenen Entschlossenheit die komplizierten Verhandlungen führen wird , die vor der endgültigen Annahme des Textes noch folgen werden . -
Toto ustanovení naprosto splňuje požadavky a já jsem přesvědčen , že si pan Schwab udrží nezbytné nadšení ve složitých jednáních , která budou následovat před konečným schválením textu .
|
Schwab |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Schwaba
Um auf die konkreten Fragen von Herrn Schwab einzugehen , der bestimmte Abweichungen im Kurs der Kommission bei diesem speziellen Thema der kleinen Lieferunternehmen der Lieferkette in Bezug auf die großen Unternehmen der Ketten , kamen wir infolge eines sehr ernsthaften Prüfverfahrens und unserer sehr ausgiebigen Konsultationen mit den Beteiligten zu dem Schluss , dass die aktuell von uns vertretene Herangehensweise eher der aktuellen Situation entspricht , also den uns zur Verfügung gestellten Daten , und deswegen schlagen wir vor , diese Linie weiter zu verfolgen .
Co se týče konkrétních otázek pana Schwaba , který poukázal na určité rozdíly v přístupu Komise k této konkrétní záležitosti dodavatelů z malých řetězců oproti společnostem z velkých řetězců , po velice závažném procesu přezkumu a po rozsáhlých konzultacích se zúčastněnými stranami a členskými státy jsme dospěli k závěru , že přístup , který nyní hájíme , lépe odpovídá současné situaci , aktuálním údajům , které jsme obdrželi , a z tohoto důvodu jsme navrhli takovýto postup .
|
Schwab |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
panu Schwabovi
|
Schwab |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pana Schwaba
|
Herrn Schwab |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
panu Schwabovi
|
Herr Schwab |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pan Schwab
|
Schwab für |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Schwabovi za
|
Andreas Schwab |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Andreas Schwab
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schwab |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Schwab
Dank unseres Berichterstatters Herrn Schwab , dem ich aus ganzem Herzen danken möchte , haben wir bereits einen großen Teil der Arbeit erledigt .
Andreas Schwab előadónknak köszönhetően már jelentékeny munkát végeztünk , amiért hálás köszönet jár neki .
|
Schwab |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Schwab úr
|
Schwab |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Andreas
Ich möchte mich bei Herrn Schwab und den anderen Mitgliedern für die Arbeit , die sie in diesen Entwurf gesteckt haben , bedanken .
Szeretnék köszönetet mondani Andreas Schwabnak és a többi képviselőnek a tervezetbe fektetett munkájukért .
|
Herr Schwab |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Schwab úr
|
Herrn Schwab |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Schwab
|
Andreas Schwab |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Schwab
|
Herrn Schwab |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Schwab úr
|
Häufigkeit
Das Wort Schwab hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19450. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.04 mal vor.
⋮ | |
19445. | Weichen |
19446. | Geological |
19447. | Fahrzeit |
19448. | Smithsonian |
19449. | Börde |
19450. | Schwab |
19451. | jagen |
19452. | Maggie |
19453. | Christlichen |
19454. | schätzungsweise |
