Häufigste Wörter

Protokolls

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Pro-to-kolls

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Protokolls
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • протокол
  • Протокол
de In diesem Fall habe ich folglich die Absicht , den Entwurf des Europäischen Parlaments einer legislativen Entschließung über den Abschluss eines Protokolls zum Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Haschemitischen Königreich Jordanien andererseits zur Berücksichtigung des Beitritts der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union zu unterstützen , wobei dieser Entwurf vom Parlament bereits angenommen wurde , sodass das Protokoll abgeschlossen werden konnte .
bg Затова в случая мисля да подкрепя проекта на законодателна резолюция на Европейския парламент относно проекта на решение на Съвета за сключване на протокол към Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки , от една страна , и Хашемитско кралство Йордания , от друга страна , във връзка с присъединяването на Република България и на Румъния към Европейския съюз , което вече е одобрено от Парламента , следователно протоколът може да бъде сключен .
Protokolls
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • протокола
  • Протокола
de Ich begrüße die Erneuerung des Protokolls zum partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Seychellen , da sowohl die EU als auch die Seychellen bezüglich ihrer Fischereiinteressen davon profitieren .
bg Подкрепям подновяването на протокола към споразумението за партньорство в областта на рибарството между ЕС и Сейшелските острови , което обслужва интересите в областта на рибарството както на ЕС , така и на Сейшелските острови .
Protokolls
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Одобряване
de Genehmigung des Protokolls der vorangegangenen Sitzung : siehe Protokoll
bg Одобряване на протокола от предишното заседание : вж . протокола
Protokolls der
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Одобряване на
eines Protokolls
 
(in ca. 83% aller Fälle)
на протокол
neuen Protokolls
 
(in ca. 83% aller Fälle)
новия протокол
dieses Protokolls
 
(in ca. 73% aller Fälle)
този протокол
des Protokolls
 
(in ca. 63% aller Fälle)
на протокола
des Protokolls
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • Протокола
  • протокола
des Montrealer Protokolls
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Монреалския протокол
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Protokolls
 
(in ca. 47% aller Fälle)
protokollen
de Herr Präsident , ich beziehe mich auf Punkt 11 des Protokolls betreffend den Arbeitsplan . Wir kamen gestern überein , den Bericht Bourlanges auf die Tagesordnung von heute zu setzen .
da Hr . formand , vedrørende punkt 11 i protokollen om arbejdsprogrammet blev vi i går enige om , at Bourlanges-betænkningen skulle på dagsordenen i dag .
Protokolls
 
(in ca. 31% aller Fälle)
protokol
de Obwohl sich seit Abschluß des letzten Protokolls die Verständigung der Institutionen untereinander dank der Anwendung der interinstitutionellen Vereinbarung von 1996 über die verstärkte Unterrichtung der Haushaltsbehörde über Fischereiabkommen verbessert hat , ist dieser Informationsaustausch noch nicht optimal .
da Selvom informationsstrømmen mellem institutionerne er blevet forbedret siden sidste protokol takket være anvendelsen af den interinstitutionelle aftale om en forbedring af budgetmyndighedens informationer om fiskeriaftaler for 1996 , er denne informationsudveksling endnu ikke optimal .
Protokolls
 
(in ca. 3% aller Fälle)
af protokollen
dieses Protokolls
 
(in ca. 65% aller Fälle)
denne protokol
des Protokolls
 
(in ca. 40% aller Fälle)
af protokollen
des Protokolls
 
(in ca. 32% aller Fälle)
protokollen
des Protokolls
 
(in ca. 6% aller Fälle)
i protokollen
des Protokolls
 
(in ca. 5% aller Fälle)
protokol
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • Godkendelse af protokollen
  • Godkendelse af Protokollen
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Godkendelse af dagsordenen
Deutsch Häufigkeit Englisch
Protokolls
 
(in ca. 29% aller Fälle)
the Minutes
Protokolls
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Minutes
de Herr Präsident , gestern meldete ich mich für eine Bemerkung zur Geschäftsordnung zu Wort , und diese Wortmeldung steht auf der Seite 17 des Protokolls der gestrigen Sitzung .
en Mr President , yesterday I raised a point of order , which is on page 16 of the English version of the Minutes .
Protokolls der
 
(in ca. 96% aller Fälle)
previous sitting
neuen Protokolls
 
(in ca. 91% aller Fälle)
new protocol
dieses Protokolls
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • this protocol
  • this Protocol
Protokolls :
 
(in ca. 68% aller Fälle)
minutes :
des Protokolls
 
(in ca. 35% aller Fälle)
of the Minutes
des Protokolls
 
(in ca. 13% aller Fälle)
the Minutes
des Protokolls
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Protocol
  • protocol
des Protokolls
 
(in ca. 11% aller Fälle)
of the
des Protokolls
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Minutes
des Protokolls
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Approval of the Minutes
des Protokolls
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Approval of
des Protokolls
 
(in ca. 4% aller Fälle)
of the Minutes of the
des Protokolls
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Approval of the
Protokolls der vorangegangenen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
previous sitting
des Protokolls der
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • of the Minutes of the
  • of the minutes of the
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • Approval of the Minutes
  • Approval of the minutes
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Approval of
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Approval of the
Protokolls der vorangegangenen Sitzung
 
(in ca. 98% aller Fälle)
previous sitting
des Protokolls der vorangegangenen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
previous sitting
des Protokolls der vorangegangenen Sitzung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
previous sitting
Protokolls der vorangegangenen Sitzung :
 
(in ca. 84% aller Fälle)
previous sitting :
Genehmigung des Protokolls der vorangegangenen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Approval of Minutes of previous
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Protokolls
 
(in ca. 83% aller Fälle)
protokolli
de Der Rechtsausschuss hat einstimmig eine Stellungnahme angenommen , mit der gefordert wird , dass Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 204 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( AEUV ) sowie der Einzige Artikel des Protokolls Nr . 34 über die Sonderregelung für Grönland die Rechtsgrundlage für den vorgeschlagenen Gesetzgebungstest darstellen muss anstatt der Rechtsgrundlage , die die Kommission gewählt hat : nämlich Artikel 203 des AEUV .
et Õiguskomisjon võttis ühehäälselt vastu arvamuse , millega toetati taotlust märkida kavandatava õigusakti õiguslikuks aluseks komisjoni valitud õigusliku aluse - Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 203 - asemel selle lepingu artikli 43 lõige 2 ja artikkel 204 ning Gröönimaa kohta kehtiva erikorra protokolli ( nr 34 ) ainus artikkel .
des Protokolls
 
(in ca. 89% aller Fälle)
protokolli
Protokolls der
 
(in ca. 61% aller Fälle)
istungi protokolli kinnitamine
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • Protokolli kinnitamine
  • protokolli kinnitamine
Genehmigung des Protokolls der vorangegangenen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Eelmise istungi protokolli kinnitamine
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Protokolls
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • pöytäkirjan
  • Pöytäkirjan
de Herr Präsident , ich möchte lediglich sagen , daß ich in der Anwesenheitsliste des gestrigen Protokolls nicht verzeichnet bin .
fi Arvoisa puhemies , haluan vain sanoa , että nimeni ei ole eilisen pöytäkirjan läsnäololistalla .
des Protokolls
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • pöytäkirjan
  • Pöytäkirjan
dieses Protokolls
 
(in ca. 64% aller Fälle)
tämän pöytäkirjan
Protokolls zur
 
(in ca. 62% aller Fälle)
koskevan pöytäkirjan
Protokolls von Kyoto
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Kioton pöytäkirjan
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • Pöytäkirjan hyväksyminen
  • pöytäkirjan hyväksyminen
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Edellisen istunnon pöytäkirjan hyväksyminen
Deutsch Häufigkeit Französisch
Protokolls
 
(in ca. 66% aller Fälle)
protocole
de Bevor wir über die Berichte von Herrn Ferreira und Frau Fraga Estévez sprechen , möchte ich meine Unterstützung für den Bericht von Herrn Capoulas Santos zum Ausdruck bringen , in dem die Annahme des Protokolls empfohlen wird , durch das die Fischereimöglichkeiten und die finanziellen Leistungen festgelegt werden , die im Partnerschaftsabkommen mit der Union der Komoren vorgesehen sind und der uns an die Notwendigkeit der aktiven Beteiligung des Parlament an diesem Prozess erinnert .
fr Avant de parler des rapports de M. Ferreira et de Mme Fraga Estévez , je tiens à exprimer mon soutien au rapport de M. Capoulas Santos , qui recommande d'adopter le protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord de partenariat avec l'Union des Comores , et nous rappelle qu'il est nécessaire que le Parlement participe activement à ce processus .
Protokolls
 
(in ca. 9% aller Fälle)
du protocole
Protokolls
 
(in ca. 3% aller Fälle)
procès-verbal
de Genehmigung des Protokolls : siehe Protokoll
fr Approbation du procès-verbal : voir procès-verbal
Protokolls
 
(in ca. 3% aller Fälle)
du procès-verbal
eines Protokolls
 
(in ca. 70% aller Fälle)
d'un protocole
des Protokolls
 
(in ca. 54% aller Fälle)
du protocole
des Protokolls
 
(in ca. 19% aller Fälle)
du procès-verbal
des Protokolls
 
(in ca. 15% aller Fälle)
protocole
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Adoption du procès-verbal
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Approbation du procès-verbal
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Adoption du procès verbal
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 9% aller Fälle)
l'adoption du procès-verbal
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Protokolls
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • πρωτοκόλλου
  • Πρωτοκόλλου
de Ich habe für diesen Bericht über den Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss eines Protokolls zwischen der Europäischen Union und dem Fürstentum Andorra über die Ausdehnung des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft ( EWG ) und dem Fürstentum Andorra auf zollrechtliche Sicherheitsmaßnahmen gestimmt .
el Ψήφισα υπέρ της παρούσας έκθεσης σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που αφορά τη σύναψη του πρωτοκόλλου για την επέκταση της συμφωνίας υπό μορφή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ( ΕΟΚ ) και του Πριγκιπάτου της Ανδόρας στα τελωνειακά μέτρα ασφάλειας .
Protokolls
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • του πρωτοκόλλου
  • του Πρωτοκόλλου
Protokolls
 
(in ca. 5% aller Fälle)
συνοπτικών
de Frau Präsidentin , ich möchte eine Präzisierung zu Seite 22 des Protokolls machen .
el Κυρία Πρόεδρε , θα ήθελα να κάνω μία διευκρίνιση σχετικά με τη σελίδα 22 των συνοπτικών πρακτικών .
Protokolls
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • συνοπτικών πρακτικών
  • Συνοπτικών Πρακτικών
neuen Protokolls
 
(in ca. 81% aller Fälle)
νέου πρωτοκόλλου
eines Protokolls
 
(in ca. 53% aller Fälle)
πρωτοκόλλου
des Protokolls
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • των συνοπτικών πρακτικών
  • των Συνοπτικών Πρακτικών
des Protokolls
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • του πρωτοκόλλου
  • του Πρωτοκόλλου
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • Έγκριση των συνοπτικών πρακτικών
  • Έγκριση των Συνοπτικών Πρακτικών
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 16% aller Fälle)
· Εγκριση των συνοπτικών πρακτικών
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Εγκριση των συνοπτικών πρακτικών
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Έγκριση των συνοπτικών πρακτικικών
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Έγκριση των συνοπτικών πρακτικών .
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Έγκριση των
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Protokolls
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • protocollo
  • Protocollo
de Dieser Vorschlag ergibt sich aus dem Beschluss des Rates zur Genehmigung der im Interesse der Europäischen Gemeinschaft durch die Mitgliedstaaten erfolgenden Unterzeichnung oder Ratifizierung des Protokolls von 2003 zum Internationalen Übereinkommen von 1992 über die Errichtung eines internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden .
it Questa proposta scaturisce dalla proposta di decisione del Consiglio che autorizza gli Stati membri a firmare , ratificare o aderire , nell ’ interesse della Comunità europea , al protocollo del 2003 alla Convenzione internazionale del 1992 sull ’ istituzione di un fondo internazionale per il risarcimento dei danni causati dall ’ inquinamento da idrocarburi .
Protokolls
 
(in ca. 5% aller Fälle)
del protocollo
Protokolls
 
(in ca. 2% aller Fälle)
verbale
de Herr Präsident , beim Durchsehen des Protokolls musste ich gerade feststellen , dass mein Name nicht im gestrigen Protokoll erscheint .
it Signor Presidente , leggendo il processo verbale mi sono accorta che il mio nome non figura nel processo verbale di ieri .
Protokolls
 
(in ca. 2% aller Fälle)
processo verbale
Protokolls der
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Approvazione del
neuen Protokolls
 
(in ca. 80% aller Fälle)
nuovo protocollo
des Protokolls
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • del protocollo
  • del Protocollo
dieses Protokolls
 
(in ca. 39% aller Fälle)
questo protocollo
des Protokolls
 
(in ca. 17% aller Fälle)
protocollo
des Protokolls
 
(in ca. 10% aller Fälle)
del processo verbale
des Protokolls
 
(in ca. 5% aller Fälle)
processo verbale
eines neuen Protokolls
 
(in ca. 100% aller Fälle)
un nuovo protocollo
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • Approvazione del processo verbale
  • approvazione del processo verbale
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Approvizione del processo verbale
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Approvazione del verbale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Protokolls
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • protokola
  • Protokola
de Genehmigung des Protokolls der vorangegangenen Sitzung
lv Iepriekšējās sēdes protokola apstiprināšana
Protokolls
 
(in ca. 3% aller Fälle)
protokolu
de Das Europäische Parlament begrüßt den Vorschlag der Kommission , Verhandlungen über die Erneuerung des Protokolls zwischen der EU und der Islamischen Republik Mauretanien zu eröffnen und dabei hervorzuheben , dass das Abkommen nur dann in Kraft bleiben sollte , wenn es für beide Seiten von Nutzen ist , entsprechend angepasst wird und in korrekter Weise umgesetzt wird .
lv Eiropas Parlaments atzinīgi vērtē Komisijas priekšlikumu sākt sarunas , lai atjaunotu protokolu , kas pievienots partnerattiecību nolīgumam zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Savienību un Mauritānijas Islāma Republiku , vienlaikus uzsverot , ka tas ir jāsaglabā tikai tad , ja tas ir savstarpēji izdevīgs , tiek pienācīgi pielāgots un pareizi īstenots .
des Protokolls
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • protokola
  • Protokola
Protokolls der
 
(in ca. 38% aller Fälle)
sēdes protokola apstiprināšana
Protokolls der
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sēdes protokola
des Montrealer Protokolls
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Monreālas
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • Protokola apstiprināšana
  • protokola apstiprināšana
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Sēdes protokola apstiprināšana
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Protokolls
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • protokolo
  • Protokolo
de Da das Ziel dieses Protokolls jedoch darin besteht , Partnerschaft und Zusammenarbeit im Fischereisektor durch die Nutzung aller verfügbaren Finanzinstrumente zu stärken , möchte ich den unmittelbaren Bedarf für einen Rahmen betonen , der verstärkte Investitionen in die Fischerei und die Optimierung der handwerklichen Fischerei unterstützt .
lt Vis dėlto , kadangi šio protokolo tikslas - stiprinti partnerystę ir bendradarbiavimą žuvininkystės sektoriuje panaudojant visas turimas finansines priemones , norėčiau atkreipti dėmesį į tai , kad reikia skubiai sukurti sistemą , kuria būtų skatinamas didesnis investavimas į sektorių ir sektoriaus smulkiosios žvejybos produktų gamybos optimizavimas .
des Protokolls
 
(in ca. 96% aller Fälle)
  • protokolo
  • Protokolo
dieses Protokolls
 
(in ca. 77% aller Fälle)
šio protokolo
Protokolls der
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Ankstesnio posėdžio
des Montrealer Protokolls
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Monrealio protokolo
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Protokolo tvirtinimas
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Protokolo patvirtinimas
Protokolls der vorangegangenen Sitzung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
posėdžio protokolo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Protokolls
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • protocol
  • Protocol
de Obwohl tatsächlich gewisse Daten oder Statistiken ergänzt werden müssen , in denen uns die Kommission Genauigkeit versprochen hat , und wenn auch die heikle Situation , in der sich jenes Land befindet - nämlich im Kriegszustand - zu berücksichtigen ist , sind wir der Meinung , daß die Unterzeichnung dieses vorläufig anzuwendenden Protokolls sehr positiv ist , wobei wir die Verlängerung um ein Jahr oder die Erarbeitung eines neuen Abkommens erwarten .
nl Ondanks het feit dat bepaalde gegevens en statistieken nog moeten worden aangevuld en dat de Commissie ons beloofd heeft streng te zullen zijn en ondanks de delicate situatie , of beter gezegd de oorlogstoestand , waarin het land momenteel verkeert , beschouwen wij de ondertekening van dit voorlopige protocol als een bijzonder goede zaak . In afwachting van een hernieuwing van het akkoord voor een jaar of de sluiting van een nieuwe overeenkomst is dit alleszins een geschikte oplossing .
Protokolls
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • notulen
  • Notulen
de Herr Präsident ! Ich weise den Vorwurf , irgendeine Form von Fälschung eines Protokolls vorangetrieben zu haben , selbstverständlich mit Entschiedenheit zurück .
nl – Mijnheer de Voorzitter , vanzelfsprekend wijs ik de beschuldiging dat ik de notulen op enigerlei wijze zou hebben vervalst krachtig van de hand .
Protokolls über
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Protocol betreffende
des Protokolls
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • het protocol
  • het Protocol
dieses Protokolls
 
(in ca. 41% aller Fälle)
dit protocol
dieses Protokolls
 
(in ca. 31% aller Fälle)
protocol
des Protokolls
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • van het protocol
  • van het Protocol
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • Goedkeuring van de notulen
  • Goedkeuring van de Notulen
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Goedkeuring van de
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Protokolls
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • protokołu
  • Protokołu
de Soweit es uns betrifft , kann ein zweiter Verpflichtungszeitraum des Protokolls von Kyoto nur in einem globalen Kontext erfolgen , unter Einbeziehung aller Hauptwirtschaftmächte und einer gesetzlich verbindlichen Vereinbarung .
pl Jeśli chodzi o nas , to drugi okres zobowiązań w ramach protokołu z Kioto może mieć miejsce tylko w kontekście globalnym , z udziałem wszystkich głównych gospodarek na mocy prawnie wiążącej umowy .
des Protokolls
 
(in ca. 87% aller Fälle)
protokołu
Protokolls zwischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
protokołu między
Protokolls zum
 
(in ca. 67% aller Fälle)
protokołu do
dieses Protokolls
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tego protokołu
Protokolls der
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Przyjęcie protokołu poprzedniego
des Montrealer Protokolls
 
(in ca. 94% aller Fälle)
protokołu montrealskiego
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Zatwierdzenie protokołu
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Zatwierdzenie protokołu z poprzedniego posiedzenia
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 7% aller Fälle)
poprzedniego posiedzenia :
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 6% aller Fälle)
poprzedniego posiedzenia
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Protokolls
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • protocolo
  • Protocolo
de Bericht ( A5-0188 / 2000 ) von Herrn Varela Suanzes-Carpegna im Namen des Ausschusses für Fischerei über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über den Abschluss des Protokolls zur Festlegung der Fangmöglichkeiten und der finanziellen Gegenleistung nach dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung von Mauritius über die Fischerei vor der Küste von Mauritius für die Zeit vom 3 . Dezember 1999 bis zum 2 . Dezember 2002 ( KOM ( 2000 ) 229 - C5-0253 / 2000 - 2000/0094 ( CNS ) )
pt Relatório ( A5 0188 / 2000 ) do deputado Varela SuanzesCarpegna , em nome da Comissão das Pescas , sobre a proposta de regulamento do Conselho relativo à celebração do protocolo que fixa , para o período compreendido entre 3 de Dezembro de 1999 e 2 de Dezembro de 2002 , as possibilidades de pesca e a contribuição financeira previstas no acordo entre a Comunidade Europeia e o Governo da Ilha Maurícia relativo à pesca nas águas maurícias ( COM ( 2000 ) 229 - C5 0253 / 2000 - 2000/0094 ( CNS ) )
Protokolls
 
(in ca. 3% aller Fälle)
acta
de Wir sprechen gerade über die Genehmigung des Protokolls , und ich gehe davon aus , dass die Dolmetscher in der Lage sind , Ihnen zu übersetzen , worum es hier geht .
pt Estamos a falar da aprovação da acta , e suponho que os intérpretes serão capazes de lhe traduzir o assunto de que estamos a tratar .
Protokolls
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • do Protocolo
  • do protocolo
eines Protokolls
 
(in ca. 87% aller Fälle)
um protocolo
des Protokolls
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • do Protocolo
  • do protocolo
dieses Protokolls
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • deste Protocolo
  • deste protocolo
des Protokolls
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • protocolo
  • Protocolo
des Protokolls
 
(in ca. 8% aller Fälle)
da acta
des Protokolls
 
(in ca. 4% aller Fälle)
da acta da
Protokolls der vorangegangenen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aprovação da acta da
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • Aprovação da acta
  • Aprovação da Acta
  • aprovação da acta
des Protokolls der
 
(in ca. 73% aller Fälle)
da acta da
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 6% aller Fälle)
da aprovação da acta
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Protokolls
 
(in ca. 42% aller Fälle)
protocol
de Ich habe für den Bericht über die Fangmöglichkeiten und die finanzielle Gegenleistung nach dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Seychellen gestimmt , weil es für die vorläufige Anwendung eines neuen Protokolls sorgt , damit die Tätigkeit der europäischen Schiffe nicht ausgesetzt wird .
ro Am votat în favoarea raportului referitor la posibilitățile de pescuit și la contribuția financiară prevăzută în Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Europeană și Republica Seychelles , deoarece acesta prevede aplicarea provizorie a unui nou protocol , astfel încât activitatea navelor europene să nu fie suspendată .
Protokolls
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • protocolului
  • Protocolului
de Die Anwendung des Protokolls hat sich als wirksam erwiesen , indem es den Seychellen die Mittel verschafft hat , eine verantwortungsvolle Fischerei zu entwickeln .
ro Punerea în aplicare a protocolului s-a dovedit a fi eficace deoarece a furnizat Republicii Seychelles resursele necesare pentru a dezvolta pescuitul responsabil .
Protokolls
 
(in ca. 4% aller Fälle)
protocol .
eines Protokolls
 
(in ca. 90% aller Fälle)
unui protocol
dieses Protokolls
 
(in ca. 88% aller Fälle)
acestui protocol
des Protokolls
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • protocolului
  • Protocolului
Protokolls .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Sprijin încheierea protocolului .
Protokolls der
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Aprobarea procesului-verbal al
neuen Protokolls
 
(in ca. 52% aller Fälle)
noului protocol
neuen Protokolls
 
(in ca. 42% aller Fälle)
nou protocol
dieses Protokolls
 
(in ca. 7% aller Fälle)
acestui protocol .
des neuen Protokolls
 
(in ca. 100% aller Fälle)
noului protocol
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Aprobarea procesului-verbal
Protokolls der vorangegangenen Sitzung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Aprobarea procesului-verbal al
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Protokolls
 
(in ca. 52% aller Fälle)
protokollet
de Herr Präsident ! Gestatten Sie mir , dem Präsidium aufgrund des Protokolls eine Frage zu stellen .
sv Herr ordförande ! Tillåt mig att ställa en fråga till presidiet med anledning av protokollet .
Protokolls
 
(in ca. 23% aller Fälle)
protokoll
de Frau Präsidentin , ich beziehe mich auf Seite 1 des Protokolls der Sitzung vom Vortag .
sv Fru ordförande , jag hänvisar till sidan 1 i gårdagens protokoll .
Protokolls
 
(in ca. 2% aller Fälle)
av protokollet
dieses Protokolls
 
(in ca. 82% aller Fälle)
detta protokoll
eines Protokolls
 
(in ca. 72% aller Fälle)
ett protokoll
des Protokolls
 
(in ca. 49% aller Fälle)
protokollet
des Protokolls
 
(in ca. 18% aller Fälle)
av protokollet
des Protokolls
 
(in ca. 7% aller Fälle)
protokollet .
des Protokolls
 
(in ca. 5% aller Fälle)
i protokollet
des Protokolls
 
(in ca. 4% aller Fälle)
protokollets
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Justering av protokoll
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Justering av protokollet
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Justering av
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Protokolls
 
(in ca. 84% aller Fälle)
protokolu
de Diese Empfehlung stützt sich auf den Entwurf des Ratsbeschlusses zum Abschluss eines Protokolls zwischen der Europäischen Union und Jordanien , dessen Ziel es ist , einen Streitbeilegungsmechanismus als Teil des Europa-Mittelmeer-Abkommens einzurichten .
sk Toto odporúčanie sa zakladá na návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí protokolu medzi Európskou úniou a Jordánskom , ktorého cieľom je vytvoriť mechanizmus urovnávania sporov ako súčasť Euro-stredomorskej dohody .
Protokolls
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Schválenie zápisnice
Protokolls zwischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
protokolu medzi
neuen Protokolls
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nového protokolu
dieses Protokolls
 
(in ca. 93% aller Fälle)
tohto protokolu
des Protokolls
 
(in ca. 71% aller Fälle)
protokolu
Protokolls zum
 
(in ca. 67% aller Fälle)
protokolu k
Protokolls :
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Schválenie zápisnice :
Protokolls der
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Schválenie zápisnice z predchádzajúceho rokovania
eines Protokolls
 
(in ca. 35% aller Fälle)
protokolu
eines Protokolls
 
(in ca. 35% aller Fälle)
uzavretí protokolu
dieses Protokolls
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tohto protokolu je
des Montrealer Protokolls
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Montrealského protokolu
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Schválenie zápisnice
Abschluss dieses Protokolls
 
(in ca. 36% aller Fälle)
tohto protokolu
Abschluss dieses Protokolls
 
(in ca. 36% aller Fälle)
uzatvorenie tohto protokolu
Genehmigung des Protokolls : siehe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Schválenie zápisnice : pozri
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Protokolls
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • protokola
  • Protokola
de Diese Empfehlung stützt sich auf den Entwurf des Ratsbeschlusses zum Abschluss eines Protokolls zwischen der Europäischen Union und der Volksrepublik Ägypten , dessen Ziel es ist , einen Streitbeilegungsmechanismus als Teil des Europa-Mittelmeer-Abkommens einzurichten .
sl To priporočilo temelji na predlogu sklepa Sveta o sklenitvi sporazuma v obliki protokola med Evropsko unijo in Ljudsko republiko Egipt , katerega cilj je izvajanje mehanizma za reševanje sporov .
neuen Protokolls
 
(in ca. 100% aller Fälle)
novega protokola
dieses Protokolls
 
(in ca. 94% aller Fälle)
tega protokola
Protokolls zwischen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
protokola med
des Protokolls
 
(in ca. 77% aller Fälle)
protokola
Protokolls zum
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • protokola k
  • Protokola k
Protokolls der
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Sprejetje zapisnika predhodne seje
Protokolls der
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Sprejetje zapisnika predhodne
Protokolls der
 
(in ca. 20% aller Fälle)
zapisnika predhodne
eines neuen Protokolls
 
(in ca. 100% aller Fälle)
novega protokola
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Sprejetje zapisnika
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Protokolls
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • Protocolo
  • protocolo
de schriftlich . - ( PT ) Da es unserer Meinung nach wichtig ist , das Abkommen mit der Republik Seychellen fortzuführen und erforderlichenfalls zu verbessern , schließen wir uns der Auffassung an , dass es unangemessen ist , in den Text des Protokolls ( zur Festlegung der Fangmöglichkeiten und des finanziellen Ausgleichs ) Erwägungen über den Zustand der Hafeninfrastrukturen und die ausschließlich in die Zuständigkeit der seychellischen Behörden fallende Möglichkeit von Änderungen an einzelnen Punkten ( z. B. am Zweck , zu dem die Mittel der finanziellen Gegenleistung eingesetzt werden ) aufzunehmen .
es por escrito . - ( PT ) Dado que consideramos importante mantener y mejorar , cuando sea necesario , el acuerdo con la República de Seychelles , estamos de acuerdo con la valoración que califica de inadecuada la inclusión en el texto del Protocolo ( por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera ) de consideraciones relativas al estado de las infraestructuras portuarias locales y la posibilidad de cambiar aspectos ( incluidos los objetivos de la utilización de la contrapartida financiera ) bajo la competencia exclusiva de las autoridades de las Seychelles .
Protokolls
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • del Protocolo
  • del protocolo
Protokolls
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Acta
  • acta
de Frau Präsidentin ! Auf Seite 24 des gestrigen Protokolls , Abstimmungsstunde am Nachmittag , heißt es " Valdivielso de Cué ... fragt sich auch , ob eine Abstimmung gültig ist , wenn verschiedene Fassungen des Berichts nicht vorliegen " .
es Señora Presidenta , en la página 24 del Acta de ayer , turno de votaciones por la tarde , se lee « Valdivielso de Cué ... se pregunta igualmente por la validez de una votación al no estar disponibles determinadas versiones del informe » .
Protokolls zur
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Protocolo por
Protokolls über
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Protocolo sobre
dieses Protokolls
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • este Protocolo
  • este protocolo
Protokolls der
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Aprobación del
des Protokolls
 
(in ca. 49% aller Fälle)
  • del Protocolo
  • del protocolo
des Protokolls
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • Protocolo
  • protocolo
des Protokolls
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • del Acta
  • del acta
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • Aprobación del Acta
  • Aprobación del acta
  • aprobación del Acta
des Protokolls über
 
(in ca. 86% aller Fälle)
del Protocolo sobre
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Protokolls
 
(in ca. 83% aller Fälle)
protokolu
de Eine Aussetzung könnte dazu führen , dass europäische Fluggäste und Fluggesellschaften nicht mehr von den erheblichen Vorteilen profitieren könnten , die sie dank dieses Protokolls seit März 2008 genießen .
cs Pozastavení by mohlo vést k tomu , že by se evropští cestující a letecké společnosti už nemohli těšit podstatným výhodám , které díky tomuto protokolu měli od března 2008 .
neuen Protokolls
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nového protokolu
des Protokolls
 
(in ca. 98% aller Fälle)
protokolu
Protokolls .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Uzavření protokolu podporuji
eines Protokolls
 
(in ca. 92% aller Fälle)
uzavření protokolu
dieses Protokolls
 
(in ca. 85% aller Fälle)
tohoto protokolu
Protokolls zwischen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
protokolu mezi
Protokolls zum
 
(in ca. 77% aller Fälle)
protokolu k
Protokolls der
 
(in ca. 50% aller Fälle)
zápisu z
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Schválení zápisu
Abschluss dieses Protokolls
 
(in ca. 86% aller Fälle)
uzavření tohoto protokolu
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Protokolls
 
(in ca. 86% aller Fälle)
jegyzőkönyv
de Und zuletzt muss dringend Klarheit über die Anwendung der Überwachungsvorschriften des Protokolls durch Mauretanien geschaffen werden , insofern als das Land lieber andere Methoden als das Schiffsüberwachungssystem ( VMS ; Vessel Monitoring System ) einsetzt und auch bei Schiffsarresten unterschiedliche Standards anwendet .
hu Végül sürgősen tisztázni kell , hogy Mauritánia a jegyzőkönyv ellenőrzésre vonatkozó rendelkezéseit a hajómegfigyelési rendszertől ( VMS ) eltérő módszerekre alkalmazza , valamint tisztázni kell a hajók megállítására vonatkozó , változó normáit is .
Protokolls
 
(in ca. 3% aller Fälle)
csatolt
de schriftlich . - ( PT ) Ich habe für die Unterzeichnung dieses Protokolls zum Partnerschafts - und Kooperationsabkommen zwischen der EU und der Republik Moldau gestimmt , da mir bewusst ist , dass die von der EU gewährte Hilfe für die Umsetzung notwendiger Reformen und die Erzielung der gewünschten politischen Stabilität unter Berücksichtigung der Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit entscheidend ist .
hu írásban . - ( PT ) Az EU és a Moldova közötti partnerségi és együttműködési megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv aláírása mellett szavaztam , mert véleményem szerint az EU által Moldovának nyújtott segítség kulcsfontosságú az ország számára ahhoz , hogy végre tudja hajtani a szükséges reformokat , valamint hogy elérje a kívánatos politikai stabilitást és a demokratikus jogállam elveinek teljes tiszteletben tartását .
neuen Protokolls
 
(in ca. 100% aller Fälle)
új jegyzőkönyv
des Protokolls
 
(in ca. 65% aller Fälle)
jegyzőkönyv
Genehmigung des Protokolls
 
(in ca. 78% aller Fälle)
A jegyzőkönyv elfogadása

Häufigkeit

Das Wort Protokolls hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50565. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.92 mal vor.

50560. Stato
50561. Aufbauend
50562. Sigel
50563. Gurlitt
50564. Turan
50565. Protokolls
50566. halbkreisförmigen
50567. Epidemiologie
50568. Rehder
50569. Rundschreiben
50570. Banjul

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • des Protokolls
  • eines Protokolls
  • Protokolls von
  • Protokolls ist
  • Protokolls im
  • dieses Protokolls
  • Protokolls und
  • Protokolls der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

pʀotoˈkɔls

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Pro-to-kolls

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Kyoto-Protokolls
  • Montreal-Protokolls
  • Internet-Protokolls
  • TCP-Protokolls
  • Cartagena-Protokolls
  • IP-Protokolls
  • Protokollstelle
  • Bitmessage-Protokolls
  • SSH-Protokolls
  • SMB-Protokolls
  • Ethernet-Protokolls
  • RTP-Protokolls
  • Routing-Protokolls
  • CAN-Protokolls
  • X-Protokolls
  • Kioto-Protokolls
  • gnutella-Protokolls
  • TCP/IP-Protokolls
  • SIP-Protokolls
  • Istanbul-Protokolls
  • WebDAV-Protokolls
  • RPC-Protokolls
  • SMTP-Protokolls
  • XMPP-Protokolls
  • USB-Protokolls
  • Protokollschrift
  • Edmonton-Protokolls
  • Ident-Protokolls
  • X11-Protokolls
  • SCSI-Protokolls
  • STUN-Protokolls
  • UUCP-Protokolls
  • MSI-Protokolls
  • OSI-Protokolls
  • iMessage-Protokolls
  • ATA-Protokolls
  • Rio-Protokolls
  • Lusaka-Protokolls
  • BitTorrent-Protokolls
  • RS-232-Protokolls
  • TLS-Protokolls
  • Bluetooth-Protokolls
  • MESI-Protokolls
  • DICT-Protokolls
  • WAP-Protokolls
  • Cypherpunk-Protokolls
  • X-Window-Protokolls
  • ICQ-Protokolls
  • OTR-Protokolls
  • Kerberos-Protokolls
  • Nachfolge-Protokolls
  • IMAP-Protokolls
  • SSL-Protokolls
  • Telnet-Protokolls
  • Protokollschritt
  • Zeige 5 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • IP:
    • Internet Protokoll

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Diplomat
  • Von 1966 bis 1971 war Schwarzmann Chef des Protokolls im deutschen Auswärtigen Amt , danach deutscher Botschafter
  • abgelöst und wurde als Staatssekretär und Chefs des Protokolls ( CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ) im Außenministerium , dem Gambia
  • von 1996 bis 2000 war er Chef des Protokolls der Bundesregierung im Range eines Botschafters , danach
  • die Protokollabteilung leitet . Bisher war Chef des Protokolls im deutschen Auswärtigen Amt : 1925 bis 2
Software
  • Netzwerkmediums nicht festgelegt . Eine freie Implementierung des Protokolls ist durch den Precision Time Protocol Daemon PTPd
  • Address Translation . Microsoft stellt die Spezifikation des Protokolls als Open Specification zur Verfügung .
  • die Mailing-Listen , auf denen die Spezifikation des Protokolls als XMPP Extension Protocols erarbeitet werden . Der
  • “ - Header . Als Gegenbeispiel eines zustandsbehafteten Protokolls kann zum Beispiel das File Transfer Protocol (
Dänemark
  • wegen unzureichender Dänischkenntnisse . Diesen Bruch des Londoner Protokolls nahmen Preußen und Österreich zum Anlass , Dänemark
  • treffen werden . Bereits vor der Unterzeichnung des Protokolls gab Lord Derby eine schriftliche Erklärung ab ,
  • nötig , denn wegen des 1852 geschlossenen Londoner Protokolls fürchtete Bismarck bei einem zu lange dauernden Krieg
  • griechischen Republik . Durch den Beschluss des Londoner Protokolls musste jedoch Griechenland 1830 die Dodekanes-Inseln im Tausch
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK