Familienrecht
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Griechisch (2)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Familienrecht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Wir möchten das Parlament auch daran erinnern , dass das Familienrecht in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt und kein Bereich ist , für den die EU zuständig ist .
Също така бихме искали да припомним на Парламента , че семейното право попада в правомощията на държавите-членки и не е област от юрисдикцията на Европейския съюз .
|
Familienrecht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
семейното право
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Familienrecht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
familieret
Es besteht international eine ziemliche Ignoranz in bezug auf das Familienrecht und darauf , was im Falle des Auseinanderbrechens von Ehen geschieht und was , wenn die Kinder in ein Land mit zurückgenommen werden , in dem sie normalerweise nicht leben .
Der findes betydelig international uvidenhed om familieret , og hvad der sker , når et ægteskab opløses , og børn hentes til et land , hvor de normalt ikke bor .
|
Familienrecht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Wir möchten das Parlament auch daran erinnern , dass das Familienrecht in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt und kein Bereich ist , für den die EU zuständig ist .
Vi vil også gerne minde Parlamentet om , at familieretten henhører under medlemsstaternes virksomhedsområde , og at den ikke er et af EU 's kompetenceområder .
|
das Familienrecht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
familieretten
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Familienrecht |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
family law
|
das Familienrecht |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
family law
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Familienrecht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Die Bereiche Zivilrecht , Handelsrecht , Familienrecht und internationales Privatrecht gehören zu den sensibelsten Bereichen des in den verschiedenen EU-Mitgliedstaaten geltenden Rechts .
Tsiviil - , kaubandus - ja perekonnaõigus ning rahvusvaheline eraõigus on erinevates ELi liikmesriikides kohaldatavatest õigusvaldkondadest ühed delikaatsemad .
|
das Familienrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
perekonnaõigusest
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Familienrecht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
οικογενειακό δίκαιο
|
Familienrecht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
οικογενειακό
Ich kann in der Kürze der Zeit nicht auf alle Faktoren eingehen , aber ich möchte hervorheben , dass die demografische Lage wesentlich von einem ganzen Spektrum von Entscheidungen und rechtlichen Regelungen bestimmt wird , die vom Arbeits - und Familienrecht bis hin zum Umweltrecht und zur nationalen Sicherheit reichen .
Ο χρόνος δεν μου επιτρέπει να μιλήσω για τους άλλους παράγοντες , θέλω όμως να τονίσω ότι η δημογραφική κατάσταση εξαρτάται τα μάλα από ένα ευρύ φάσμα αποφάσεων και νομικών κανόνων σε τομείς που εκτείνονται από το εργατικό και οικογενειακό δίκαιο μέχρι το δίκαιο του περιβάλλοντος και την εθνική ασφάλεια .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Familienrecht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ģimenes tiesības
|
Familienrecht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ģimenes
Der Versuch , sich in das Familienrecht - für das die Mitgliedstaaten zuständig sind - einzumischen , ist nicht nur rechtlich nutzlos , es ist auch politisch pervers , da es uns in bedeutungslose Konflikte hineinzieht und von wirklich wichtigen Angelegenheiten , nämlich dem ausschlaggebenden Stockholmer Programm , ablenkt .
Mēģinājums iejaukties ģimenes tiesībās , kas ir dalībvalstu joma , ir ne tikai juridiski veltīgi , tas ir arī politiski perversi , jo tas ievelk mūs bezjēdzīgos konfliktos un novērš mūs no patiesi būtiskiem jautājumiem , proti , izšķirošās Stokholmas programmas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Familienrecht |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
familierecht
Eine beachtliche Zahl dieser Projekte betraf das Familienrecht .
Een aanzienlijk deel van deze projecten is speciaal gericht op het familierecht .
|
Familienrecht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gezinsrecht
So ist mir bekannt , dass beispielsweise der algerische Präsident Bouteflika selbst unlängst das algerische Familienrecht kritisiert hat .
Zo heeft President Bouteflika zelf onlangs kritische kanttekeningen geplaatst bij het bestaande Algerijnse gezinsrecht .
|
Familienrecht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
het familierecht
|
das Familienrecht |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
familierecht
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Familienrecht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
dreptul familiei
|
Familienrecht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
familiei
Die italienische Delegation der PPE-DE vertritt die Auffassung , dass die im Bericht aufgeführten Hinweise unangemessen und völlig aus dem Kontext gerissen sind . Sie beziehen sich auf Aspekte , die von der Richtlinie nicht abgedeckt werden , da es sich um Themen wie öffentliche Sicherheit , Rechtmäßigkeit und Familienrecht handelt , die in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten fallen .
Delegaţia italiană a PPE-DE consideră că referirile din raport sunt inadecvate şi absolut ieşite din context : acestea se referă la aspecte care nu se încadrează în domeniul de aplicare a acestei directive , fiind de competenţa statelor membre , cum ar fi securitatea publică , legalitatea şi dreptul familiei
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Familienrecht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
familjerätten
Im Zusammenhang mit der Europäischen Union muss man feststellen , dass die Definition von Ehe und Familie unter das Familienrecht der einzelnen Mitgliedstaaten fällt ; und die EU sollte nicht in diesen Bereich eingreifen .
När det gäller Europeiska unionen är det också nödvändigt att slå fast att definitionen av äktenskap och familj hör till familjerätten i enskilda medlemsstater och EU bör inte lägga sig i det området .
|
Familienrecht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
familjerätt
Punkt 40 des Berlinguer-Berichts betont die gegenseitige Anerkennung von Ehe - und Familienrecht , ohne auf Artikel 81 Abstatz 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zu verweisen .
I punkt 40 i Berlinguerbetänkandet framhävs ömsesidigt erkännande av äktenskap och familjerätt utan någon hänvisning till artikel 81.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Familienrecht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rodinné právo
|
Familienrecht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rodinného práva
|
Familienrecht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rodinného
Angesichts der engen Verbindungen , die Portugal mit bestimmen Ländern , speziell mit der Gemeinschaft portugiesischsprachiger Länder unterhält , und der hohen Zahl portugiesischer Migranten in verschiedenen Ländern ist es im Hinblick auf das Familienrecht sehr wichtig , dass Portugal zur Beschleunigung der Anerkennung der Rechte portugiesischer Bürger in diesen Ländern durch den Abschluss oder die Überarbeitung bilateraler Übereinkommen imstande ist .
Vzhľadom na úzke väzby , ktoré má Portugalsko s určitými krajinami , najmä so Spoločenstvom portugalsky hovoriacich krajín , a vzhľadom na veľký počet portugalských prisťahovalcov v rôznych štátoch je veľmi dôležité , aby mohlo Portugalsko v zmysle rodinného práva urýchliť uznávanie práv portugalských občanov v týchto štátoch uzatváraním alebo prepracovávaním bilaterálnych dohôd .
|
das Familienrecht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
rodinného práva
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Familienrecht |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
družinsko pravo
|
Familienrecht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
družinsko
Meiner Meinung nach ist Familienrecht , wie beispielsweise die Regelung von Scheidungen , ein Bereich , in dem das Subsidiaritätsprinzip gewahrt werden sollte und in dem jeder Mitgliedstaat seine eigenen Entscheidungen treffen sollte .
Po mojem mnenju je družinsko pravo , kot je uredba o razvezah , področje , kjer je treba spoštovati načelo subsidiarnosti in kjer bi morale posamezne države članice odločati same .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Familienrecht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
családjog
Der Bericht enthält eine ganze Reihe von Empfehlungen in den Bereichen Zivilrecht , Handelsrecht und Familienrecht sowie internationales Privatrecht .
A jelentés egy sor ajánlást tartalmaz a polgári jog , kereskedelmi jog , családjog és a nemzetközi magánjog területén .
|
Häufigkeit
Das Wort Familienrecht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 56780. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.79 mal vor.
⋮ | |
56775. | Isensee |
56776. | Gespann |
56777. | Deputation |
56778. | Walfang |
56779. | Finanzausschuss |
56780. | Familienrecht |
56781. | Erdwall |
56782. | DT |
56783. | NM |
56784. | -85 |
56785. | 822 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Arbeitsrecht
- Vertragsrecht
- Verfahrensrecht
- Erbrecht
- Gesellschaftsrecht
- Steuerrecht
- Sachenrecht
- Handelsrecht
- Prozessrecht
- Zivilverfahrensrecht
- Verfassungsrecht
- Strafrecht
- Zivilprozessrecht
- Schuldrecht
- Insolvenzrecht
- Sozialrecht
- Verwaltungsrecht
- Wettbewerbsrecht
- Strafverfahrensrecht
- Staatsangehörigkeitsrecht
- Verkehrsrecht
- Mietrecht
- Rechtsschutz
- Zivilrecht
- Wirtschaftsverwaltungsrecht
- Kartellrecht
- Konkursrecht
- Kindschaftsrecht
- Privatrecht
- Ausländerrecht
- Sozialversicherungsrecht
- Europarecht
- Ordnungswidrigkeitenrecht
- Familienrechts
- Schuldbetreibungs
- Recht
- Hochschulrecht
- Telekommunikationsrecht
- Umweltrecht
- Versicherungsrecht
- Haftungsrecht
- Rechtsvergleichung
- Unternehmensrecht
- Verwaltungsprozessrecht
- Eherecht
- Deliktsrecht
- Wirtschaftsstrafrecht
- Straf
- Wertpapierrecht
- Güterrecht
- Staatskirchenrecht
- Zivilrechts
- Polizeirecht
- Medizinrecht
- Immaterialgüterrecht
- Vergaberecht
- Verwaltungsverfahrensrecht
- Baurecht
- Nebengesetze
- Kaufrecht
- IPR
- Beamtenrecht
- Strafprozessrecht
- Völkerrecht
- Dienstrecht
- Jugendgerichtsgesetz
- Rechtsgebieten
- Verwaltungsverfahren
- Persönlichkeitsrecht
- Wirtschaftsrecht
- Einführungsgesetz
- Urheberrecht
- Sportrecht
- Bilanzrecht
- zivilrechtliche
- Nebengesetzen
- Gewerberecht
- zivilrechtlichen
- Verwaltungsrechts
- Handelsgesetzbuch
- Privatrechts
- Obligationenrecht
- europarechtlichen
- Strafprozessrechts
- Steuerstrafrecht
- Patentrecht
- Nebenstrafrecht
- Bereicherungsrecht
- Gemeinschaftsrecht
- Zivilprozessordnung
- Stiftungsrecht
- Gesetzbuch
- Jugendstrafrecht
- Finanzrecht
- Schuldverhältnisse
- Seerecht
- Agrarrecht
- Strafvollzugsgesetz
- Bürgerliches
- Aktienrecht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Familienrecht
- im Familienrecht
- Familienrecht und
- das Familienrecht
- für Familienrecht
- Familienrecht ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Familienrechtes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Barcelos |
|