Häufigste Wörter

Übertragungen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Übertragung
Genus Keine Daten
Worttrennung Über-tra-gun-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Übertragungen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
трансфери
de Obwohl die Testbedingungen weder von den Mitgliedstaaten noch vom Auftragnehmer vollständig eingehalten wurden und trotz der Tatsache , dass die wenigen Übertragungen die vorgegebene Reaktionszeit überschritten , schlussfolgerte die große Mehrheit der Mitgliedstaaten , die Abweichungen seien unerheblich und die wichtigsten Ziele der Tests erreicht .
bg Въпреки че условията на изпитването не бяха напълно спазени от държавите-членки или договорната страна и въпреки факта , че ограничен брой трансфери не съответстваха на необходимото време за реакция , голямото мнозинство от държавите-членки стигнаха до заключението , че отклоненията са незначителни и че основните цели на изпитванията са постигнати .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Übertragungen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
fremførsler
de Die externe Prüfung hat eine schwache Haushaltsplanung angemahnt , ebenso wie das Fehlen einer klaren Verbindung zwischen Zielen und Haushaltsmitteln sowie Übertragungen und Streichungen wichtiger Fördermittel . Nehmen wir einmal das Beispiel Eurofund .
da Den eksterne revisor har peget på en svag budgetplanlægning , fraværet af en klar forbindelse mellem målsætninger og budgetressourcer samt fremførsler og annulleringer af betydelige bevillinger .
Übertragungen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
overførsler
de Das bedeutet , dass der EGF als separates spezifisches Instrument mit eigenen Zielsetzungen und Fristen anerkannt wurde , und daher eine angemessene Zuweisung von Mitteln verdient , um alle ihm zugeschriebenen Ziele zu erreichen , während Übertragungen von nicht genutzten Haushaltslinien ersetzt werden , was sich nachteilig auf das Erreichen der Ziele der verschiedenen Politiken auswirken könnte .
da Det betyder , at EGF er blevet anerkendt som et separat , specifikt instrument med egne målsætninger og frister og derfor fortjener en passende tildeling for at kunne opfylde disse målsætninger , samtidig med at overførsler fra ubrugte budgetposter , som kunne skade gennemførelsen af de forskellige politiske målsætninger , bliver overflødige .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Übertragungen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
transfers
de Wir halten das für richtig , aber diese Übertragungen müssen auch machbar sein .
en We believe that this is quite proper , except that these transfers must be possible and they must go ahead .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Übertragungen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
apropriāciju
de Und jedes Jahr gibt es dieselben Feststellungen : Verschwendung , Mängel beim Einstellungsverfahren und beim öffentlichen Auftragswesen , Übertragungen und Inabgangstellung zu vieler operativer Mittel ...
lv Un katru gadu ir viens un tas pats secinājums : izšķērdēšana , nepilnības darbā pieņemšanas un publiskā iepirkuma procedūrās , pārāk daudz apropriāciju pārnešanu un atcelšanu ...
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Übertragungen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
overschrijvingen
de Weiterhin fordern wir die Einsetzung realistischer Beträge in die Linie Israel-Palästina und die Beendigung der Praxis der nachträglichen Übertragungen .
nl Bovendien willen wij dat er realistische kredieten worden opgenomen voor de lijn Israël-Palestina in plaats van vast te houden aan overschrijvingen achteraf .
Übertragungen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
overdrachten
de Auch die aktuelle Anzahl an Übertragungen ist übertrieben hoch , und das wäre gar nicht notwendig , wenn die Haushaltsplanung mit einer besseren Kenntnis über die Bedürfnisse der verschiedenen Sektoren in den jeweiligen Ländern durchgeführt würde .
nl Het huidige aantal overdrachten is eveneens excessief . Dit zou niet het geval zijn als de begroting met een beter begrip van de noden van de verschillende sectoren in de verschillende landen werd gepland .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Übertragungen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
överföringarna
de Was die von Herrn Dombrovskis angesprochenen Übertragungen zwischen den Haushaltsartikeln anbelangt : Die Kommission veröffentlicht Informationen zu Übertragungen im Haushalt für die GASP in ihren Quartalsberichten an die Haushaltsbehörde ; und in den letzten Jahren sind alle nach dem GASP-Haushalt vorgesehenen Mittel gebunden worden .