19455. | wiederkehrende |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Scholz
- Hofmann
- Lenz
- Christof
- Hartmann
- Reichel
- Müller
- Krämer
- Krauß
- Brückner
- Kraus
- Fröhlich
- Bachmann
- Schmid
- Hager
- Haas
- Ziegler
- Ott
- Lindner
- Wieland
- Kuhn
- Greiner
- Falk
- Binder
- Eckert
- Wunderlich
- Klinger
- Schuler
- Kolb
- Meier
- Heym
- Haug
- Betz
- Götz
- Wuttke
- Baumann
- Pfister
- Schramm
- Hoppe
- Widmann
- Weber
- Hansjörg
- Hans
- Nentwich
- Hein
- Weigel
- Moser
- Bischoff
- Kühn
- Hollmann
- Werner
- Tobias
- Herwig
- Gehler
- Ackermann
- Burkhardt
- Gruber
- Hohmann
- Beyer
- Reiner
- Wolf
- Breuer
- Pfeifer
- Elmar
- Franke
- Hesse
- Jörg
- Baur
- Sailer
- Schmitzer
- Merz
- Riedel
- Neubauer
- Norbert
- Kunze
- Knoll
- Buselmeier
- Schmidt
- Elfriede
- Strobel
- Prechtl
- Langer
- Wirth
- Winkler
- Heinz
- Günther
- Flossmann
- Schneider
- Herrmann
- Schaller
- Erhard
- Wimmer
- Becker
- Othmar
- Walser
- Lehmann
- Brandner
- Zimmermann
- Zipperer
- Wolff
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Gustav Schwab
- Werner Schwab
- Sigi Schwab
- Schwab und
- Schwab g
- Martin Schwab
- Sigi Schwab g
- Schwab , deutscher
- J. Schwab
- Schwab ( Hrsg
- Schwab ,
- Schwab : Elektroenergiesysteme
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Schw
ab
Abgeleitete Wörter
- Schwaben
- Schwabe
- Schwabing
- Schwabinger
- Schwabmünchen
- München-Schwabing
- Schwabens
- Schwabenkrieg
- Schwabenverlag
- Schwabhausen
- Schwabl
- Schwabstraße
- Schwabing-West
- Schwabegg
- Schwabstedt
- Schwabenspiegel
- Schwabenkinder
- Schwabenheim
- Schwabbach
- Schwabengau
- Schwabing-Freimann
- Schwabentor
- Schwabenitz
- Schwabenkrieges
- Schwabendorf
- Schwabeck
- Schwabenweg
- Schwabings
- Schwabedissen
- Schwabsoien
- Schwabenstraße
- Schwabenkriegs
- Schwabelweis
- Schwabenbräu
- Schwabe-Kratochwil
- Schwabenhaus
- Schwabeneder
- Schwabbruck
- Schwabylon
- Schwabenhof
- Schwabenbach
- Schwabenzug
- Schwab-Felisch
- Schwabenicky
- Schwabstedter
- Schwaben-Erding
- Augsburg-Schwaben
- Schwabenalb
- Schwabenspiegels
- Schwabenpark
- Schwabes
- Schwaber
- Schwabtunnel
- Schwabstadl
- Schwabenzüge
- Schwaben-Süd
- Schwabenberg
- Schwabenmühle
- Schwabenherzogs
- Schwabener
- Schwabenalter
- Schwabhäuser
- Schwabenzügen
- Schwabeck-Kreuz
- Schwabe-Verlag
- Schwabachtal
- Schwabenakademie
- Schwabenherzog
- Schwabthal
- Schwabia
- Bayrisch-Schwaben
- Schwabenzugs
- Schwabmühlhausen
- Schwabenzuges
- Schwabachs
- Schwabinggrad
- Schwabentorbrücke
- Schwab-Plüss
- Schwabstetten
- Schwaberowsee
- Schwabmünchner
- Schwabenrod
- Schwabenmedia
- Schwabenhans
- Schwabenburg
- Schwabhof
- Schwabitz
- Schwabroch
- Schwabls
- Schwabenwegs
- Schwabe-Braun
- Schwabniederhofen
- Schwaberwegen
- Schwabelsberg
- Schwabroh
- Schwabsky
- Schwaben-Nord
- Schwabenbergbahn
- Schwabegger
- Schwabenliga
- Schwaben-Augsburg
- Türkheim-Schwabeck
- Schwabesche
- Schwabering
- Schwabelweiser
- Schwaba
- Schwabing/Schwabing-West
- Schwabbel
- Schwabersberg
- Schwabelsberger
- Schwabenhass
- Schwabenkopf
- Schwabenkönig
- Schwab-Trapp
- Schwab-Stiftung
- Schwabhausens
- Schwabenhilfe
- Schwab-Versand
- Schwabeschen
- Schwabenbächl
- Schwabisch
- Schwaberow
- Schwabenbus
- SchwabenPost
- Schwabenkorn
- Schwabenbuch
- Schwabenparks
- Schwabenstadion
- Schwabenreise
- Schwabbelscheibe
- Schwabenwerk
- Schwabenbrücke
- Schwabinchen
- Schwabengehen
- Schwabmünchener
- Schwaben.
