Protokolls
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Pro-to-kolls |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (10)
- Englisch (25)
- Estnisch (5)
- Finnisch (7)
- Französisch (12)
- Griechisch (14)
- Italienisch (15)
- Lettisch (8)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
In diesem Fall habe ich folglich die Absicht , den Entwurf des Europäischen Parlaments einer legislativen Entschließung über den Abschluss eines Protokolls zum Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Haschemitischen Königreich Jordanien andererseits zur Berücksichtigung des Beitritts der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union zu unterstützen , wobei dieser Entwurf vom Parlament bereits angenommen wurde , sodass das Protokoll abgeschlossen werden konnte .
Затова в случая мисля да подкрепя проекта на законодателна резолюция на Европейския парламент относно проекта на решение на Съвета за сключване на протокол към Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки , от една страна , и Хашемитско кралство Йордания , от друга страна , във връзка с присъединяването на Република България и на Румъния към Европейския съюз , което вече е одобрено от Парламента , следователно протоколът може да бъде сключен .
|
Protokolls |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ich begrüße die Erneuerung des Protokolls zum partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Seychellen , da sowohl die EU als auch die Seychellen bezüglich ihrer Fischereiinteressen davon profitieren .
Подкрепям подновяването на протокола към споразумението за партньорство в областта на рибарството между ЕС и Сейшелските острови , което обслужва интересите в областта на рибарството както на ЕС , така и на Сейшелските острови .
|
Protokolls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Одобряване
Genehmigung des Protokolls der vorangegangenen Sitzung : siehe Protokoll
Одобряване на протокола от предишното заседание : вж . протокола
|
Protokolls der |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Одобряване на
|
eines Protokolls |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
на протокол
|
neuen Protokolls |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
новия протокол
|
dieses Protokolls |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
този протокол
|
des Protokolls |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
на протокола
|
des Protokolls |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
des Montrealer Protokolls |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Монреалския протокол
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
protokollen
Herr Präsident , ich beziehe mich auf Punkt 11 des Protokolls betreffend den Arbeitsplan . Wir kamen gestern überein , den Bericht Bourlanges auf die Tagesordnung von heute zu setzen .
Hr . formand , vedrørende punkt 11 i protokollen om arbejdsprogrammet blev vi i går enige om , at Bourlanges-betænkningen skulle på dagsordenen i dag .
|
Protokolls |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
protokol
Obwohl sich seit Abschluß des letzten Protokolls die Verständigung der Institutionen untereinander dank der Anwendung der interinstitutionellen Vereinbarung von 1996 über die verstärkte Unterrichtung der Haushaltsbehörde über Fischereiabkommen verbessert hat , ist dieser Informationsaustausch noch nicht optimal .
Selvom informationsstrømmen mellem institutionerne er blevet forbedret siden sidste protokol takket være anvendelsen af den interinstitutionelle aftale om en forbedring af budgetmyndighedens informationer om fiskeriaftaler for 1996 , er denne informationsudveksling endnu ikke optimal .
|
Protokolls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
af protokollen
|
dieses Protokolls |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
denne protokol
|
des Protokolls |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
af protokollen
|
des Protokolls |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
protokollen
|
des Protokolls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
i protokollen
|
des Protokolls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
protokol
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Godkendelse af dagsordenen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
the Minutes
|
Protokolls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Minutes
Herr Präsident , gestern meldete ich mich für eine Bemerkung zur Geschäftsordnung zu Wort , und diese Wortmeldung steht auf der Seite 17 des Protokolls der gestrigen Sitzung .
Mr President , yesterday I raised a point of order , which is on page 16 of the English version of the Minutes .
|
Protokolls der |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
previous sitting
|
neuen Protokolls |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
new protocol
|
dieses Protokolls |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
|
Protokolls : |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
minutes :
|
des Protokolls |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
of the Minutes
|
des Protokolls |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
the Minutes
|
des Protokolls |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
des Protokolls |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
of the
|
des Protokolls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Minutes
|
des Protokolls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Approval of the Minutes
|
des Protokolls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Approval of
|
des Protokolls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
of the Minutes of the
|
des Protokolls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Approval of the
|
Protokolls der vorangegangenen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
previous sitting
|
des Protokolls der |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Approval of
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Approval of the
|
Protokolls der vorangegangenen Sitzung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
previous sitting
|
des Protokolls der vorangegangenen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
previous sitting
|
des Protokolls der vorangegangenen Sitzung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
previous sitting
|
Protokolls der vorangegangenen Sitzung : |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
previous sitting :
|
Genehmigung des Protokolls der vorangegangenen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Approval of Minutes of previous
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
protokolli
Der Rechtsausschuss hat einstimmig eine Stellungnahme angenommen , mit der gefordert wird , dass Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 204 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( AEUV ) sowie der Einzige Artikel des Protokolls Nr . 34 über die Sonderregelung für Grönland die Rechtsgrundlage für den vorgeschlagenen Gesetzgebungstest darstellen muss anstatt der Rechtsgrundlage , die die Kommission gewählt hat : nämlich Artikel 203 des AEUV .
Õiguskomisjon võttis ühehäälselt vastu arvamuse , millega toetati taotlust märkida kavandatava õigusakti õiguslikuks aluseks komisjoni valitud õigusliku aluse - Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 203 - asemel selle lepingu artikli 43 lõige 2 ja artikkel 204 ning Gröönimaa kohta kehtiva erikorra protokolli ( nr 34 ) ainus artikkel .
|
des Protokolls |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
protokolli
|
Protokolls der |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
istungi protokolli kinnitamine
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
|
Genehmigung des Protokolls der vorangegangenen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Eelmise istungi protokolli kinnitamine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Herr Präsident , ich möchte lediglich sagen , daß ich in der Anwesenheitsliste des gestrigen Protokolls nicht verzeichnet bin .
Arvoisa puhemies , haluan vain sanoa , että nimeni ei ole eilisen pöytäkirjan läsnäololistalla .
|
des Protokolls |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
dieses Protokolls |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
tämän pöytäkirjan
|
Protokolls zur |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
koskevan pöytäkirjan
|
Protokolls von Kyoto |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kioton pöytäkirjan
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Edellisen istunnon pöytäkirjan hyväksyminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
protocole
Bevor wir über die Berichte von Herrn Ferreira und Frau Fraga Estévez sprechen , möchte ich meine Unterstützung für den Bericht von Herrn Capoulas Santos zum Ausdruck bringen , in dem die Annahme des Protokolls empfohlen wird , durch das die Fischereimöglichkeiten und die finanziellen Leistungen festgelegt werden , die im Partnerschaftsabkommen mit der Union der Komoren vorgesehen sind und der uns an die Notwendigkeit der aktiven Beteiligung des Parlament an diesem Prozess erinnert .
Avant de parler des rapports de M. Ferreira et de Mme Fraga Estévez , je tiens à exprimer mon soutien au rapport de M. Capoulas Santos , qui recommande d'adopter le protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord de partenariat avec l'Union des Comores , et nous rappelle qu'il est nécessaire que le Parlement participe activement à ce processus .
|
Protokolls |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
du protocole
|
Protokolls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
procès-verbal
Genehmigung des Protokolls : siehe Protokoll
Approbation du procès-verbal : voir procès-verbal
|
Protokolls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
du procès-verbal
|
eines Protokolls |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
d'un protocole
|
des Protokolls |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
du protocole
|
des Protokolls |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
du procès-verbal
|
des Protokolls |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
protocole
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Adoption du procès-verbal
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Approbation du procès-verbal
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Adoption du procès verbal
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
l'adoption du procès-verbal
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Ich habe für diesen Bericht über den Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss eines Protokolls zwischen der Europäischen Union und dem Fürstentum Andorra über die Ausdehnung des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft ( EWG ) und dem Fürstentum Andorra auf zollrechtliche Sicherheitsmaßnahmen gestimmt .
Ψήφισα υπέρ της παρούσας έκθεσης σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που αφορά τη σύναψη του πρωτοκόλλου για την επέκταση της συμφωνίας υπό μορφή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ( ΕΟΚ ) και του Πριγκιπάτου της Ανδόρας στα τελωνειακά μέτρα ασφάλειας .
|
Protokolls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Protokolls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
συνοπτικών
Frau Präsidentin , ich möchte eine Präzisierung zu Seite 22 des Protokolls machen .
Κυρία Πρόεδρε , θα ήθελα να κάνω μία διευκρίνιση σχετικά με τη σελίδα 22 των συνοπτικών πρακτικών .
|
Protokolls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
neuen Protokolls |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
νέου πρωτοκόλλου
|
eines Protokolls |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
πρωτοκόλλου
|
des Protokolls |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
|
des Protokolls |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
· Εγκριση των συνοπτικών πρακτικών
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Εγκριση των συνοπτικών πρακτικών
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Έγκριση των συνοπτικών πρακτικικών
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Έγκριση των συνοπτικών πρακτικών .
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Έγκριση των
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Dieser Vorschlag ergibt sich aus dem Beschluss des Rates zur Genehmigung der im Interesse der Europäischen Gemeinschaft durch die Mitgliedstaaten erfolgenden Unterzeichnung oder Ratifizierung des Protokolls von 2003 zum Internationalen Übereinkommen von 1992 über die Errichtung eines internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden .
Questa proposta scaturisce dalla proposta di decisione del Consiglio che autorizza gli Stati membri a firmare , ratificare o aderire , nell ’ interesse della Comunità europea , al protocollo del 2003 alla Convenzione internazionale del 1992 sull ’ istituzione di un fondo internazionale per il risarcimento dei danni causati dall ’ inquinamento da idrocarburi .
|
Protokolls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
del protocollo
|
Protokolls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
verbale
Herr Präsident , beim Durchsehen des Protokolls musste ich gerade feststellen , dass mein Name nicht im gestrigen Protokoll erscheint .
Signor Presidente , leggendo il processo verbale mi sono accorta che il mio nome non figura nel processo verbale di ieri .
|
Protokolls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
processo verbale
|
Protokolls der |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Approvazione del
|
neuen Protokolls |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nuovo protocollo
|
des Protokolls |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
dieses Protokolls |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
questo protocollo
|
des Protokolls |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
protocollo
|
des Protokolls |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
del processo verbale
|
des Protokolls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
processo verbale
|
eines neuen Protokolls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
un nuovo protocollo
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Approvizione del processo verbale
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Approvazione del verbale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Genehmigung des Protokolls der vorangegangenen Sitzung
Iepriekšējās sēdes protokola apstiprināšana
|
Protokolls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
protokolu
Das Europäische Parlament begrüßt den Vorschlag der Kommission , Verhandlungen über die Erneuerung des Protokolls zwischen der EU und der Islamischen Republik Mauretanien zu eröffnen und dabei hervorzuheben , dass das Abkommen nur dann in Kraft bleiben sollte , wenn es für beide Seiten von Nutzen ist , entsprechend angepasst wird und in korrekter Weise umgesetzt wird .
Eiropas Parlaments atzinīgi vērtē Komisijas priekšlikumu sākt sarunas , lai atjaunotu protokolu , kas pievienots partnerattiecību nolīgumam zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Savienību un Mauritānijas Islāma Republiku , vienlaikus uzsverot , ka tas ir jāsaglabā tikai tad , ja tas ir savstarpēji izdevīgs , tiek pienācīgi pielāgots un pareizi īstenots .
|
des Protokolls |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
|
Protokolls der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sēdes protokola apstiprināšana
|
Protokolls der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sēdes protokola
|
des Montrealer Protokolls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Monreālas
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Sēdes protokola apstiprināšana
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Da das Ziel dieses Protokolls jedoch darin besteht , Partnerschaft und Zusammenarbeit im Fischereisektor durch die Nutzung aller verfügbaren Finanzinstrumente zu stärken , möchte ich den unmittelbaren Bedarf für einen Rahmen betonen , der verstärkte Investitionen in die Fischerei und die Optimierung der handwerklichen Fischerei unterstützt .
Vis dėlto , kadangi šio protokolo tikslas - stiprinti partnerystę ir bendradarbiavimą žuvininkystės sektoriuje panaudojant visas turimas finansines priemones , norėčiau atkreipti dėmesį į tai , kad reikia skubiai sukurti sistemą , kuria būtų skatinamas didesnis investavimas į sektorių ir sektoriaus smulkiosios žvejybos produktų gamybos optimizavimas .
|
des Protokolls |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
|
dieses Protokolls |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
šio protokolo
|
Protokolls der |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ankstesnio posėdžio
|
des Montrealer Protokolls |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Monrealio protokolo
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Protokolo tvirtinimas
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Protokolo patvirtinimas
|
Protokolls der vorangegangenen Sitzung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
posėdžio protokolo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Obwohl tatsächlich gewisse Daten oder Statistiken ergänzt werden müssen , in denen uns die Kommission Genauigkeit versprochen hat , und wenn auch die heikle Situation , in der sich jenes Land befindet - nämlich im Kriegszustand - zu berücksichtigen ist , sind wir der Meinung , daß die Unterzeichnung dieses vorläufig anzuwendenden Protokolls sehr positiv ist , wobei wir die Verlängerung um ein Jahr oder die Erarbeitung eines neuen Abkommens erwarten .
Ondanks het feit dat bepaalde gegevens en statistieken nog moeten worden aangevuld en dat de Commissie ons beloofd heeft streng te zullen zijn en ondanks de delicate situatie , of beter gezegd de oorlogstoestand , waarin het land momenteel verkeert , beschouwen wij de ondertekening van dit voorlopige protocol als een bijzonder goede zaak . In afwachting van een hernieuwing van het akkoord voor een jaar of de sluiting van een nieuwe overeenkomst is dit alleszins een geschikte oplossing .
|
Protokolls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Ich weise den Vorwurf , irgendeine Form von Fälschung eines Protokolls vorangetrieben zu haben , selbstverständlich mit Entschiedenheit zurück .
– Mijnheer de Voorzitter , vanzelfsprekend wijs ik de beschuldiging dat ik de notulen op enigerlei wijze zou hebben vervalst krachtig van de hand .
|
Protokolls über |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Protocol betreffende
|
des Protokolls |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
dieses Protokolls |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dit protocol
|
dieses Protokolls |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
protocol
|
des Protokolls |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Goedkeuring van de
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Soweit es uns betrifft , kann ein zweiter Verpflichtungszeitraum des Protokolls von Kyoto nur in einem globalen Kontext erfolgen , unter Einbeziehung aller Hauptwirtschaftmächte und einer gesetzlich verbindlichen Vereinbarung .
Jeśli chodzi o nas , to drugi okres zobowiązań w ramach protokołu z Kioto może mieć miejsce tylko w kontekście globalnym , z udziałem wszystkich głównych gospodarek na mocy prawnie wiążącej umowy .
|
des Protokolls |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
protokołu
|
Protokolls zwischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
protokołu między
|
Protokolls zum |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
protokołu do
|
dieses Protokolls |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tego protokołu
|
Protokolls der |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Przyjęcie protokołu poprzedniego
|
des Montrealer Protokolls |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
protokołu montrealskiego
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Zatwierdzenie protokołu
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Zatwierdzenie protokołu z poprzedniego posiedzenia
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
poprzedniego posiedzenia :
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
poprzedniego posiedzenia
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Bericht ( A5-0188 / 2000 ) von Herrn Varela Suanzes-Carpegna im Namen des Ausschusses für Fischerei über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über den Abschluss des Protokolls zur Festlegung der Fangmöglichkeiten und der finanziellen Gegenleistung nach dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung von Mauritius über die Fischerei vor der Küste von Mauritius für die Zeit vom 3 . Dezember 1999 bis zum 2 . Dezember 2002 ( KOM ( 2000 ) 229 - C5-0253 / 2000 - 2000/0094 ( CNS ) )
Relatório ( A5 0188 / 2000 ) do deputado Varela SuanzesCarpegna , em nome da Comissão das Pescas , sobre a proposta de regulamento do Conselho relativo à celebração do protocolo que fixa , para o período compreendido entre 3 de Dezembro de 1999 e 2 de Dezembro de 2002 , as possibilidades de pesca e a contribuição financeira previstas no acordo entre a Comunidade Europeia e o Governo da Ilha Maurícia relativo à pesca nas águas maurícias ( COM ( 2000 ) 229 - C5 0253 / 2000 - 2000/0094 ( CNS ) )
|
Protokolls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
acta
Wir sprechen gerade über die Genehmigung des Protokolls , und ich gehe davon aus , dass die Dolmetscher in der Lage sind , Ihnen zu übersetzen , worum es hier geht .
Estamos a falar da aprovação da acta , e suponho que os intérpretes serão capazes de lhe traduzir o assunto de que estamos a tratar .
|
Protokolls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
eines Protokolls |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
um protocolo
|
des Protokolls |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
dieses Protokolls |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
des Protokolls |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
des Protokolls |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
da acta
|
des Protokolls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
da acta da
|
Protokolls der vorangegangenen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aprovação da acta da
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
|
des Protokolls der |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
da acta da
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
da aprovação da acta
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
protocol
Ich habe für den Bericht über die Fangmöglichkeiten und die finanzielle Gegenleistung nach dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Seychellen gestimmt , weil es für die vorläufige Anwendung eines neuen Protokolls sorgt , damit die Tätigkeit der europäischen Schiffe nicht ausgesetzt wird .
Am votat în favoarea raportului referitor la posibilitățile de pescuit și la contribuția financiară prevăzută în Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Europeană și Republica Seychelles , deoarece acesta prevede aplicarea provizorie a unui nou protocol , astfel încât activitatea navelor europene să nu fie suspendată .
|
Protokolls |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Die Anwendung des Protokolls hat sich als wirksam erwiesen , indem es den Seychellen die Mittel verschafft hat , eine verantwortungsvolle Fischerei zu entwickeln .
Punerea în aplicare a protocolului s-a dovedit a fi eficace deoarece a furnizat Republicii Seychelles resursele necesare pentru a dezvolta pescuitul responsabil .
|
Protokolls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
protocol .
|
eines Protokolls |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
unui protocol
|
dieses Protokolls |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
acestui protocol
|
des Protokolls |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
Protokolls . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Sprijin încheierea protocolului .
|
Protokolls der |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Aprobarea procesului-verbal al
|
neuen Protokolls |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
noului protocol
|
neuen Protokolls |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nou protocol
|
dieses Protokolls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
acestui protocol .
|
des neuen Protokolls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
noului protocol
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Aprobarea procesului-verbal
|
Protokolls der vorangegangenen Sitzung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Aprobarea procesului-verbal al
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
protokollet
Herr Präsident ! Gestatten Sie mir , dem Präsidium aufgrund des Protokolls eine Frage zu stellen .
Herr ordförande ! Tillåt mig att ställa en fråga till presidiet med anledning av protokollet .
|
Protokolls |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
protokoll
Frau Präsidentin , ich beziehe mich auf Seite 1 des Protokolls der Sitzung vom Vortag .
Fru ordförande , jag hänvisar till sidan 1 i gårdagens protokoll .
|
Protokolls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
av protokollet
|
dieses Protokolls |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
detta protokoll
|
eines Protokolls |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ett protokoll
|
des Protokolls |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
protokollet
|
des Protokolls |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
av protokollet
|
des Protokolls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
protokollet .
|
des Protokolls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
i protokollet
|
des Protokolls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
protokollets
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Justering av protokoll
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Justering av protokollet
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Justering av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
protokolu
Diese Empfehlung stützt sich auf den Entwurf des Ratsbeschlusses zum Abschluss eines Protokolls zwischen der Europäischen Union und Jordanien , dessen Ziel es ist , einen Streitbeilegungsmechanismus als Teil des Europa-Mittelmeer-Abkommens einzurichten .
Toto odporúčanie sa zakladá na návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí protokolu medzi Európskou úniou a Jordánskom , ktorého cieľom je vytvoriť mechanizmus urovnávania sporov ako súčasť Euro-stredomorskej dohody .
|
Protokolls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Schválenie zápisnice
|
Protokolls zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
protokolu medzi
|
neuen Protokolls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nového protokolu
|
dieses Protokolls |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
tohto protokolu
|
des Protokolls |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
protokolu
|
Protokolls zum |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
protokolu k
|
Protokolls : |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Schválenie zápisnice :
|
Protokolls der |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Schválenie zápisnice z predchádzajúceho rokovania
|
eines Protokolls |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
protokolu
|
eines Protokolls |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
uzavretí protokolu
|
dieses Protokolls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tohto protokolu je
|
des Montrealer Protokolls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Montrealského protokolu
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Schválenie zápisnice
|
Abschluss dieses Protokolls |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tohto protokolu
|
Abschluss dieses Protokolls |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
uzatvorenie tohto protokolu
|
Genehmigung des Protokolls : siehe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Schválenie zápisnice : pozri
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Diese Empfehlung stützt sich auf den Entwurf des Ratsbeschlusses zum Abschluss eines Protokolls zwischen der Europäischen Union und der Volksrepublik Ägypten , dessen Ziel es ist , einen Streitbeilegungsmechanismus als Teil des Europa-Mittelmeer-Abkommens einzurichten .
To priporočilo temelji na predlogu sklepa Sveta o sklenitvi sporazuma v obliki protokola med Evropsko unijo in Ljudsko republiko Egipt , katerega cilj je izvajanje mehanizma za reševanje sporov .
|
neuen Protokolls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
novega protokola
|
dieses Protokolls |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
tega protokola
|
Protokolls zwischen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
protokola med
|
des Protokolls |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
protokola
|
Protokolls zum |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
|
Protokolls der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Sprejetje zapisnika predhodne seje
|
Protokolls der |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Sprejetje zapisnika predhodne
|
Protokolls der |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
zapisnika predhodne
|
eines neuen Protokolls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
novega protokola
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Sprejetje zapisnika
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
schriftlich . - ( PT ) Da es unserer Meinung nach wichtig ist , das Abkommen mit der Republik Seychellen fortzuführen und erforderlichenfalls zu verbessern , schließen wir uns der Auffassung an , dass es unangemessen ist , in den Text des Protokolls ( zur Festlegung der Fangmöglichkeiten und des finanziellen Ausgleichs ) Erwägungen über den Zustand der Hafeninfrastrukturen und die ausschließlich in die Zuständigkeit der seychellischen Behörden fallende Möglichkeit von Änderungen an einzelnen Punkten ( z. B. am Zweck , zu dem die Mittel der finanziellen Gegenleistung eingesetzt werden ) aufzunehmen .
por escrito . - ( PT ) Dado que consideramos importante mantener y mejorar , cuando sea necesario , el acuerdo con la República de Seychelles , estamos de acuerdo con la valoración que califica de inadecuada la inclusión en el texto del Protocolo ( por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera ) de consideraciones relativas al estado de las infraestructuras portuarias locales y la posibilidad de cambiar aspectos ( incluidos los objetivos de la utilización de la contrapartida financiera ) bajo la competencia exclusiva de las autoridades de las Seychelles .
|
Protokolls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Protokolls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin ! Auf Seite 24 des gestrigen Protokolls , Abstimmungsstunde am Nachmittag , heißt es " Valdivielso de Cué ... fragt sich auch , ob eine Abstimmung gültig ist , wenn verschiedene Fassungen des Berichts nicht vorliegen " .
Señora Presidenta , en la página 24 del Acta de ayer , turno de votaciones por la tarde , se lee « Valdivielso de Cué ... se pregunta igualmente por la validez de una votación al no estar disponibles determinadas versiones del informe » .
|
Protokolls zur |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Protocolo por
|
Protokolls über |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Protocolo sobre
|
dieses Protokolls |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
Protokolls der |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Aprobación del
|
des Protokolls |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
|
des Protokolls |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
des Protokolls |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
|
des Protokolls über |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
del Protocolo sobre
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
protokolu
Eine Aussetzung könnte dazu führen , dass europäische Fluggäste und Fluggesellschaften nicht mehr von den erheblichen Vorteilen profitieren könnten , die sie dank dieses Protokolls seit März 2008 genießen .
Pozastavení by mohlo vést k tomu , že by se evropští cestující a letecké společnosti už nemohli těšit podstatným výhodám , které díky tomuto protokolu měli od března 2008 .
|
neuen Protokolls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nového protokolu
|
des Protokolls |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
protokolu
|
Protokolls . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Uzavření protokolu podporuji
|
eines Protokolls |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
uzavření protokolu
|
dieses Protokolls |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
tohoto protokolu
|
Protokolls zwischen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
protokolu mezi
|
Protokolls zum |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
protokolu k
|
Protokolls der |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
zápisu z
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Schválení zápisu
|
Abschluss dieses Protokolls |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
uzavření tohoto protokolu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Protokolls |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
jegyzőkönyv
Und zuletzt muss dringend Klarheit über die Anwendung der Überwachungsvorschriften des Protokolls durch Mauretanien geschaffen werden , insofern als das Land lieber andere Methoden als das Schiffsüberwachungssystem ( VMS ; Vessel Monitoring System ) einsetzt und auch bei Schiffsarresten unterschiedliche Standards anwendet .
Végül sürgősen tisztázni kell , hogy Mauritánia a jegyzőkönyv ellenőrzésre vonatkozó rendelkezéseit a hajómegfigyelési rendszertől ( VMS ) eltérő módszerekre alkalmazza , valamint tisztázni kell a hajók megállítására vonatkozó , változó normáit is .
|
Protokolls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
csatolt
schriftlich . - ( PT ) Ich habe für die Unterzeichnung dieses Protokolls zum Partnerschafts - und Kooperationsabkommen zwischen der EU und der Republik Moldau gestimmt , da mir bewusst ist , dass die von der EU gewährte Hilfe für die Umsetzung notwendiger Reformen und die Erzielung der gewünschten politischen Stabilität unter Berücksichtigung der Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit entscheidend ist .
írásban . - ( PT ) Az EU és a Moldova közötti partnerségi és együttműködési megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv aláírása mellett szavaztam , mert véleményem szerint az EU által Moldovának nyújtott segítség kulcsfontosságú az ország számára ahhoz , hogy végre tudja hajtani a szükséges reformokat , valamint hogy elérje a kívánatos politikai stabilitást és a demokratikus jogállam elveinek teljes tiszteletben tartását .
|
neuen Protokolls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
új jegyzőkönyv
|
des Protokolls |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
jegyzőkönyv
|
Genehmigung des Protokolls |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
A jegyzőkönyv elfogadása
|
Häufigkeit
Das Wort Protokolls hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50565. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.92 mal vor.
⋮ | |
50560. | Stato |
50561. | Aufbauend |
50562. | Sigel |
50563. | Gurlitt |
50564. | Turan |
50565. | Protokolls |
50566. | halbkreisförmigen |
50567. | Epidemiologie |
50568. | Rehder |
50569. | Rundschreiben |
50570. | Banjul |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Protokoll
- Dokuments
- Autorisierung
- Dokumentes
- Zertifikates
- Übermittlung
- Zertifikats
- Abkommens
- Festlegung
- spezifiziert
- Nutzers
- Protokollen
- Erstellung
- Verschlüsselung
- Absenders
- Formulars
- Programms
- Protokollierung
- Interoperabilität
- Deklaration
- biometrischen
- Versendung
- Teilnehmers
- Benutzers
- vertraulicher
- übermittelt
- Schlüssels
- implementiert
- Standardisierung
- anzufordern
- Zertifikaten
- Anfragen
- Friedensvertrags
- Formular
- Zertifizierungsstelle
- Eingaben
- VO
- Beitritts
- Befehle
- offengelegt
- vertraulichen
- Formulare
- Reisedokumente
- Geobasisdaten
- übermittelten
- vertrauenswürdigen
- Empfangsbestätigung
- Telegrammen
- Registrierung
- biometrischer
- festzulegen
- angeforderten
- Lizenzbedingungen
- implementierte
- Datenformat
- Abwicklung
- Daten
- biometrische
- Konkretisierung
- protokolliert
- Transaktionen
- korrekten
- Verabschiedung
- Absender
- Deklarationen
- zuzustellen
- übermitteln
- Prioritäten
- Instruktion
- DMCA
- Festsetzung
- Telefongesprächen
- Kompromittierung
- Rechteinhabern
- Entschlüsselung
- Dienstleisters
- Weiterleitung
- Angerufenen
- Verkehrsdaten
- internen
- Reisepässen
- Ausspähen
- adressiert
- Koordinierung
- Informationen
- Bereinigung
- Eintrags
- De-Mail
- Amateurfunks
- garantiert
- Inhaltes
- Netzes
- Signaturen
- Einfügen
- Anweisungen
- aufzurufen
- Personalausweisen
- MDN
- Meldung
- Völkerbundes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Protokolls
- eines Protokolls
- Protokolls von
- Protokolls ist
- Protokolls im
- dieses Protokolls
- Protokolls und
- Protokolls der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
pʀotoˈkɔls
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Atolls
- Bauteils
- Trials
- Signals
- Perls
- Impuls
- als
- Spitals
- gegebenenfalls
- Befalls
- Moguls
- Spiels
- Zufalls
- Kartells
- Halbfinals
- Schicksals
- Generals
- Tals
- Kohls
- jemals
- keinesfalls
- Lichtenfels
- Nils
- Fußballs
- Pokals
- Öls
- Unfalls
- Nepals
- Mails
- Portals
- Drehimpuls
- Weltalls
- Stadtteils
- Kulturdenkmals
- Fells
- Alkohols
- Hospitals
- Befehls
- Pils
- Beispiels
- Diebstahls
- letztmals
- Verfalls
- einstmals
- Cocktails
- größtenteils
- Teils
- erstmals
- oftmals
- Fouls
- Archipels
- Minerals
- gleichfalls
- Landesteils
- Duells
- Metalls
- Materials
- Stuhls
- Gefühls
- Puls
- Stils
- Bowls
- mehrmals
- Ideals
- Denkmals
- Eigenkapitals
- Personals
- anderenfalls
- Lehrstuhls
- nochmals
- Giebels
- Marschalls
- jedenfalls
- damals
- Rennstalls
- Rituals
- E-Mails
- Schauspiels
- DFB-Pokals
- Michaels
- Schlaganfalls
- notfalls
- Portugals
- Urteils
- Schachspiels
- Fels
- niemals
- Royals
- Walls
- Stahls
- Ziels
- ehemals
- Gemahls
- Balls
- Originals
- Tribunals
- Kristalls
- andernfalls
- Wels
- Pools
Unterwörter
Worttrennung
Pro-to-kolls
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Kyoto-Protokolls
- Montreal-Protokolls
- Internet-Protokolls
- TCP-Protokolls
- Cartagena-Protokolls
- IP-Protokolls
- Protokollstelle
- Bitmessage-Protokolls
- SSH-Protokolls
- SMB-Protokolls
- Ethernet-Protokolls
- RTP-Protokolls
- Routing-Protokolls
- CAN-Protokolls
- X-Protokolls
- Kioto-Protokolls
- gnutella-Protokolls
- TCP/IP-Protokolls
- SIP-Protokolls
- Istanbul-Protokolls
- WebDAV-Protokolls
- RPC-Protokolls
- SMTP-Protokolls
- XMPP-Protokolls
- USB-Protokolls
- Protokollschrift
- Edmonton-Protokolls
- Ident-Protokolls
- X11-Protokolls
- SCSI-Protokolls
- STUN-Protokolls
- UUCP-Protokolls
- MSI-Protokolls
- OSI-Protokolls
- iMessage-Protokolls
- ATA-Protokolls
- Rio-Protokolls
- Lusaka-Protokolls
- BitTorrent-Protokolls
- RS-232-Protokolls
- TLS-Protokolls
- Bluetooth-Protokolls
- MESI-Protokolls
- DICT-Protokolls
- WAP-Protokolls
- Cypherpunk-Protokolls
- X-Window-Protokolls
- ICQ-Protokolls
- OTR-Protokolls
- Kerberos-Protokolls
- Nachfolge-Protokolls
- IMAP-Protokolls
- SSL-Protokolls
- Telnet-Protokolls
- Protokollschritt
- Zeige 5 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
IP:
- Internet Protokoll
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Diplomat |
|
|
Software |
|
|
Dänemark |
|