sv Angående överföringarna mellan budgetartiklarna , vilket Valdis Dombrovskis nämnde , inför kommissionen information om överföringarna inom GUSP-budgeten i sina kvartalsrapporter till budgetmyndigheten , och under senare år har åtagandebemyndiganden gjorts för hela GUSP-budgeten .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Übertragungen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
prenosov
de Der Rechnungshof hat das Europäische Parlament erneut auf ein hohes Niveau an Übertragungen nicht verwendeter Mittel bei mehreren Agenturen im Haushaltsjahr 2009 hingewiesen .
sk Dvor audítorov opäť upriamuje pozornosť Európskeho parlamentu na veľký objem prenosov nevyužitých finančných prostriedkov v prípade viacerých agentúr počas rozpočtového roka 2009 .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Übertragungen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
prenosov
de Es wurden acht Übertragungen von Mensch zu Mensch festgestellt , in einem Fall sogar auf eine im Gesundheitswesen beschäftigte Person .
sl Zabeleženih je tudi osem prenosov s človeka na človeka , v enem primeru je bil tako okužen celo zdravstveni delavec .

Häufigkeit

Das Wort Übertragungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33420. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.57 mal vor.

33415. Zwiebelhaube
33416. Quellfluss
33417. ergänzend
33418. Regionalligisten
33419. Plantarum
33420. Übertragungen
33421. Óscar
33422. Deportationen
33423. Korrosion
33424. Vogue
33425. Czech

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Übertragungen von
  • Übertragungen der
  • die Übertragungen
  • Übertragungen aus
  • und Übertragungen
  • Übertragungen ins
  • der Übertragungen
  • Übertragungen und
  • den Übertragungen
  • Übertragungen aus dem
  • Übertragungen des
  • Übertragungen auf
  • die Übertragungen der
  • bei Übertragungen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌyːbɐˈtʀaːɡʊŋən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Über-tra-gun-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Live-Übertragungen
  • TV-Übertragungen
  • Hochspannungs-Gleichstrom-Übertragungen
  • Radio-Übertragungen
  • Fernseh-Übertragungen
  • Formel-1-Übertragungen
  • HDTV-Übertragungen
  • Fußball-Übertragungen
  • Skisprung-Übertragungen
  • Biathlon-Übertragungen
  • HIV-Übertragungen
  • Pindar-Übertragungen
  • Video-Übertragungen
  • Super-Bowl-Übertragungen
  • League-Übertragungen
  • ARD-Übertragungen
  • Mensch-zu-Mensch-Übertragungen
  • Eishockey-Übertragungen
  • Snooker-Übertragungen
  • Rundfunk-Übertragungen
  • Server-zu-Server-Übertragungen
  • HD-Übertragungen
  • Champions-League-Übertragungen
  • Audio-Übertragungen
  • Basketball-Übertragungen
  • Satelliten-Übertragungen
  • HiFi-Übertragungen
  • Gottesdienst-Übertragungen
  • Bundesliga-Übertragungen
  • Cricket-Übertragungen
  • Motorrad-WM-Übertragungen
  • NASCAR-Übertragungen
  • NFL-Übertragungen
  • DTM-Übertragungen
  • Tennis-Übertragungen
  • 1-Übertragungen
  • Wintersport-Übertragungen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Schriftsteller
  • Christian Morgenstern sechssprachig . Dreißig heitere Gedichte mit Übertragungen ins Englische , Französische , Hebräische , Italienische
  • Sánchez Mejias , Oceano , Barcelona 2003 Daneben Übertragungen ins Dänische , Englische , Französische , Italienische
  • ( ISBN 3-407-78594-1 ) . Der Roman erfuhr Übertragungen ins Französische , Spanische , Ungarische , Englische
  • . In den Jahren 1990 bis 2000 folgten Übertragungen ins Französische , Türkische , Baskische , Hebräische
Schriftsteller
  • ) , Berlin/New York 1972 , 200-206 . Übertragungen Paul Gerhardt : Dichtungen und Schriften , München
  • aus dem Jahre 1628 , Reprint , 4 Übertragungen in Notenheften und Kommentar , St.Otto-Verlag , Bamberg
  • Zeitgenössische Dichter . 1929 , Nachdruck 1969 ( Übertragungen ) Stefan Zweig : Rhythmen . Nachdichtungen ausgewählter
  • Auflage 1983 . Universitätsverlag Winter , Heidelberg . Übertragungen : Felix Genzmer : Die Edda . Götterdichtung
Schriftsteller
  • . Rudolf Hermsteins ungewöhnlich umfangreiches übersetzerisches Werk umfasst Übertragungen erzählender Literatur und von Sachbüchern aus so unterschiedlichen
  • Eindeutschungen Shakespeares seit über 250 Jahren . Bekannte Übertragungen der Dramen sind die Ausgaben von Christoph Martin
  • seit 1960 vielfach aufgelegten und immer wieder verbesserten Übertragungen der Gedichte von John Keats . Als Buchveröffentlichung
  • eigene Lustspiele und Romane . Populär wurden ihre Übertragungen der Werke von Louise d’Aulney um die Puppe
Deutschland
  • seine Projekte und Ziele informieren kann . Diese Übertragungen dürfen in keiner Weise verändert werden , weder
  • der Kunde keine Möglichkeit hat , für bestimmte Übertragungen eine Dienstgüte zugesichert zu bekommen . In diesem
  • Sie anwesend sind - all diese Transaktionen und Übertragungen werden in das System eingehen , welches das
  • Gebieten stattfinden . Auch dann , wenn solche Übertragungen oder Veräußerungen in Form scheinbar gesetzmäßiger Geschäfte vorgenommen
Deutschland
  • aus dem Ausland zuflossen . Saldo der laufenden Übertragungen : Es flossen per Saldo an solchen Übertragungen
  • Rücklagen oder Veräußerungen im Vermögenshaushalt ausgeglichen . Diese Übertragungen zum oder vom Vermögenshaushalt führen in jedem Fall
  • dem Außenbeitrag plus dem Saldo der Bilanz laufender Übertragungen . zu 1 : Güter und Dienstleistungen ,
  • Ergänzungen zum Warenhandel und den Saldo der laufenden Übertragungen zur Leistungsbilanz . Für bestimmte Güter sind Importgenehmigungen
Informatik
  • Ursprünglich waren Webcasts einfach über das Internet gestreamte Übertragungen . Mittlerweile ergibt sich jedoch eine Überschneidung mit
  • Nachrichtenankündigung oder das Freiwerden des Kommunikationsmediums für eigene Übertragungen wahrnehmen . Dieser Timeout war namensgebend für das
  • ob die Daten korrekt übertragen wurden . Isochrone Übertragungen werden zum Beispiel von der USB-Audio-Class benutzt ,
  • in jedem Durchgang alle Stimmzettel erneut ausgewertet und Übertragungen vollzogen werden müssen . Daher erfordert die Meek-Methode
Informatik
  • ) ein möglichst fehlerfreies Signal aus den beiden Übertragungen errechnen kann . Hierbei werden oft die Begriffe
  • erhöht . Dies sollte jedoch vermieden werden bei Übertragungen langsamer Leitungen um längere Verzögerungen bei der Übertragung
  • und von der Belegung des Frequenzbandes mit parallelen Übertragungen , Kenntnis über bestimmte Parameter des Trägers (
  • GNSS-Anwendungen . Er enthält Datenelemente , Zeitintervalle zwischen Übertragungen , Datensegmentgrößen , Einheiten und Auflösung der zu
Software
  • . DCS taugt allerdings ausschließlich dazu , unerwünschte Übertragungen auszublenden . Sendet beispielsweise der Taxiunternehmer auf der
  • zum Verbindungsaufbau die zugrundeliegende TCP-Verbindung bestehen bleibt und Übertragungen in beide Richtungen ermöglicht . Die WebSocket-Protokoll-Spezifikation definiert
  • der reellen IP-Adressen genutzt . Zusätzlich werden alle Übertragungen verschlüsselt , so dass selbst der Netzwerkadministrator des
  • den Endpunkten erfolgen meist unidirektional , für bidirektionale Übertragungen ist deshalb ein IN - und ein OUT-Endpunkt
Fernsehsendung
  • Reportage , Wochenrückblick . Dazu kommen Sondersendungen wie Übertragungen von Veranstaltungen . Tagsüber werden verschiedene Naturbilder bei
  • , wo Graf Arco 1906 mit ersten drahtlosen Übertragungen laborierte und zeitweise weltweit Rundfunksendungen ausgestrahlt wurde .
  • zahlreiche Sonderübertragungen und sportliche Ereignisse sendet und auch Übertragungen verschiedener Tagungen ausstrahlt . Die Sendungen stammen in
  • bei Zürich . Daraufhin erfolgten 1961 die ersten Übertragungen von Fernsehsendern über Draht ( Kabelfernsehen ) welche
Arabischer Buchstabe
  • griechischen Fassung abhängig sind . Ebenso existieren mittelalterliche Übertragungen ins Hebräische und Aramäische , die keinerlei Bezug
  • noch klärungsbedürftig und die Geschichte der europäischen volkssprachlichen Übertragungen aus dem Lateinischen noch weitgehend unerforscht ist .