- Schwabalm
- Schwabenhimmel
- Schwab-Heichele
- Schwabmann
- Schwabhauser
- Schwabenschanze
- Schwabencenters
- Schwabenkolonien
- SchwabenWelt
- Schwabenlehen
- Krambach-Schwab
- Schwabenhofs
- Schwabschen
- Schwabenkäfer
- Schwabezyklus
- Schwabenköpfe
- J.Schwab
- Schwabbachs
- Schwab-Verlag
- Schwabenpfeil
- Schwabhofes
- Schwabmünchens
- Schwabhausener
- Schwabenrock
- Schwabenländle
- Schwabenzeug
- Schwabstadlkaserne
- Schwabenheiligen
- Schwabenstr
- Schwabstraßentunnel
- SchwabenQuellen
- Schwabenverlags
- Schwabmaler
- Schwabenkreuz
- Schwabers
- Schwabber
- SchwabenGalerie
- Schwabbacher
- Schwabenhymne
- Schwabenpreußen
- Schwabbelstange
- Schwabaich
- Schwabenväter
- Schwabenbühne
- Schwab-Kupplung
- Schwaben/S
- Schwabenstreit
- Zeige 133 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Charlotte Schwab
- Johanna Schwab
- Lisa Schwab
- Elke Schwab
- Carina Schwab
- Susan Schwab
- Paulina Schwab
- Kunigunde Schwab
- Gustav Schwab
- Jürgen Schwab (Publizist)
- Hermann Schwab
- Werner Schwab
- Karl-Heinz Schwab
- Klaus Schwab
- Andreas Schwab
- Martin Schwab (Schauspieler)
- Adolf J. Schwab
- Ulrich Schwab
- Sigi Schwab
- Josef Schwab
- Günther Schwab
- Tobias Schwab
- Matthias Schwab
- Alexander Schwab
- Arthur Tell Schwab
- Fritz Schwab
- Hubert Schwab (Radrennfahrer)
- Raymond Schwab
- Friedrich Schwab
- Thomas Schwab (Rennrodler)
- Thomas Schwab (Eishockeyspieler)
- Fabian Schwab
- Martin E. Schwab
- Dieter Schwab
- Martin Schwab (Jurist)
- Konrad Ludwig Schwab
- Gernot Schwab
- Charles Schwab
- Ludwig Schwab
- Charles M. Schwab
- Thomas Schwab (Musiker)
- Stefan Schwab (Leichtathlet)
- Corey Schwab
- Johann Christoph Schwab
- Roland Schwab
- Karl Schwab
- Sepp Schwab
- Richard Schwab
- Martin Schwab (Volksmusikant)
- Karl Heinrich von Schwab
- Jürgen Schwab (Musiker)
- Erwin Schwab
- Dietrich Schwab
- Karl-Tobias Schwab
- Otto Schwab (Studentenfunktionär)
- Stefan Schwab (Fußballspieler)
- Philipp David Schwab
- Moïse Schwab
- Coa Schwab
- Georg-Maria Schwab
- Werner Schwab (Mediziner)
- Max Schwab (Geologe)
- Bernhard Schwab
- Horst Schwab
- Marx Schwab
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Sir Simon Rattle/Berliner Philharmoniker/Rundfunkchor Berlin/Sabine Puhlmann/Nora von Billerbeck/Bianca Reim/Silke Schwab | Ma Mère l'Oye: II. Pavane de la Belle au bois dormant: Lent - Allegro - Mouvements de Valse modéré | |
Sir Simon Rattle/Berliner Philharmoniker/Rundfunkchor Berlin/Sabine Puhlmann/Nora von Billerbeck/Bianca Reim/Silke Schwab | Ma Mère l'Oye: V. Laideronnette_ impératrice des Pagodes: Mouvement de Marche - Allegro - Trés modéré |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Band |
|
|
Schauspieler |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Musiker |
|
|
Archäologe |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Paris |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
Unternehmen |
|
|