unbegrenzten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unbegrenzten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
неограничен
Dieser Bericht zielt auf die Verlängerung des außergewöhnlichen , unbegrenzten , zollfreien Zugangs zum EU-Markt für nahezu alle Produkte ab , die ihren Ursprung in den Ländern und Gebieten haben , die vom sogenannten Stabilisierungs - und Assoziierungsprozess profitieren .
С настоящия доклад се цели удължаване на срока на специалния неограничен безмитен достъп до пазара на ЕС за почти всички стоки с произход от страни и територии , облагодетелствани от така наречения процес на стабилизиране и асоцииране .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unbegrenzten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ubegrænset
Die Käufernachfrage ändert sich , aber sie wollen vor allem unbegrenzten Zugriff auf Frauen und Kinder , und der Markt blüht .
Købernes efterspørgsel skifter , men det de ønsker , er ubegrænset adgang til kvinder og børn , og markedet blomstrer .
|
unbegrenzten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ubegrænsede
Ich bin für den freien Markt , nicht für den ungezügelten bzw . unbegrenzten freien Markt .
Jeg går ind for det frie marked , ikke for det uhæmmede eller ubegrænsede frie marked .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unbegrenzten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
unlimited
Solche Änderungen würden zum unbegrenzten Missbrauch personengebundener Daten der europäischen Bürger führen - einer Politik , der von den Vereinigten Staaten leider Vorschub geleistet wird .
Such change will lead to the unlimited violation of European citizens ' personal data , a policy unfortunately promoted by the United States ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unbegrenzten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
illimité
Der Vollständigkeit halber noch ein letzter Punkt , was die LDC betrifft , die heute dem Prinzip " Alles außer Waffen " unterliegen und deshalb einen vollständigen und unbegrenzten Zugang zu unseren Märkten haben .
Dernier élément pour être tout à fait complet concernant les PMA qui , aujourd ' hui , bénéficient du Everything but arms et qui ont de ce fait un accès complet et illimité à nos marchés .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unbegrenzten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
illimitato
In zahlreichen Fällen , wie auch bei der fast unbegrenzten Ausdehnung des Berufslebens , sprengt er den Rahmen der Beschäftigungs - und Versicherungsrechte der Arbeitnehmer und wird sie vollständig ausschöpfen .
In numerosi casi , come il prolungamento pressoché illimitato della vita lavorativa , la relazione distrugge i diritti previdenziali e occupazionali dei lavoratori , svuotandoli completamente .
|
unbegrenzten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
illimitata
Geltungsdauer der Verordnung : Um ein Vermittlungsverfahren zu vermeiden , lehnt die Kommission Änderungsantrag 12 und den darin enthaltenen Vorschlag einer unbegrenzten Geltungsdauer der Verordnungen ab .
Durata del regolamento : per evitare la conciliazione la Commissione non appoggia l'emendamento n. 12 , che prevede una durata illimitata dei regolamenti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unbegrenzten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
neierobežotu
Die westlichen Balkanstaaten befinden sich in dieser Situation , und Produkte , die dort ihren Ursprung haben , genießen einen zollfreien Status und einen außergewöhnlichen , unbegrenzten Zugang zum EU-Markt .
To vidū ir Rietumbalkānu valstis , un produktiem , kuru izcelsme ir šajās valstīs , piemēro no muitas nodokļiem atbrīvotu statusu un neierobežotu ārkārtas pieeju Eiropas Savienības tirgum .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unbegrenzten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
onbeperkte
Die westlichen Balkanstaaten befinden sich in dieser Situation , und Produkte , die dort ihren Ursprung haben , genießen einen zollfreien Status und einen außergewöhnlichen , unbegrenzten Zugang zum EU-Markt .
De landen van de westelijke Balkan bevinden zich in deze situatie , en producten die uit deze landen afkomstig zijn genieten een rechtenvrije en uitzonderlijke onbeperkte toegang tot de markt van de EU .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unbegrenzten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Der Vollständigkeit halber noch ein letzter Punkt , was die LDC betrifft , die heute dem Prinzip " Alles außer Waffen " unterliegen und deshalb einen vollständigen und unbegrenzten Zugang zu unseren Märkten haben .
Ostatni punkt , zanim skończę , dotyczy krajów nienależących do grupy krajów najsłabiej rozwiniętych , które obecnie korzystają z systemu " Wszystko oprócz broni ” i dzięki temu mają całkowity i nieograniczony dostęp do naszych rynków .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unbegrenzten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ilimitado
Es wird nie einen unbegrenzten Rahmen für die Unterstützung von Ländern parallel zur Gewährung von Mitteln für unsere eigenen Vorhaben geben .
Nunca existe um campo ilimitado para auxiliar outros países e , ao mesmo tempo , garantir dinheiro para os nossos próprios projectos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unbegrenzten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
obegränsade
Wir sollten überlegen , ob nicht innerhalb der Europäischen Union Möglichkeiten für europäische Unternehmen geschaffen werden sollten , ihre Produktion in Mitgliedstaaten mit relativ niedrigen Arbeitskosten zu verlagern , die von unbegrenzten Einfuhren am stärksten betroffen wären .
Inom ramen för Europeiska unionen skulle det vara lämpligt att fundera över möjligheter att utlokalisera produktionen hos europeiska företag i medlemsstater med förhållandevis låga kostnader för arbetskraft , som drabbats hårdast av den obegränsade importen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unbegrenzten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
neobmedzené
Patienten in Europa haben bereits innerhalb weniger Sekunden unbegrenzten Zugriff auf unkontrollierte und oft falsche Angaben zu verschreibungspflichtigen Medikamenten .
Pacienti v Európe majú v priebehu niekoľkých sekúnd neobmedzené možnosti prístupu k nekontrolovaným a často nesprávnym informáciám o farmaceutických výrobkoch viazaných na lekársky predpis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unbegrenzten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
neomejen
Der Vollständigkeit halber noch ein letzter Punkt , was die LDC betrifft , die heute dem Prinzip " Alles außer Waffen " unterliegen und deshalb einen vollständigen und unbegrenzten Zugang zu unseren Märkten haben .
Zadnja stvar , s katero bom končal , zadeva skrbi najmanj razvitih držav , ki se zdaj koristijo s sistemom " vse , razen orožja " ter imajo tako dovršen in neomejen dostop do naših trgov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unbegrenzten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
ilimitado
Die EU hat für nahezu alle Produkte , die ihren Ursprung in den Ländern und Gebieten haben , die vom Stabilisierungs - und Assoziierungsprozess profitieren , einen außergewöhnlichen , unbegrenzten , zollfreien Zugang zum EU-Markt gewährt .
La UE concedió a los países y territorios que se benefician del Proceso de estabilización y asociación un acceso excepcional , libre de gravámenes e ilimitado al mercado de la UE para casi todos sus productos .
|
Häufigkeit
Das Wort unbegrenzten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 83569. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.48 mal vor.
⋮ | |
83564. | ernstzunehmende |
83565. | Reflektor |
83566. | Hertie |
83567. | Minnesotas |
83568. | Kompakt |
83569. | unbegrenzten |
83570. | Mortier |
83571. | Klöppel |
83572. | Anfangspunkt |
83573. | Militärführer |
83574. | Standarten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- angemessenen
- Exklusivität
- unbeschränkte
- garantierten
- einschränkende
- Spielraum
- unproduktiven
- einräumen
- Garantie
- existenziell
- gewährenden
- uneingeschränkte
- zuweist
- bestünde
- Zurücktreten
- Sparsamkeit
- unabdingbaren
- entgegenhalten
- Lösungsvorschlag
- Interpretationsspielraum
- Möglichkeit
- zuließe
- Unvollkommenheiten
- Auferlegung
- anstrebt
- individueller
- überfordern
- zukommende
- Vertrauensbasis
- expliziten
- vernünftigerweise
- unbillig
- Zweitens
- rechtsgültigen
- vorstellbaren
- Drittens
- ausschließt
- einzustehen
- substanziellen
- gewähren
- Rechtssicherheit
- Beherrschung
- unwiderruflichen
- denkbare
- bezwecken
- erfinderischen
- generellen
- Unübersichtlichkeit
- Übergehen
- strikten
- ausnutzt
- stufenweisen
- offenzulegen
- einzuschränken
- einzuräumen
- Funktionieren
- bloßes
- realen
- hinausgeht
- bindender
- absolut
- Kurzlebigkeit
- ideellen
- Mehrung
- zuzumuten
- streben
- verlangen
- unvermeidbar
- gebotene
- einfordern
- zustandekommen
- anstreben
- genießen
- korrigierend
- Entscheidendes
- erstens
- jedermann
- realer
- inflationäre
- Abweichen
- Gewähr
- Offenlegung
- Missverhältnis
- Anonymität
- originären
- erfassende
- Zufriedenheit
- Unsicherheit
- gleichsam
- Erfüllungsgehilfen
- Höchstmaß
- ausgehebelt
- Vorrang
- Geldbedarf
- auferlegen
- Solchen
- offenlegen
- Privatsphäre
- Freiwilligkeit
- reglementieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der unbegrenzten
- unbegrenzten Möglichkeiten
- einer unbegrenzten
- zeitlich unbegrenzten
- einen unbegrenzten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Vereinigte Staaten |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|