  • und Griechischen bekannt geworden , zu denen auch Übertragungen aus arabischen Aristoteleskommentaren , besonders aus Averroes und
  • oder „ Jauwe “ überliefern , und griechische Übertragungen aus dem 1 . Jahrhundert wie iabe oder
Leichtathlet
  • Olympischen Spiele erstmals in Farbe übertragen . Die Übertragungen hatten wie während des gesamten Kalten Krieges auch
  • Fußball-Weltmeisterschaft 1982 in Spanien vor und nach den Übertragungen der Spiele . Der Titel Sirius ( vom
  • Fernsehen nach Chile kam . Zu den ersten Übertragungen zählte die Fußball-Weltmeisterschaft 1962 im eigenen Land .
  • in Peking war er einer der Anchormänner der Übertragungen für das brasilianische Fernsehen . Daneben hatte er
Biologie
  • SIV
  • Kontaktinfektion
  • Tröpfcheninfektion
  • Transplantationen
  • Mensch
  • durch Verzehr von ungenügend erhitztem erregerhaltigem Fleisch . Übertragungen von Mensch zu Mensch sind nicht bekannt .
  • Kontaktinfektion ) . Es kommt aber auch zu Übertragungen durch Tröpfcheninfektion . Die Ansteckungsfähigkeit setzt offensichtlich schon
  • Kontaktinfektion ) . Es kommt aber auch zu Übertragungen durch Tröpfcheninfektion . In über 95 Prozent der
  • damit zu einem gehäuften , epidemieartigen Anstieg der Übertragungen und Erkrankungen auf den Menschen . Das Oropouche-Fieber
Moderator
  • Vor allem in den 1960er Jahren wurden zahlreiche Übertragungen zu regelrechten Straßenfegern . In einer Sondersendung zur
  • Erst mit der Verbreitung des Radios und den Übertragungen von Hörspielen in den 1920er Jahren wurde der
  • Familie vor Entführungen zu schützen . Die italienweiten Übertragungen des Senders Canale 5 Anfang der 1980er Jahre
  • den Superlehrer “ . Aber auch die zahlreichen Übertragungen aus den Stadtteilen bei der „ Radio 91.2
Doubs
  • und gilt als Meister der Meister , der Übertragungen an Linienhalter aller tibetischen Traditionen weitergab , wie
  • aber auch im Kharnang Kloster ( Tibet ) Übertragungen von verschiedenen Meistern der tibetischen buddhistischen Tradition empfangen
  • . Vajrasattva ist von großer Bedeutung bei den Übertragungen des Dzogchen , der Großen Vollkommenheit , die
  • seinen Hauptschüler Marpa weitergab . Naropa formte die Übertragungen zu den „ Sechs Lehren Naropas “ .
Deutsches Kaiserreich
  • erwacht . Seitdem hat es eine Vielzahl weiterer Übertragungen gegeben ( und wiederholte Übersetzungen in zahlreiche Sprachen
  • . Von seinen eigenen Werken existieren sehr wenige Übertragungen ins Deutsche , nämlich einige Erzählungen und der
  • statt von Jean Giraudoux . Es gibt verschiedene Übertragungen dieser Sagenstoffe ins Deutsche , man vergleiche nur
  • , sie gelten bis heute als die besten Übertragungen . Etliche seiner eigenen Gedichte sind von der
Fernsehserie
  • Nebenbei ist er Co-Kommentator beim Fernsehsender Eurosport bei Übertragungen von alpinen Skirennen . Lehmann ist seit dem
  • Nürburgring . Adorf ist seit 2007 bei den Übertragungen der WTCC Co-Kommentator auf Eurosport . Seit 2009
  • acht Schnellste Rennrunden Heute kommentiert Loris Reggiani die Übertragungen der Motorrad-WM beim italienischen TV-Sender Italia 1 .
  • 2006 bis zum Sommer 2007 moderierte Welke die Übertragungen der Fußball-Bundesliga beim Pay-TV-Sender arena , der die
Philosophie
  • . Am Begriff wird kritisiert , dass bei Übertragungen auf die heutige Zeit der konkrete geschichtliche Kontext
  • vorgelegt worden . Ausprägungen von Schrift können direkte Übertragungen von einer Kultur zu einer anderen sein ,
  • Alle drei Aspekte sind religionswissenschaftlich teilweise problematische ethnologische Übertragungen auf der Grundlage von Eingeborenenkulturen . Sie sind
  • . Regeln der Produktion entspringen den Darlegungen . Übertragungen bestimmen die Schlussfolgerungen , etwa wenn Aristoteles vom
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK