Luftverkehrs
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Luft-ver-kehrs |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (6)
- Englisch (9)
- Estnisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (5)
- Griechisch (4)
- Italienisch (10)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (8)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
въздушния
Mit Ausnahme der Seeschifffahrt und des Luftverkehrs , um die es im Rahmen des Emissionshandelssystems geht , müssen auch diese Verkehrsunternehmen ihren Beitrag zu den externen Kosten leisten .
С изключение на морския и въздушния транспорт , които ще бъдат обхванати от схемата за търговия с емисии , тези превозвачи също трябва да плащат своите външни разходи .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lufttrafikken
Sicherlich ist dies auch keine Rechtfertigung für eine alsbaldige Deregulierung des Luftverkehrs zugunsten des so genannten " single sky " , bei dem Konkurrenzunternehmen Flugsicherheitsaufgaben wahrnehmen , bestehende Kontrolldienste abgebaut werden und Fluggesellschaften ihren Personalbestand noch weiter reduzieren können .
Det kan bestemt ikke være en undskyldning for senere at deregulere lufttrafikken til fordel for det , som man kalder en " single sky " , hvorved luftsikkerhedsopgaver ender hos konkurrerende virksomheder , eksisterende kontroltjenester fjernes , og luftfartselskaberne må skære endnu mere ned på deres personale .
|
Luftverkehrs |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
luftfartens
Abschließend möchte ich sagen , dass es neben der Einbeziehung des Luftverkehrs in das Emissionshandelssystem natürlich noch andere Maßnahmen gibt , und dazu gehören auch diejenigen , die Sie angesprochen haben , nämlich die Verbesserung des Luftverkehrs , die Investition in die Forschung , mit dem Ziel , umweltfreundliche Technologien zu entwickeln , zu verbessern und anzuwenden , die mögliche Verwendung von Bio-Treibstoffen durch die Fluggesellschaften – obgleich die letztere Option sich noch in der Erforschungsphase befindet – sowie eine Reihe weiterer Maßnahmen , die parallel dazu umgesetzt werden können , um die Auswirkungen des Luftverkehrs auf den Klimawandel zu verringern .
Endelig vil jeg gerne tilføje , at der ud over luftfartens indlemmelse i handelsordningen utvivlsomt findes andre foranstaltninger såsom dem , De nævnede , herunder forbedring af lufttrafikken , investering i forskning med henblik på udvikling , forbedring og anvendelse af mere miljøvenlige teknologier , eventuel anvendelse af biobrændsel inden for luftfart - om end denne mulighed stadig befinder sig på forskningsstadiet - og en række andre foranstaltninger , som kan gennemføres sideløbende for at mindske luftfartens betydning for klimaændringerne .
|
Luftverkehrs |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lufttransport
Wir befürworten den Grundsatz der Einbeziehung des Luftverkehrs in das Emissionshandelssystem ( ETS ) und bitten die Kommission um die Vorlage praktikabler Vorschläge .
Vi støtter princippet om , at emissioner fra lufttransport skal medtages i ordningen for handel med emissioner og beder Kommissionen fremlægge nogle praktisk gennemførlige forslag .
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
lufttrafikken
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
luftfartens
|
Liberalisierung des Luftverkehrs |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Liberaliseringen af lufttransporten
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
air
Ich möchte ferner die wenigen wertvollen Sekunden der mir zur Verfügung stehenden Redezeit nutzen , um darauf hinzuweisen , daß bei diesen Bestimmungen zur Regelung des Verkehrs , vor allem des Luftverkehrs in Europa , die Interessen der Jugendlichen und der älteren Menschen berücksichtigt werden sollten , denn sie reisen sehr gern und sollten daher in den Genuß von Erleichterungen kommen , wenn sie - außerhalb der Spitzenzeiten und der Tage mit besonders starkem Passagieraufkommen - die Fluglinien nutzen : Das würde den kulturellen Austausch zwischen den Jugendlichen und zwischen den älteren Menschen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union fördern .
I would also like to use these few , precious seconds allotted to me to point out that it would have been appropriate for these measures governing transport and , in particular , air transport in Europe , to make provision for young and elderly people who enjoy travelling , and that it would have been appropriate to provide flight discounts for them - but not necessarily during peak hours or on peak days - thereby promoting cultural exchanges among both young and elderly people from different States of the European Union .
|
Luftverkehrs |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
air transport
|
Luftverkehrs |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
air traffic
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
air transport
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
of air transport
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
of air
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
air
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aviation
|
Liberalisierung des Luftverkehrs |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Air transport liberalization
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
des Luftverkehrs |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
õhutranspordi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Zur Problematik selbst : Ein Drittel aller europäischen Flughäfen hat aktuell Lärmprobleme , die Probleme nehmen weiter zu , das Wachstum des Luftverkehrs ebenso .
Itse ongelmista : kolmanneksella Euroopan lentoasemista on tällä hetkellä meluongelmia , ja ongelmat lisääntyvät koko ajan , samoin kuin lentoliikenteen määräkin .
|
Luftverkehrs |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ilmailualan
Folglich wird zum ersten Mal jeder Aspekt des gesamten Luftverkehrs betrachtet .
Lopuksi totean , että ensimmäistä kertaa käsittelemme ilmailualan kaikkia näkökohtia .
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
Liberalisierung des Luftverkehrs |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Lentoliikenteen vapauttaminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
aérien
Die Verkehrsverbindungen von und nach Straßburg sind schlecht , weil Straßburg kein Drehkreuz des internationalen Luftverkehrs ist .
Les liaisons vers et depuis Strasbourg sont insuffisantes , car cette ville n’est pas une plaque tournante du trafic aérien international .
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
du trafic aérien
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
transport aérien
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
transports aériens
|
Liberalisierung des Luftverkehrs |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Libéralisation du transport aérien
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
αερομεταφορών
schriftlich . - ( EN ) Ich begrüße Herrn Lieses Bericht über die Einbeziehung des Luftverkehrs in das europäische Emissionshandelssystem .
γραπτώς . - ( EN ) Επιδοκιμάζω την έκθεση του κ . Liese για την ένταξη των αερομεταφορών στο ευρωπαϊκό σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών .
|
Luftverkehrs |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
εναέριας
Die durch den Ausbruch des isländischen Vulkans Eyjafjöll verursachte Aschewolke war in den letzten Tagen bei der Unterbrechung des Luftverkehrs über Europa sehr effektiv .
Το ηφαιστειακό νέφος που δημιουργήθηκε από την έκρηξη του ισλανδικού ηφαιστείου Eyjafjoll οδήγησε στη διακοπή της εναέριας κυκλοφορίας στην Ευρώπη τις τελευταίες ημέρες .
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
των αερομεταφορών
|
Liberalisierung des Luftverkehrs |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Απελευθέρωση των αεροπορικών μεταφορών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
aereo
– Herr Präsident ! Ich freue mich über diese Stellungnahme des Parlaments , in der es um die Suche nach Alternativen und Maßnahmen zur Abfederung der negativen Folgen des Luftverkehrs für die Umwelt und ihre Auswirkungen im Sinne des Klimawandels geht .
– Signor Presidente , apprezzo vivamente questa relazione d’iniziativa della nostra Assemblea , mirante a individuare alternative e misure per ridurre gli effetti negativi del trasporto aereo sull ’ ambiente , nonché il suo impatto sui cambiamenti climatici .
|
Luftverkehrs |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
trasporto aereo
|
Luftverkehrs |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aerei
Die sehr intensive Zunahme des Luftverkehrs erfordert die uneingeschränkte Einhaltung der notwendigen Verfahren sowie eine strikte Disziplin im technischen Bereich .
L’intensa crescita dei trasporti aerei cui si è assistito rende necessaria l’assoluta conformità alle procedure e il mantenimento di una severa disciplina in ambito tecnico .
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
trasporto aereo
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
aereo
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
del trasporto aereo
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
del traffico aereo
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
trasporti aerei
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aereo .
|
Liberalisierung des Luftverkehrs |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Liberalizzazione dei trasporti aerei
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
luchtverkeer
Es fehlt in diesem Bericht also leider die ausschlaggebende Verbindung zwischen Überlastung des Luftraums und der Reduzierung des Luftverkehrs . Damit wird eine wichtige Möglichkeit vertan , eine dauerhafte Lösung für diese Probleme zu finden .
Helaas wordt in dit verslag niet het cruciale verband gelegd tussen het oplossen van het congestieprobleem en het terugdringen van het luchtverkeer . Daardoor wordt een unieke kans gemist om voor deze problemen een permanente oplossing te vinden .
|
Luftverkehrs |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
luchtvaart
Herr Präsident ! Der Initiativbericht von Herrn Zīle vermittelt ein umfassendes Bild von den Beziehungen , die die Europäische Union mit der Volksrepublik China und Russland im Bereich des Luftverkehrs unterhält .
- Mijnheer de Voorzitter , het initiatiefverslag van collega Zīle geeft een volledig beeld van de betrekkingen tussen de Europese Commissie en de Volksrepubliek China en Rusland op het gebied van de luchtvaart .
|
Luftverkehrs |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
luchtvervoer
Die Kommission erkennt die Bedeutung des Luftverkehrs für den internationalen Handel und die Wirtschaftsentwicklung unumwunden an .
De Commissieerkent het belang van het luchtvervoer voor de internationale handel en de economische ontwikkeling volledig .
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
het luchtvervoer
|
Liberalisierung des Luftverkehrs |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Liberaliseringsmaatregelen in het luchtvervoer
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
lotnictwa
Die EU beschließt im Alleingang die Einbeziehung des Luftverkehrs in den Emissionshandel und macht sich damit international nicht nur Freunde .
UE na własną rękę decyduje o włączeniu lotnictwa do handlu emisjami , zdobywając w tym czasie na arenie międzynarodowej zarówno przyjaciół , jak i wrogów .
|
Luftverkehrs |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lotniczego
Als Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz werden wir auf andere Weise energische Maßnahmen zur Bekämpfung des Luftverkehrs ergreifen , wie beispielsweise durch Vorschläge für die Einführung verschiedener Umwelt - und Transportgebühren .
My , członkowie Grupy Zielonych/Wolnego Przymierza Europejskiego , będziemy aktywnie działać na rzecz zmniejszenia ruchu lotniczego innymi sposobami , na przykład za pomocą wniosków o wprowadzenie rozmaitych podatków ekologicznych i transportowych .
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
lotnictwa
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aéreo
Mit Ausnahme der Seeschifffahrt und des Luftverkehrs , um die es im Rahmen des Emissionshandelssystems geht , müssen auch diese Verkehrsunternehmen ihren Beitrag zu den externen Kosten leisten .
À excepção dos transportes marítimo e aéreo , que serão abrangidos pelo regime de comércio de licenças de emissão , estes transportadores também devem pagar os seus custos externos .
|
Luftverkehrs |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aéreos
Die Einbeziehung des Luftverkehrs in den Handel mit Emissionsquoten ist ein riesiger Schritt .
A inclusão dos transportes aéreos no sistema de comércio de licenças de emissão constitui um passo muito importante .
|
Luftverkehrs |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aviação
Ich befürworte ferner den Grundsatz der Einbeziehung des Luftverkehrs in das Emissionshandelssystem und hoffe , dass die Kommission einen praktikablen Vorschlag vorlegen wird .
Apoio , igualmente , o princípio de inclusão das emissões provenientes da aviação no Regime de Comércio de Emissões e espero que a Comissão apresente uma proposta viável .
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
aéreo
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dos transportes aéreos
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
transportes aéreos
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aviação
|
Liberalisierung des Luftverkehrs |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Liberalização do transporte aéreo
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Die Einbeziehung des Luftverkehrssektors in den Handel mit Emissionszertifikaten ist ein unverzichtbares Element des generellen Vorgehens der EU , wenn es um die Auswirkungen des Luftverkehrs auf den Klimawandel geht .
Att införa luftfartsverksamhet i systemet för handel med utsläppsrätter är en oumbärlig del av EU : s övergripande syn på hanteringen av luftfartens inverkan på klimatförändringarna .
|
Luftverkehrs äußerst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
för lufttransportsäkerheten .
|
Liberalisierung des Luftverkehrs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Liberalisering av luftfartsnäringen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
leteckej
Grundsätzlich ist dies eine Maßnahme hin zum so genannten einheitlichen europäischen Luftraum und zur Liberalisierung des Luftverkehrs und der Luftfahrt auf EU-Ebene .
V zásade ide o opatrenia , ktorých cieľom je vytvoriť tzv . " jednotné európske nebo " a dosiahnuť liberalizáciu leteckej dopravy a leteckej navigácie na úrovni EÚ .
|
Luftverkehrs |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
leteckej dopravy
|
Luftverkehrs |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vzdušnej
Ich denke , diese Verordnung ist für die Sicherheit des Luftverkehrs äußerst wichtig .
Domnievam sa , že toto nariadenie je mimoriadne dôležité pre bezpečnosť vzdušnej prepravy .
|
Luftverkehrs äußerst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bezpečnosť vzdušnej prepravy
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
leteckej dopravy
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
leteckej
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
letalstva
Wenn die Europäische Union die Flughafenentgelte reguliert , darf es nicht um die Sicherung der Gewinne dieser Unternehmen oder um die Begrenzung der Kosten von Fluggesellschaften gehen , ebenso wenig um die Stärkung des Luftverkehrs , indem den Fluggästen möglichst niedrige Preise geboten werden .
Če Evropska unija zakonsko ureja prihodek letališč , to ne sme biti namenjeno zaščiti dobičkov teh podjetij ali omejitvi stroškov letalskih družb , prav tako ne sme biti namenjeno krepitvi letalstva , tako da se potnikom ponujajo najnižje možne tarife .
|
Luftverkehrs |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
letalskega
im Namen der IND/DEM-Fraktion . - ( NL ) Die Vereinbarung über die Einbeziehung des Luftverkehrs in das Emissionshandelssystem liegt uns in zweiter Lesung vor .
v imenu skupine IND/DEM . - ( NL ) Pred seboj imamo sporazum o vključitvi letalskega sektorja v sistem trgovanja z emisijami za drugo obravnavo .
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
zračnega prometa
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
letalskega
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
aéreo
Mit der Zunahme des Luftverkehrs ist nun die Zeit gekommen , Sicherheitsstandards einzurichten .
A la vista del aumento del tráfico aéreo , ha llegado el momento de establecer unas normas en materia de seguridad .
|
Luftverkehrs |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
transporte aéreo
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
aéreo
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
del transporte aéreo
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
transporte aéreo
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tráfico aéreo
|
des Luftverkehrs |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aéreo en
|
Liberalisierung des Luftverkehrs |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Liberalización del transporte aéreo
|
Liberalisierung des Luftverkehrs |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
letecké
Was würden sie vorschlagen , wenn sie glauben , dass Europa im Bereich des Luftverkehrs nicht mit gutem Beispiel vorangehen sollte ?
Co navrhují místo ní , když si nemyslí , že by Evropa měla ukazovat cestu letecké dopravě ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Luftverkehrs |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
légi közlekedés
|
Luftverkehrs |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
légi
Das ist nicht zukunftsfähig , auch angesichts der Verdoppelung des Luftverkehrs alle 10-15 Jahre .
Ez nem fenntartható , különösen annak fényében , hogy a légi forgalom mértéke minden 10-15 évben megduplázódik .
|
Häufigkeit
Das Wort Luftverkehrs hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 83279. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.48 mal vor.
⋮ | |
83274. | Toth |
83275. | Mami |
83276. | Mull |
83277. | gründenden |
83278. | Neigungswinkel |
83279. | Luftverkehrs |
83280. | Falkensee |
83281. | Feldbahn |
83282. | Vernichtungslagern |
83283. | Revolutionsarmee |
83284. | Eberhards |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Luftverkehr
- Flugverkehrs
- Luftfahrt
- innereuropäischen
- Fluglotsen
- Nachtflugverbot
- Leitsysteme
- Abfertigung
- Sicherheitsstandards
- Sicherheitskontrollen
- Verkehrssysteme
- Raumfahrtindustrie
- Verkehrslenkung
- Instandhaltung
- Lufträume
- Zollabfertigung
- Verkehrsbereich
- intermodalen
- grenzüberschreitenden
- wettbewerbsfähiger
- Verkehrsflusses
- Grenzkontrolle
- Kapazitäten
- Güterfernverkehr
- Unternehmensziel
- Energiemarkt
- Ölpreises
- Kostensenkungen
- Schwertransporte
- Schienenwegen
- Beschaffung
- Anlagenbaus
- Investitions
- Netzzugang
- Logistik
- Überwachungssysteme
- IMO
- Energieanlagen
- Sicherheitsrisiken
- Strommarktes
- Sicherheitsaspekte
- Regulierung
- Vorhaltung
- Überkapazitäten
- Lärmemissionen
- Passkontrolle
- Wirtschaftsverkehr
- Baubereich
- Exports
- Kostendruck
- Werkverkehr
- Betriebsabläufe
- Automatisierung
- Umweltauflagen
- Fahrzeugbaus
- Instandhaltungs
- sicherheitstechnischen
- Kontrollsysteme
- Sicherheitsregeln
- Energienetze
- betriebsinterne
- sicherheitsrelevanten
- Profitabilität
- Sicherheitstechnik
- Verkehrstechnik
- Zulieferungen
- Systemlösungen
- Sicherheitsrichtlinien
- Ladenöffnungszeiten
- Unternehmensaktivitäten
- Check-in
- Subunternehmern
- Kontrollsystem
- Kontrollstellen
- Fahrpersonal
- Kapitalbeschaffung
- Kostenreduzierung
- Gaswirtschaft
- Industriebereich
- Sicherheitsanforderungen
- Transportsystemen
- Radverkehrsanlagen
- Verkehrsregeln
- Übertragungs
- Personenkontrollen
- schlüsselfertigen
- Produktionsabläufe
- Unfallzahlen
- Fertigungsindustrie
- Bevorratung
- Automobiltechnik
- Abnahmen
- Sicherungseinrichtungen
- Wirtschaftsentwicklung
- Belieferung
- Auslastung
- Umschlags
- Videoüberwachung
- Kraftfahrern
- energieeffiziente
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Luftverkehrs
- Luftverkehrs AG
- zivilen Luftverkehrs
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈlʊftfɛɐ̯ˌkeːɐ̯s
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Ressorts
- Editors
- Generalmajors
- Accessoires
- Ingenieurs
- Diktators
- Gladiators
- Notars
- Direktors
- Hangars
- Freikorps
- Souvenirs
- Fernverkehrs
- Labors
- Kommentars
- Seminars
- Piers
- Senators
- Moors
- Regisseurs
- Meers
- Juniors
- Repertoires
- Peers
- Faktors
- Fremdenverkehrs
- Radars
- Autors
- Personenverkehrs
- Transfers
- Sensors
- Güterverkehrs
- Nahverkehrs
- Filmstars
- Prozessors
- Gregors
- Militärs
- Ehepaars
- Singapurs
- Exemplars
- Resorts
- Reservoirs
- Majors
- Mittelmeers
- Kommissars
- Sekretärs
- Quartiers
- Frühjahrs
- Hochaltars
- Stars
- Kantors
- Pastors
- Operators
- Terrors
- Generalsekretärs
- Reformators
- Verkehrs
- fürs
- Forts
- Bars
- Parcours
- Offiziers
- Heers
- Kondensators
- Inventars
- Reviers
- Professors
- Sektors
- Papiers
- Gouverneurs
- Aufruhrs
- Gers
- Generators
- Tors
- Äquators
- Drehbuchautors
- Altars
- Turniers
- Missionars
- Timors
- Humors
- Moers
- Investors
- Katalysators
- Tumors
- Mentors
- Personennahverkehrs
- Rotors
- Korps
- Klaviers
- Kars
- Hauptquartiers
- Boulevards
- Straßenverkehrs
- Motors
- Oscars
- Chors
- Reaktors
- Ars
- Lagerhaus
Unterwörter
Worttrennung
Luft-ver-kehrs
In diesem Wort enthaltene Wörter
Luft
verkehrs
Abgeleitete Wörter
- Luftverkehrsgesetz
- Luftverkehrskontrolle
- Luftverkehrsgesellschaften
- Luftverkehrsrecht
- Luftverkehrsabkommen
- Luftverkehrsordnung
- Luftverkehrsunternehmen
- Luftverkehrsgesetzes
- Luftverkehrswirtschaft
- Luftverkehrskaufmann
- Luftverkehrs-Ordnung
- Luftverkehrsregeln
- Luftverkehrsbetreiberzeugnis
- Luftverkehrsmanagement
- Luftverkehrs-Zulassungs-Ordnung
- Luftverkehrslinie
- Luftverkehrsabgabe
- Luftverkehrsaufkommen
- Luftverkehrsbranche
- Luftverkehrsamt
- Luftverkehrs-AG
- Luftverkehrszulassung
- Luftverkehrsbedarf
- Luftverkehrsverwaltung
- Luftverkehrssicherheit
- Luftverkehrsmarkt
- Luftverkehrsabkommens
- Luftverkehrsdienst
- Luftverkehrs-Gesellschaft
- Luftverkehrskauffrau
- Luftverkehrssteuer
- Luftverkehrsstandort
- Luftverkehrsschule
- Luftverkehrsmarktes
- Luftverkehrsrouten
- Luftverkehrsbehörde
- Luftverkehrshindernisse
- Luftverkehrsorganisation
- Luftverkehrsbasis
- Luftverkehrsamtes
- Luftverkehrsdrehkreuz
- Luftverkehrslinien
- Luftverkehrs-GmbH
- Luftverkehrszentrum
- Luftverkehrsrechts
- Junkers-Luftverkehrs
- Luftverkehrskaufleute
- Luftverkehrskonzeption
- Luftverkehrsrolle
- Luftverkehrspolitik
- Luftverkehrs-Aktiengesellschaft
- Luftverkehrsverband
- Luftverkehrsstrecken
- Luftverkehrsführung
- Luftverkehrsrechte
- Luftverkehrslage
- Luftverkehrs-KG
- Luftverkehrsvorschriften
- Luftverkehrsbüro
- Luftverkehrseinrichtungen
- Luftverkehrszulassungsordnung
- Luftverkehrsdiensten
- Luftverkehrsverbindung
- Luftverkehrsservice
- Zeige 14 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Insel |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Band |
|
|
Art |
|
|
regionale Grafschaftsgemeinde |
|
|
Unternehmen |
|
|