Häufigste Wörter

Marktes

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Mark-tes

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Marktes
 
(in ca. 22% aller Fälle)
пазара
de Ich habe für diesen Bericht gestimmt , aber ich gebe diese Stimmerklärung ab , um zu betonen , dass ich in Absatz 44 über die Gestaltung des Marktes gegen den ersten Teil des von dem Berichterstatter vorgeschlagenen Absatzes und für den zweiten Teil gestimmt habe , die endlich eine für die strategischen Interessen Portugals günstige Entscheidung des Parlaments enthält .
bg Гласувах в подкрепа на доклада , но внасям това обяснение на вот , за да подчертая , че в параграф 44 относно управлението на пазара гласувах против първата част от предложения от докладчика параграф и в подкрепа на втората част , която в крайна сметка разяснява решението на Парламента като благоприятно за стратегическите интереси на Португалия .
Marktes
 
(in ca. 20% aller Fälle)
пазар
de Das Abkommen leistet einen erheblichen Beitrag zur Stabilisierung des europäischen Marktes für Thunfischkonserven .
bg Споразумението има значителен принос за стабилизирането на европейския пазар на консервирана риба тон .
Marktes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
пазар .
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 90% aller Fälle)
трансатлантически пазар
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 72% aller Fälle)
общия пазар
europäischen Marktes
 
(in ca. 56% aller Fälle)
европейския пазар
freien Marktes
 
(in ca. 41% aller Fälle)
свободния пазар
des Marktes
 
(in ca. 29% aller Fälle)
пазара
des Marktes
 
(in ca. 21% aller Fälle)
на пазара
des Marktes
 
(in ca. 16% aller Fälle)
пазара .
des freien Marktes
 
(in ca. 64% aller Fälle)
свободния пазар
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Marktes
 
(in ca. 28% aller Fälle)
marked
de Ein zweites zentrales Problem , das sich gezeigt hat , ist die Oligopolisierung dieses Marktes .
da Et andet centralt problem , der er opstået , er oligopoliseringen af dette marked .
Marktes
 
(in ca. 18% aller Fälle)
markedet
de Innerhalb dieser Maßnahmen widmen sich 19 der Fokussierung des Marktes auf die Interessen der Bürgerinnen und Bürger .
da Blandt disse foranstaltninger er 19 rettet mod at centrere markedet omkring borgernes interesser .
Marktes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
markedets
de Die Ausbildung muss auf die Bedürfnisse des Marktes ausgerichtet sein und junge Arbeitnehmer vorbereiten .
da Uddannelse skal afpasses efter markedets behov og forberede de unge arbejdstagere .
Marktes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
markeds
de Generell betonen sowohl die Gerichte als auch die Unternehmen , dass den Erfordernissen eines freien und dynamischen Marktes Rechnung zu tragen ist , dessen Belastung durch lange und umständliche Verfahren für Zusammenschlussvorhaben , die keineswegs unrechtmäßig sind , sondern zum normalen Funktionieren eines freien Marktes gehören , nicht übermäßig groß sein sollte .
da I almindelighed understreger domstolene i lighed med erhvervslivet nødvendigheden af at tage hensyn til behovene for et frit og dynamisk marked , der ikke belastes for meget af langsommelige og tunge procedurer for transaktioner , som overhovedet ikke er ulovlige , men indgår i et frit markeds normale funktion .
Marktes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
marked .
Marktes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
frie
de Wir lehnen diese Anreize des freien Marktes , von denen dieses so genannte Bemühen um Prävention von Verletzungen geprägt ist , ab .
da Vi er uenige i disse frie markedsmotiver , som er drivkraften bag denne såkaldte indsats for at forebygge personskader .
Marktes für
 
(in ca. 75% aller Fälle)
markedet for
europäischen Marktes
 
(in ca. 73% aller Fälle)
europæiske marked
eines Marktes
 
(in ca. 69% aller Fälle)
et marked
dieses Marktes
 
(in ca. 64% aller Fälle)
dette marked
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 59% aller Fälle)
fælles marked
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 52% aller Fälle)
transatlantisk marked
des Marktes
 
(in ca. 34% aller Fälle)
markedets
des Marktes
 
(in ca. 23% aller Fälle)
markedet
des Marktes
 
(in ca. 15% aller Fälle)
af markedet
des Marktes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
markedskræfterne
des europäischen Marktes
 
(in ca. 70% aller Fälle)
det europæiske marked
Deutsch Häufigkeit Englisch
Marktes
 
(in ca. 56% aller Fälle)
market
de Zu unterstützen sind selbstverständlich auch Agrarreformen , wodurch Mittel von der Förderung des Marktes hin zur ländlichen Entwicklung umgeleitet werden .
en Support should also , of course , be given to agricultural reforms redirecting resources from the market promotion to rural development .
Marktes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
market .
Marktes
 
(in ca. 2% aller Fälle)
common market
offenen Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
open market
freien Marktes
 
(in ca. 90% aller Fälle)
free market
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 86% aller Fälle)
transatlantic market
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 83% aller Fälle)
common market
europäischen Marktes
 
(in ca. 75% aller Fälle)
European market
dieses Marktes
 
(in ca. 64% aller Fälle)
this market
des Marktes
 
(in ca. 36% aller Fälle)
market
des Marktes
 
(in ca. 20% aller Fälle)
the market
des Marktes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
of the market
des Marktes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
market forces
des Marktes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
market .
des freien Marktes
 
(in ca. 90% aller Fälle)
free market
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Marktes
 
(in ca. 80% aller Fälle)
turu
de Zunächst zur Öffnung des Marktes für den grenzüberschreitenden Personeneisenbahnverkehr .
et Lubage mul alustada turu avamisega rahvusvahelisele rongireisijate liiklusele .
unseres Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
meie turu
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Atlandi-ülese turu
des Marktes
 
(in ca. 88% aller Fälle)
turu
europäischen Marktes
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Euroopa turu
freien Marktes
 
(in ca. 56% aller Fälle)
vabaturu
freien Marktes
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vaba turu
des europäischen Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Euroopa turu
des transatlantischen Marktes
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Atlandi-ülese turu
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Marktes
 
(in ca. 82% aller Fälle)
markkinoiden
de Ich begrüße Ihre Vorschläge zur Stärkung ihrer Rolle bei der Bewirtschaftung des Marktes und der Konzentration des Angebots , insbesondere im Hinblick auf Zusammenschlüsse , transnationale Erzeugergemeinschaften und Sondermaßnahmen vor allem für die neuen Mitgliedstaaten .
fi Pidän myönteisenä ehdotuksianne , joilla pyritään vahvistamaan tuottajaorganisaatioiden asemaa markkinoiden hallinnassa ja tarjonnan keskittämisessä , joka koskee etenkin fuusioita , kansainvälisiä tuottajaorganisaatioita ja uusiin jäsenvaltioihin keskittyviä erityistoimia .
Marktes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
markkinat
de Aber nicht nur das . Es gibt auch ein Problem des freien Marktes .
fi Tässä ei kuitenkaan ole vielä kaikki . Myös vapaat markkinat muodostavat ongelman .
freien Marktes
 
(in ca. 91% aller Fälle)
vapaiden markkinoiden
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 88% aller Fälle)
yhteismarkkinoiden
des Marktes
 
(in ca. 87% aller Fälle)
markkinoiden
dieses Marktes
 
(in ca. 83% aller Fälle)
näiden markkinoiden
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 78% aller Fälle)
transatlanttisten markkinoiden
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 20% aller Fälle)
transatlanttisten
des transatlantischen Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
transatlanttisten markkinoiden
des freien Marktes
 
(in ca. 93% aller Fälle)
vapaiden markkinoiden
Deutsch Häufigkeit Französisch
Marktes
 
(in ca. 38% aller Fälle)
marché
de Auf diese Weise versucht der Rat , gestützt vor allem auf die Rückverfolgbarkeit , das reibungslose Funktionieren des Marktes und ein hohes Niveau des Verbraucherschutzes in den Fällen zu gewährleisten , in denen die Anwendung analytischer Methoden zur Unterscheidung zwischen konventionellen Erzeugnissen und Erzeugnissen , die aus GVO hergestellt werden , nicht möglich ist . Dabei geht es um folgende Elemente : die Einführung von Systemen zur Ermittlung von GVO durch Zuweisung eines spezifischen Erkennungsmarkers , die Verpflichtung der Unternehmen , Informationen über die Identität eines Pro-dukts bereitzustellen und die Verpflichtung der Unternehmen , bestimmte Informationen über einen Zeitraum von mindestens fünf Jahren zu speichern .
fr Le Conseil tente de cette manière , principalement par le biais de la traçabilité , de garantir le bon fonctionnement du marché ainsi qu'un niveau élevé de protection du consommateur dans des cas où il n'est plus possible d'utiliser des méthodes analytiques pour distinguer les produits conventionnels des produits à base d'OGM . Il propose pour ce faire l'introduction de systèmes de reconnaissance de l'identité des OGM par l'attribution d'identificateurs uniques , l'obligation pour les entreprises de diffuser des informations sur l'identité du produit et l'obligation pour les entreprises de conserver des informations supplémentaires durant au moins cinq ans .
Marktes
 
(in ca. 21% aller Fälle)
du marché
Marktes
 
(in ca. 2% aller Fälle)
marché commun
Marktes
 
(in ca. 2% aller Fälle)
d'un marché
Marktes
 
(in ca. 2% aller Fälle)
unique
de Unser Ziel ist die Schaffung eines europäischen Marktes , eines einheitlichen Binnenmarktes für Strom und Gas .
fr Notre objectif est de créer un marché européen , un marché unique intégré de l’électricité et du gaz .
europäischen Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
marché européen
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 82% aller Fälle)
marché transatlantique
freien Marktes
 
(in ca. 81% aller Fälle)
marché libre
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 62% aller Fälle)
marché commun
des Marktes
 
(in ca. 39% aller Fälle)
du marché
des Marktes
 
(in ca. 16% aller Fälle)
marché .
des Marktes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
du marché .
des Marktes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
marché
des transatlantischen Marktes
 
(in ca. 83% aller Fälle)
marché transatlantique
des europäischen Marktes
 
(in ca. 56% aller Fälle)
du marché européen
des freien Marktes
 
(in ca. 53% aller Fälle)
du marché libre
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Marktes
 
(in ca. 66% aller Fälle)
αγοράς
de Wir hoffen , daß die Kommission diese Leitlinien flexibel handhabt , so daß einerseits der Wettbewerb des Marktes gewährleistet ist und andererseits keine Versklavung oder Einschränkung der Wirtschaftstätigkeit durch die Vertriebshändler eintritt .
el Ελπίζουμε ότι η Επιτροπή θα διαχειρισθεί αυτές τις κατευθυντήριες γραμμές κατά τρόπο ευέλικτο , ώστε να διασφαλιστεί αφενός η αρμοδιότητα της αγοράς και αφετέρου να μην φθάσουμε σε καταστάσεις σκλαβοποίησης ή περιορισμού της οικονομικής δραστηριότητας από πλευράς των διανομέων .
Marktes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
αγοράς .
europäischen Marktes
 
(in ca. 98% aller Fälle)
ευρωπαϊκής αγοράς
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 91% aller Fälle)
διατλαντικής αγοράς
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 90% aller Fälle)
κοινής αγοράς
freien Marktes
 
(in ca. 89% aller Fälle)
ελεύθερης αγοράς
eines Marktes
 
(in ca. 67% aller Fälle)
μιας αγοράς
des Marktes
 
(in ca. 51% aller Fälle)
της αγοράς
des Marktes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
αγοράς
des Marktes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
της αγοράς .
des Marktes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
αγοράς .
Funktionieren des Marktes
 
(in ca. 94% aller Fälle)
λειτουργία της αγοράς
des transatlantischen Marktes
 
(in ca. 85% aller Fälle)
της διατλαντικής αγοράς
des freien Marktes
 
(in ca. 60% aller Fälle)
της ελεύθερης αγοράς
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Marktes
 
(in ca. 42% aller Fälle)
mercato
de Man konnte durchaus aus der Perspektive der Jahrtausendwende immer wieder auf die angebliche Rationalität des Marktes Bezug nehmen , auf die Gefahren für den Wettbewerb und auf eine in der Globalisierung mögliche Aufbruchssituation .
it Era l'alba del nuovo millennio e facevamo spesso riferimento alla razionalità apparente del mercato , ai rischi per la concorrenza e a possibili tracolli nel contesto della globalizzazione .
Marktes
 
(in ca. 19% aller Fälle)
del mercato
Marktes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
libero
de Sie ist zu bedeutsam , um sie der Gnade des freien Marktes auszuliefern .
it E ' troppo importante per essere lasciata alla mercé del libero mercato .
unseres Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nostro mercato
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 89% aller Fälle)
mercato comune
europäischen Marktes
 
(in ca. 89% aller Fälle)
mercato europeo
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 86% aller Fälle)
mercato transatlantico
freien Marktes
 
(in ca. 75% aller Fälle)
libero mercato
des Marktes
 
(in ca. 48% aller Fälle)
del mercato
des Marktes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mercato .
des Marktes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mercato
des Marktes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
del mercato .
des transatlantischen Marktes
 
(in ca. 90% aller Fälle)
mercato transatlantico
des freien Marktes
 
(in ca. 65% aller Fälle)
del libero mercato
Öffnung des Marktes
 
(in ca. 38% aller Fälle)
apertura del mercato
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Marktes
 
(in ca. 66% aller Fälle)
tirgus
de Die Koexistenz von privaten und öffentlichen Dienstleistungsanbietern ist eine Basiskomponente des europäischen Marktes .
lv Privāto un sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju līdzāspastāvēšana ir Eiropas tirgus pamatsastāvdaļa .
Marktes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tirgu
de Die Art und Weise auf die die Idee eines großen transatlantischen Marktes aufgegriffen wird , der verrückte Plan von Sir Leon Brittan , den er zu seiner Zeit als Kommissar ausgearbeitet hat , birgt einige Gefahren .
lv Pieeja , kas paredz izveidot lielu transatlantisko tirgu , kas bija sera Leon Brittan vieglprātīgais plāns , ko viņš izstrādāja , būdams komisārs , rada zināmu risku .
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kopējā tirgus
europäischen Marktes
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Eiropas tirgus
freien Marktes
 
(in ca. 80% aller Fälle)
brīvā tirgus
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 46% aller Fälle)
transatlantiskā tirgus
des Marktes
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • tirgus
  • Tirgus
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 38% aller Fälle)
transatlantijas tirgus
des gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kopējā tirgus
des freien Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
brīvā tirgus
des europäischen Marktes
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Eiropas tirgus
des transatlantischen Marktes
 
(in ca. 88% aller Fälle)
transatlantiskā tirgus
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Marktes
 
(in ca. 59% aller Fälle)
rinkos
de Die Kommission fördert im Rahmen des Vertrags zur Gründung der Energiegemeinschaft und mit Hilfe der EU-Finanzinstrumente und der internationalen Finanzinstitutionen die Entwicklung eines integrierten Marktes in der Region , der an den EU-Markt gekoppelt ist .
lt Pagal Energijos bendrijos sutartį Komisija , pasitelkusi ES finansines priemones ir tarptautines finansų institucijas , skatina integruotos , su ES rinkomis susijusios , rinkos plėtrą .
Marktes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rinkai
de In einem langen Schreiben teilen sie uns mit , dass sie sich selbst vorstellten , dass Dell zur Versorgung des europäischen Marktes zwei Produktionsstätten besitzt .
lt Savo ilgame rašte jie atsakpatys maną , kad įmon " Del " ketina pastatyti Lenkijoje dvi gamyklas , tieksiančias produkciją Europos rinkai .
Marktes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rinką
de Die diskriminierungsfreie Öffnung des Marktes für Luftfahrtunternehmen der Europäischen Union und der Vereinigten Staaten wird Fluggästen und Luftfrachtgesellschaften verbesserte Dienstleistungen bieten , wesentliche wirtschaftliche Vorteile bringen und Arbeitsplätze schaffen .
lt Nediskriminuojant atvėrus rinką Europos Sąjungos ir Jungtinių Valstijų oro linijoms , keleiviai ir krovinių vežimo operatoriai gautų didelę ekonominę naudą ir būtų kuriamos darbo vietos .
Marktes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rinka
de Ein weiterer Ausbau des Binnenmarktes , des weltweit größten Marktes , wird diesbezüglich einer unserer wichtigsten Vermögenswerte sein .
lt Tolesnis vidaus rinkos , kuri yra didžiausia pasaulio rinka , kūrimas šiuo požiūriu bus viena iš mūsų svarbiausių vertybių .
europäischen Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europos rinkos
dieses Marktes
 
(in ca. 91% aller Fälle)
šios rinkos
des Marktes
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • rinkos
  • Rinkos
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 71% aller Fälle)
bendros rinkos
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 52% aller Fälle)
transatlantinės rinkos
des europäischen Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europos rinkos
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Marktes
 
(in ca. 66% aller Fälle)
markt
de Es ist viel von wirtschaftlicher Entwicklung durch die einheimische Produktion die Rede , aber Mayotte , das bereits durch die geringe Größe seines Marktes , seine Insellage und die Arbeitskosten beeinträchtigt ist , wird durch die Regel der Nichtreziprozität der den AKP-Ländern der Region gewährten Vorteile noch zusätzlich benachteiligt .
nl Men spreekt ook van economische ontwikkeling door middel van lokale productie , maar Mayotte , dat al benadeeld is door zijn kleine markt , zijn insulaire positie en zijn hoge arbeidskosten , wordt extra benadeeld door de regel van de niet-wederkerigheid van de voordelen die worden toegekend aan de ACS-landen die in dezelfde regio liggen .
Marktes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
markt .
europäischen Marktes
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Europese markt
freien Marktes
 
(in ca. 80% aller Fälle)
vrije markt
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 64% aller Fälle)
gemeenschappelijke markt
dieses Marktes
 
(in ca. 59% aller Fälle)
van deze markt
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 40% aller Fälle)
transatlantische markt
des Marktes
 
(in ca. 21% aller Fälle)
van de markt
des Marktes
 
(in ca. 19% aller Fälle)
de markt
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Marktes
 
(in ca. 60% aller Fälle)
rynku
de Das Abkommen leistet einen erheblichen Beitrag zur Stabilisierung des europäischen Marktes und zur Entwicklung einer nachhaltigen Fischereipolitik sowie einer verantwortungsvollen Bewirtschaftung der Fischereiressourcen in der Fischereizone der Seychellen .
pl Umowa w sposób istotny przyczynia się do ustabilizowania rynku europejskiego i do rozwoju polityki zrównoważonego rybołówstwa oraz odpowiedzialnego eksploatowania zasobów połowowych w strefie połowowej Seszeli .
Marktes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rynku .
unseres Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
naszego rynku
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 98% aller Fälle)
rynku transatlantyckiego
dieses Marktes
 
(in ca. 94% aller Fälle)
tego rynku
freien Marktes
 
(in ca. 83% aller Fälle)
wolnego rynku
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 77% aller Fälle)
wspólnego rynku
Marktes .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
.
des Marktes
 
(in ca. 25% aller Fälle)
rynku .
des Marktes
 
(in ca. 25% aller Fälle)
rynku
des transatlantischen Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rynku transatlantyckiego
des freien Marktes
 
(in ca. 97% aller Fälle)
wolnego rynku
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Marktes
 
(in ca. 42% aller Fälle)
mercado
de Die Schaffung eines einheitlichen Marktes für Wissenschaftler wäre ein Ziel , das Unterstützung verdient .
pt A criação de um mercado único de investigadores é um objectivo que valeria a pena apoiar .
Marktes
 
(in ca. 20% aller Fälle)
do mercado
Marktes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mercado .
Marktes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
um mercado
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 89% aller Fälle)
mercado comum
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 85% aller Fälle)
mercado transatlântico
europäischen Marktes
 
(in ca. 83% aller Fälle)
mercado europeu
dieses Marktes
 
(in ca. 67% aller Fälle)
deste mercado
freien Marktes
 
(in ca. 65% aller Fälle)
mercado livre
des Marktes
 
(in ca. 49% aller Fälle)
do mercado
des Marktes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
do mercado .
des Marktes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mercado
des Marktes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mercado .
des Marktes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mercado ,
des Marktes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
do mercado ,
des europäischen Marktes
 
(in ca. 95% aller Fälle)
do mercado europeu
Liberalisierung des Marktes
 
(in ca. 85% aller Fälle)
liberalização do mercado
Öffnung des Marktes
 
(in ca. 67% aller Fälle)
abertura do mercado
des transatlantischen Marktes
 
(in ca. 63% aller Fälle)
mercado transatlântico
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Marktes
 
(in ca. 45% aller Fälle)
pieţei
de Durch ihre unbeugsame Besessenheit , das Dogma des freien und fairen Wettbewerbs zu verhängen , wird die Europäische Union Tausende von Landwirten den Gesetzen des Marktes überlassen , und das allein .
ro În încăpăţânarea sa de a impune dogma concurenţei libere şi loiale , Uniunea Europeană va lăsa mii de agricultori la mila regulilor pieţei , fără niciun ajutor .
Marktes
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pieței
de Diesbezüglich möchte ich auf die Notwendigkeit aufmerksam machen , bei der Öffnung des indischen Marktes für europäische Weinexporte voranzukommen .
ro În acest sens , aș dori să atrag atenția asupra necesității de a face progrese în vederea deschiderii pieței indiene pentru exporturile de vinuri europene .
Marktes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pieţe
de Ein koordiniertes Handeln der USA und der EU ist auch entscheidend , um eine reifere Stufe der Wirtschafts - und Handelsbeziehungen zwischen beiden Seiten zu erreichen , was bis 2015 zur Schaffung eines de facto transatlantischen Marktes mit weniger Bürokratie führen und den Unternehmen in beiden Märkten in der Folge ein stabileres und attraktiveres Umfeld mit geringeren Betriebskosten bieten soll .
ro De asemenea , este esenţială adoptarea unor măsuri coordonate între SUA şi UE pentru a ajunge într-un stadiu mai matur al relaţiilor economice şi comerciale dintre cele două părţi , ducând la crearea unei pieţe transatlantice de facto până în 2015 , cu o birocraţie redusă şi , în consecinţă , un mediu mai stabil şi mai atractiv pentru întreprinderile de pe ambele pieţe , care să le ofere cheltuieli de exploatare mai mici .
Marktes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
unei pieţe
dieses Marktes
 
(in ca. 88% aller Fälle)
acestei pieţe
freien Marktes
 
(in ca. 57% aller Fälle)
libere
europäischen Marktes
 
(in ca. 57% aller Fälle)
pieței europene
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 54% aller Fälle)
pieţe transatlantice
europäischen Marktes
 
(in ca. 43% aller Fälle)
pieţei europene
des Marktes
 
(in ca. 43% aller Fälle)
pieţei
des Marktes
 
(in ca. 22% aller Fälle)
pieţei .
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 19% aller Fälle)
unei pieţe transatlantice
des Marktes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pieței
des europäischen Marktes
 
(in ca. 54% aller Fälle)
pieţei europene
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Marktes
 
(in ca. 25% aller Fälle)
marknaden
de Ich werde meine Redezeit jedoch nutzen , um auf ein weiteres Problem hinzuweisen , und zwar die Verzerrung des Marktes .
sv Jag kommer emellertid att använda min talartid till att framhålla en annan fråga , nämligen den som gäller snedvridningen av marknaden .
Marktes
 
(in ca. 21% aller Fälle)
marknadens
de Verständlicherweise sehen die Menschen in Europa das Wachstum des chinesischen Marktes als eine Bedrohung , aber wir müssen dies als eine riesige Chance für uns in Europa verstehen , die uns den künftigen Absatz unserer eigenen Waren und Dienstleistungen auf diesem Markt ermöglicht .
sv Människor inom EU ser den kinesiska marknadens tillväxt som ett hot , och det är begripligt , men vi måste inse att det är en enorm möjlighet för oss inom EU att i framtiden sälja våra egna varor och tjänster till den marknaden .
Marktes
 
(in ca. 20% aller Fälle)
marknad
de Dies gilt insbesondere angesichts eines gemeinsamen Marktes mit über 370 Millionen Verbrauchern , der nunmehr verwirklicht wird .
sv Detta gäller framför allt i dag när en stor marknad på 370 miljoner medborgare och konsumenter startar .
dieses Marktes
 
(in ca. 92% aller Fälle)
denna marknad
eines Marktes
 
(in ca. 87% aller Fälle)
en marknad
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 85% aller Fälle)
gemensam marknad
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 73% aller Fälle)
transatlantisk marknad
europäischen Marktes
 
(in ca. 54% aller Fälle)
europeiska marknaden
freien Marktes
 
(in ca. 45% aller Fälle)
fria marknaden
des Marktes
 
(in ca. 41% aller Fälle)
marknadens
freien Marktes
 
(in ca. 31% aller Fälle)
fria marknadens
des Marktes
 
(in ca. 23% aller Fälle)
av marknaden
des Marktes
 
(in ca. 14% aller Fälle)
marknaden
des transatlantischen Marktes
 
(in ca. 50% aller Fälle)
den transatlantiska marknaden
des freien Marktes
 
(in ca. 38% aller Fälle)
den fria marknadens
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Marktes
 
(in ca. 52% aller Fälle)
trhu
de Wenn wir einen solchen Mechanismus einrichten können , müssten wir uns außerdem keine Sorgen über die Zukunft des neuen Marktes zu machen .
sk Keby sa nám podarilo vybudovať takýto mechanizmus , nemuseli by sme sa obávať ani o budúcnosť nového trhu .
Marktes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
trhu .
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 99% aller Fälle)
transatlantického trhu
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 98% aller Fälle)
spoločného trhu
unseres Marktes
 
(in ca. 90% aller Fälle)
nášho trhu
europäischen Marktes
 
(in ca. 89% aller Fälle)
európskeho trhu
freien Marktes
 
(in ca. 86% aller Fälle)
voľného trhu
dieses Marktes
 
(in ca. 83% aller Fälle)
tohto trhu
Marktes für
 
(in ca. 63% aller Fälle)
trhu s
des Marktes
 
(in ca. 53% aller Fälle)
trhu
Marktes .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
.
europäischen Marktes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
európskeho trhu .
des Marktes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
trhu a
des Marktes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
trhu .
des Gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
spoločného trhu
des europäischen Marktes
 
(in ca. 86% aller Fälle)
európskeho trhu
des freien Marktes
 
(in ca. 78% aller Fälle)
voľného trhu
des transatlantischen Marktes
 
(in ca. 75% aller Fälle)
transatlantického trhu
des gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 70% aller Fälle)
spoločného trhu
Funktionieren des Marktes
 
(in ca. 58% aller Fälle)
fungovanie trhu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Marktes
 
(in ca. 61% aller Fälle)
trga
de Die Mitgliedstaaten haben also noch nicht begriffen , dass ein ausgewogener Flexicurity-Ansatz Verträge mit sich bringen muss , die Flexibilität und Sicherheit gleichermaßen umfassen und dass aktive Investitionen in Humanressourcen eine unerlässliche Voraussetzung sind , um die Segmentierung des Marktes zu verhindern .
sl Očitno države članice še niso dojele , da mora uravnotežen pristop prožne varnosti vključevati pogodbe , ki so prožne in varne , ter da so dejavne naložbe v človeške vire osnovni pogoj , če želimo preprečiti razdrobitev trga .
Marktes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
trga .
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 91% aller Fälle)
čezatlantskega trga
europäischen Marktes
 
(in ca. 89% aller Fälle)
evropskega trga
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 88% aller Fälle)
skupnega trga
freien Marktes
 
(in ca. 83% aller Fälle)
prostega trga
dieses Marktes
 
(in ca. 74% aller Fälle)
tega trga
Marktes .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
.
Marktes für
 
(in ca. 66% aller Fälle)
trga za
des Marktes
 
(in ca. 56% aller Fälle)
trga
des Marktes
 
(in ca. 15% aller Fälle)
trga .
des transatlantischen Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
čezatlantskega trga
des europäischen Marktes
 
(in ca. 91% aller Fälle)
evropskega trga
des freien Marktes
 
(in ca. 90% aller Fälle)
prostega trga
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Marktes
 
(in ca. 41% aller Fälle)
mercado
de Um dies zu erreichen , müssen wir der götzendienerischen Auffassung von der Allmacht des Marktes abschwören und das Gleichgewicht zwischen Markt und staatlicher Intervention wiederherstellen .
es Para ello , debemos dejar de idolatrar la omnipotencia del mercado y restablecer el equilibrio entre el mercado y la intervención estatal .
Marktes
 
(in ca. 18% aller Fälle)
del mercado
Marktes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
mercado .
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 89% aller Fälle)
mercado común
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 85% aller Fälle)
mercado transatlántico
europäischen Marktes
 
(in ca. 81% aller Fälle)
mercado europeo
Marktes und
 
(in ca. 73% aller Fälle)
mercado y
dieses Marktes
 
(in ca. 58% aller Fälle)
este mercado
freien Marktes
 
(in ca. 50% aller Fälle)
libre mercado
des Marktes
 
(in ca. 40% aller Fälle)
del mercado
des Marktes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mercado
des Marktes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mercado .
des Marktes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
del mercado .
des Marktes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
del mercado ,
Liberalisierung des Marktes
 
(in ca. 73% aller Fälle)
liberalización del mercado
Öffnung des Marktes
 
(in ca. 71% aller Fälle)
apertura del mercado
des europäischen Marktes
 
(in ca. 68% aller Fälle)
del mercado europeo
des gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 53% aller Fälle)
del mercado común
des Marktes und
 
(in ca. 48% aller Fälle)
del mercado y
des freien Marktes
 
(in ca. 47% aller Fälle)
del libre mercado
des freien Marktes
 
(in ca. 35% aller Fälle)
libre mercado
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Marktes
 
(in ca. 52% aller Fälle)
trhu
de Wir dürfen nicht vergessen , dass die Wettbewerbspolitik der EU auf den Grundsätzen des freien Marktes und auf einem Geschäftsplan basiert , der für alle Sektoren gleich ist ; dies stellt die Grundlage eines erfolgreichen Binnenmarkts und eine Voraussetzung für die Schaffung nachhaltiger und wissensbasierter Arbeitsplätze dar .
cs Nesmíme zapomínat , že základem politiky hospodářské soutěže EU je zásada otevřeného trhu a plán činnosti , který je rovnocenný pro všechna odvětví . To tvoří základ úspěšného vnitřního trhu a je předpokladem pro vytvoření trvalých pracovních míst založených na znalostech .
Marktes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
trhu .
Marktes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fungování
de Das Fehler einer Verordnung über die Ursprungsbenennung von Waren untergräbt die Rechte von Bürgern und Verbrauchern und verhindert das ordnungsgemäße Funktionieren des Marktes , der , um frei zu sein , gemeinsame und einheitliche Regeln benötigt .
cs Skutečnost , že chybí nařízení o označování původu zboží , oslabuje právo občanů a spotřebitelů a brání správnému fungování trhu , který vzhledem k tomu , že má být otevřený , potřebuje jednotná a sdílená pravidla .
gemeinsamen Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
společného trhu
europäischen Marktes
 
(in ca. 97% aller Fälle)
evropského trhu
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 86% aller Fälle)
transatlantického trhu
dieses Marktes
 
(in ca. 80% aller Fälle)
tohoto trhu
freien Marktes
 
(in ca. 80% aller Fälle)
volného trhu
des Marktes
 
(in ca. 34% aller Fälle)
trhu
des Marktes
 
(in ca. 28% aller Fälle)
trhu .
des freien Marktes
 
(in ca. 67% aller Fälle)
volného trhu
des europäischen Marktes
 
(in ca. 65% aller Fälle)
evropského trhu
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Marktes
 
(in ca. 60% aller Fälle)
piac
de In diesem Dokument wird also mutig darauf verwiesen , dass das Transparenz - und Wettbewerbsniveau im Energiesektor erhöht werden muss und gleichzeitig der Verbraucher vor den Folgen eines abgeschotteten und inflexiblen Marktes wirksam zu schützen ist .
hu Ez a dokumentum ezért bátran megállapítja , hogy szükség van az átláthatóság és a verseny szintjének növelésére az energiaágazatban , miközben hatékony védelmet biztosít a fogyasztónak a zárt és rugalmatlan piac okozta következményekkel szemben .
Marktes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
piacának
de Um seine Führungsposition zu behalten , muss Europa das Klimaproblem innovativ angehen und andere Lösungen aufbieten als lediglich das alleinige Ziel einer weltweiten Senkung der Emissionen über das höchst spekulative System eines Marktes für Treibhausgasemissionen , eines Instruments , das von der US-Regierung zudem vor Kurzem abgelehnt wurde .
hu Vezető szerepének megőrzése érdekében Európának a klímakérdés innovatív megközelítéséről kell tanúbizonyságot adnia , és mást is fel kell ajánlania a kibocsátás világszintű csökkentésének célkitűzésén túl , amely az üvegházhatásúgáz-kibocsátás piacának spekulatív rendszerén keresztül valósul meg , amely eszközt ráadásul az Egyesült Államok kormánya most utasított el .
Marktes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
piaci
de Würde man die Mechanismen des Marktes sich selbst überlassen , so würden sie die Bedürfnisse von Angebot und Nachfrage zu wettbewerbsfähigen Preisen erfüllen .
hu A piaci mechanizmus , ha magára hagyják , versenyképes árakon összhangba hozza a kínálatot és a keresletet .
Marktes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nemzetközi
de Er ist Teil des globalen Marktes und ist von der globalen Finanz - und Wirtschaftskrise genauso betroffen , wie alle außerhalb des Euroraums auch .
hu A nemzetközi piac résztvevője , és rá is ugyanúgy hatott a pénzügyi és gazdasági világválság , mint az euróövezeten kívüliekre .
freien Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
szabad piac
europäischen Marktes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európai piac
transatlantischen Marktes
 
(in ca. 96% aller Fälle)
transzatlanti piac
des Marktes
 
(in ca. 41% aller Fälle)
a piac
des Marktes
 
(in ca. 19% aller Fälle)
piac
des Marktes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
piaci

Häufigkeit

Das Wort Marktes hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8827. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.74 mal vor.

8822. Romantik
8823. Aktuell
8824. portugiesische
8825. Machtergreifung
8826. Moral
8827. Marktes
8828. Wirtschaftswissenschaften
8829. entstehenden
8830. professionellen
8831. gewertet
8832. Reiche

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • des Marktes
  • Marktes und
  • eines Marktes
  • des Marktes und
  • Marktes . Die
  • Marktes , der
  • Marktes und der
  • des Marktes . Die
  • Marktes und die
  • Marktes , die
  • Marktes . Der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈmaʁktəs

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Mark-tes

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • US-Marktes
  • PC-Marktes
  • TV-Marktes
  • Manga-Marktes
  • IT-Marktes
  • Öko-Marktes
  • Metro-Marktes
  • Heimvideo-Marktes
  • IKEA-Marktes
  • Junk-Bond-Marktes
  • aldi-Marktes
  • Lidl-Marktes
  • Iceland-Marktes
  • Crowdinvesting-Marktes
  • Real-Marktes
  • Convenience-Marktes
  • Anime-Marktes
  • Comic-Marktes
  • Online-Glücksspiel-Marktes
  • Simon-Juda-Marktes
  • Telekom-Marktes
  • Marktes/Binnenmarktes
  • Subprime-Marktes
  • Van-Marktes
  • FM-Marktes
  • Hip-Hop-Marktes
  • Saturn-Marktes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Ortsname
  • Bayern Weißach ( Oberstaufen ) , Ortsteil des Marktes Oberstaufen , Landkreis Oberallgäu , Bayern Weißach (
  • Baden-Württemberg Vorderreute ( Wertach ) , Ortsteil des Marktes Wertach , Landkreis Oberallgäu , Bayern
  • Bayern Stockach ( Buchenberg ) , Ortsteil des Marktes Buchenberg , Landkreis Oberallgäu , Bayern Stockach (
  • Bayern Wengen ( Weitnau ) , Ortsteil des Marktes Weitnau , Landkreis Oberallgäu , Bayern Wengen ,
Ortsname
  • von Schafmühle ( Burkardroth ) , Ortsteil des Marktes Burkardroth , Landkreis Bad Kissingen , Bayern Schafmühle
  • von Schmalzmühle ( Burkardroth ) , Ortsteil des Marktes Burkardroth , Landkreis Bad Kissingen , Bayern Schmalzmühle
  • Ortschaften Kesselmühle ( Burkardroth ) , Ortsteil des Marktes Burkardroth , Landkreis Bad Kissingen , Bayern Mühlenbauwerke
  • von Ziegelmühle ( Maßbach ) , Ortsteil des Marktes Maßbach , Landkreis Bad Kissingen , Bayern Ziegelmühle
Ortsname
  • Bayern Schachten ( Arnstorf ) , Ortsteil des Marktes Arnstorf , Landkreis Rottal-Inn , Bayern Schachten (
  • Bayern Westen ( Triftern ) , Ortsteil des Marktes Triftern , Landkreis Rottal-Inn , Bayern Westen (
  • Bayern Wiesen ( Gangkofen ) , Ortsteil des Marktes Gangkofen , Landkreis Rottal-Inn , Bayern Wiesen (
  • Bayern Oberndorf ( Reisbach ) , Ortsteil des Marktes Reisbach , Landkreis Dingolfing-Landau , Bayern Oberndorf (
Ortsname
  • Sankt Wolfgang ( Essenbach ) , Ortsteil des Marktes Essenbach , Landkreis Landshut , Bayern Sankt Wolfgang
  • Sankt Georg ( Peißenberg ) , Ortsteil des Marktes Peißenberg , Landkreis Weilheim-Schongau , Bayern Sankt Georg
  • von Sondert ( Neubeuern ) , Ortsteil des Marktes Neubeuern , Landkreis Rosenheim , Bayern Sondert (
  • Hessen Waldheim ( Bruckmühl ) , Ortsteil des Marktes Bruckmühl , Landkreis Rosenheim , Bayern Waldheim (
Unternehmen
  • umgewandelt , um besser auf die Deregulierung des Marktes reagieren zu können . Im Oktober 2000 bildete
  • europäischem Niveau . Als Folge der Liberalisierung des Marktes im Jahr 2005 kommen immer mehr alternative Telekommunikations-Betreiber
  • sogar höher . Als Folge der Liberalisierung des Marktes im Jahr 2005 kommen immer mehr alternative Telekommunikations-Betreiber
  • zur Senkung der Kosten durch Schaffung eines europaweiten Marktes für Zugsicherungssysteme entwickelte sich bis Anfang der 1990er
Unternehmen
  • zum Vorjahr . Wegen Preisabsprachen und Aufteilung des Marktes für Marineschläuche ( Kartell ) von 1986 bis
  • im Luftfahrt-Sektor . Wegen Preisabsprachen und Aufteilung des Marktes für Marineschläuche von 1986 bis 2007 mit vier
  • in absoluten Umsatzzuwächsen . Die Entwicklung des deutschen Marktes wird von 13 Regionalbüros und insgesamt 16 Gebietsentwicklern
  • Kreditinstitut ausgegliedert , dass unter den Wettbewerbsbedingungen des Marktes agiert . Am 15 . August 2003 hat
Quedlinburg
  • stadtgestalterischen Aufwertung musste die nördliche Häuserreihe des Neuen Marktes , die den Anblick der Marienkirche von Süden
  • . Das Gebäude an der Westseite des Alten Marktes ist 15 Meter breit und 17 Meter tief
  • sich in einem Hof an der Südostecke des Marktes . Auf dem Platz befand sich der Saxoniabrunnen
  • einschränken wollte . In der nordöstlichen Ecke des Marktes befand sich seit 1478 ein großer hölzerner Röhrtrog
Deutschland
  • und daher weniger effizient als der Test des Marktes . Da Patente zudem per Definition verschiedene Innovationen
  • und Kunden sowie die Positionierung innerhalb eines spezifischen Marktes so gut wie möglich zu informieren . Analyst
  • die Anforderungen und die Ziele des zu konstruierenden Marktes formalisiert werden . Der Arbeitsabschnitt enthält zwei Phasen
  • einzelner Anbieter hat . Zur Bestimmung des relevanten Marktes wird auf die Nachfragesubstituierbarkeit und die Angebotsumstellungsflexiblität abgestellt
Oberpfalz
  • Bayern Tiefenbach ( Thalmässing ) , Ortsteil des Marktes Thalmässing , Landkreis Roth , Bayern Tiefenbach (
  • Bayern Schwarzach ( Mainleus ) , Ortsteil des Marktes Mainleus , Landkreis Kulmbach , Bayern Schwarzach (
  • Bayern Hammermühle ( Hohenburg ) , Ortsteil des Marktes Hohenburg , Landkreis Amberg-Sulzbach , Bayern Hammermühle (
  • Bayern Schönhaid ( Wiesau ) , Ortsteil des Marktes Wiesau , Landkreis Tirschenreuth , Bayern Siehe auch
Oberpfalz
  • Mittelmühle ( Markt Erlbach ) , Ortsteil des Marktes Markt Erlbach , Landkreis Neustadt an der Aisch-Bad
  • Mosbach ( Markt Erlbach ) , Ortsteil des Marktes Markt Erlbach , Landkreis Neustadt an der Aisch-Bad
  • Waldhaus ( Markt Erlbach ) , Ortsteil des Marktes Markt Erlbach , Landkreis Neustadt an der Aisch-Bad
  • Kemmathen ( Markt Erlbach ) , Ortsteil des Marktes Markt Erlbach , Landkreis Neustadt a. d. Aisch-Bad
Mittelfranken
  • Marktes Bechhofen im Landkreis Ansbach , Mittelfranken . Wahrzeichen
  • Marktes Dentlein am Forst im Landkreis Ansbach , Mittelfranken
  • Marktes Dentlein am Forst im Landkreis Ansbach in Mittelfranken
  • Marktes Bechhofen im Landkreis Ansbach , Mittelfranken . Unmittelbar
Mittelfranken
  • Marktes Pleinfeld ( Landkreis Weißenburg-Gunzenhausen , Bayern ) mit
  • Marktes Eckental im mittelfränkischen Landkreis Erlangen-Höchstadt ( Bayern )
  • Marktes Vestenbergsgreuth im mittelfränkischen Landkreis Erlangen-Höchstadt . Kleinweisach liegt
  • Marktes Pleinfeld im mittelfränkischen Landkreis Weißenburg-Gunzenhausen mit etwa 450
Mittelfranken
  • umgangssprachlich : Lognmîl ) ist ein Ortsteil des Marktes Flachslanden im Landkreis Ansbach , Mittelfranken . Der
  • Kḗ n dorf ) ist ein Ortsteil des Marktes Lehrberg im Landkreis Ansbach , Mittelfranken . Das
  • umgangssprachlich : Midlmāhof ) ist ein Ortsteil des Marktes Flachslanden im Landkreis Ansbach , Mittelfranken . In
  • umgangssprachlich : Schmōlabīl ) ist ein Ortsteil des Marktes Flachslanden im Landkreis Ansbach , Mittelfranken . In
Bayern
  • Marktes Stadtlauringen im Landkreis Schweinfurt . Der Ort liegt
  • , auf der Gemarkung Handthal , Ortsteil des Marktes Oberschwarzach im unterfränkischen Landkreis Schweinfurt in Bayern .
  • Marktes Frammersbach im bayerischen Landkreis Main-Spessart . Der Ort
  • Marktes Stadtlauringen im unterfränkischen Landkreis Schweinfurt mit etwa 180
Bayern
  • an der Kammel sind alle Baudenkmäler des schwäbischen Marktes Neuburg a.d.Kammel und seiner Ortsteile aufgelistet . Grundlage
  • ( Bayern ) sind die Baudenkmäler des schwäbischen Marktes Bissingen und seiner Ortsteile aufgelistet . Grundlage ist
  • Baudenkmäler in Offingen sind alle Baudenkmäler des schwäbischen Marktes Offingen und seiner Ortsteile aufgelistet . Grundlage ist
  • Baudenkmäler in Ziemetshausen sind alle Baudenkmäler des schwäbischen Marktes Ziemetshausen und seiner Ortsteile aufgelistet . Grundlage ist
Adelsgeschlecht
  • Spandauer Straße . Die urkundliche Erwähnung des Neuen Marktes geht in das Jahr 1292 zurück , als
  • Entwicklung spricht auch die erste urkundliche Nennung des Marktes als Straße im Jahre 1238 , aber auch
  • Die erste Erwähnung des rechts der Radbuza befindlichen Marktes Staňkov erfolgte im Jahre 1367 . Wie auch
  • Metern ersetzt . Die erste urkundliche Erwähnung des Marktes stammt aus dem Jahre 1320 . Die Gründung
Dresden
  • , der seitdem jedes Jahr zur Eröffnung des Marktes vom Christkind gesprochen wird . Zunächst stellten zum
  • Frankfurt statt . Er ist Bestandteil des Berger Marktes , der jeweils am Wochenende vor dem ersten
  • soll , ist nach dem Ende des Neuen Marktes , der ein Technologiesegment für Wachstumsunternehmen war und
  • Adventswochenenden sowie zur Eröffnung und zum Abschluss des Marktes das „ Engelesspiel “ statt , bei dem
Niederbayern
  • Bayern Ponholz ( Wegscheid ) , Ortsteil des Marktes Wegscheid , Landkreis Passau , Bayern Ponholz (
  • Bayern Stüblhäuser ( Wegscheid ) , Ortsteil des Marktes Wegscheid , Landkreis Passau , Bayern
  • Bayern Vormholz ( Kößlarn ) , Ortsteil des Marktes Kößlarn , Landkreis Passau , Bayern Witten-Vormholz ,
  • Bayern Hofreith ( Kößlarn ) , Ortsteil des Marktes Kößlarn , Landkreis Passau , Bayern Hofreith (
Mömbris
  • Josef Bartholomäus Mayr : Geschichte des Schlosses und Marktes Falkenberg , 1880 , Neudruck durch Anton Böhm
  • 20 . Willibald Schenk : Kurze Geschichte des Marktes Tracht . 1952 Felix Bornemann : Kunst und
  • Borgmann , Sammlung Hoffmann „ Die Magie des Marktes “ . Stadtsparkasse Gelsenkirchen-Buer , 1998 ( Ausstellungskatalog
  • von Brigitte Salmen , für das Schloßmuseum des Marktes Murnau ( Hg . ) , Murnau ,
Fluss
  • bildet mit Neuschauerberg einen von 31 Ortsteilen des Marktes Emskirchen . Beide Orte liegen ca. 3 km
  • dem 1 . Mai 1978 ein Ortsteil des Marktes Rimpar . Maidbronn liegt etwa sieben km nördlich
  • Einwohnern ) , sowie der Weiler Höfen des Marktes Teisbach ( 23 Gebäude , 67 Einwohner )
  • Marktes Babenhausen mit 72 Einwohnern . Das Dorf liegt
Philosophie
  • bestimmen , und so das Scheitern eines entfesselten Marktes zu zeigen . Verantwortlich für die Krise sind
  • Anpassungskosten zu minimieren . Wettbewerb als Organisationsprinzip des Marktes funktioniere nur dann richtig , wenn wettbewerbsneutrale Start
  • jener Gegner , die eine übermäßige Abschottung ihres Marktes befürchteten . Das Gegenteil musste also bewiesen werden
  • Machtpositionen , kommt es zu einem Versagen des Marktes , das dieser nicht selbst korrigieren kann und
Schwaben
  • Bayern Siegertshofen ( Fischach ) , Ortsteil der Marktes Fischach , Landkreis Augsburg , Bayern
  • Bayern Steinekirch ( Zusmarshausen ) , Ortsteil des Marktes Zusmarshausen , Landkreis Augsburg , Bayern Siehe auch
  • Augsburg , Bayern Schloss Elmischwang , Ortsteil des Marktes Fischach , Landkreis Augsburg , Bayern
  • Bayern Albertshofen ( Biberbach ) , Ortsteil des Marktes Biberbach , Landkreis Augsburg , Bayern Albertshofen (
Soziologie
  • an , „ wo die sogenannten Selbstregulierungskräfte des Marktes versagen und wo ein staatliches Eingreifen ( …
  • sich beim Wechsel nach Hollywood den Gesetzen des Marktes untergeordnet , stellte der film-dienst fest . epd
  • “ . US-amerikanische Unternehmensführer und Anhänger des freien Marktes glauben , dass solange das Embargo fortbesteht ,
  • „ Jobfrage “ , also die Belebung des Marktes , für Ministerpräsident Reinfeldt das dringlichste Anliegen dar
Gemeinde Matrei in Osttirol
  • Gerichtsbezirk Liniz-Land ( ohne die Gemeinden des ehemaligen Marktes St. Florian ) und den Gerichtsbezirk Urfahr-Umgebung geändert
  • der Katastralgemeinde Weinzierl und vom ehemaligen Untervormarkt des Marktes Perg in der Stadtgemeinde Perg abgegrenzt . Im
  • Marktes von Abtenau ist eine römisch-katholische Pfarrkirche im Bezirk
  • Pfarre St. Georgen und aus dem Umland des Marktes die Katastralgemeinden Sankt Georgen , Langenstein , Luftenberg
Oberfranken
  • Rheinland-Pfalz Schafhof ( Eschau ) , Ortsteil des Marktes Eschau , Landkreis Miltenberg , Bayern Schafhof (
  • Bayern Steinmühle ( Oberschwarzach ) , Ortsteil des Marktes Oberschwarzach , Landkreis Schweinfurt , Bayern Steinmühle (
  • Bayern Daxberg ( Mömbris ) , Ortsteil des Marktes Mömbris , Landkreis Aschaffenburg , Bayern Daxberg (
  • Bayern Wildenstein ( Eschau ) , Ortsteil des Marktes Eschau , Landkreis Miltenberg , Bayern Ortsteil Wildenstein
Bad Grönenbach
  • Marktes Ottobeuren . Der Weiler Oberhaslach liegt auf einer
  • Marktes Ottobeuren . Der Weiler Eheimer Mühle liegt etwa
  • Marktes Ottobeuren . Der Weiler Kloster Wald liegt etwa
  • Marktes Ottobeuren . Der Weiler Eldern liegt etwa einen
Berchtesgaden
  • Bayern Erlach ( Teisendorf ) , Ortsteil des Marktes Teisendorf , Landkreis Berchtesgadener Land , Bayern Erlach
  • Bayern Linden ( Teisendorf ) , Ortsteil des Marktes Teisendorf , Landkreis Berchtesgadener Land , Bayern Linden
  • Bayern Oberndorf ( Teisendorf ) , Ortsteil des Marktes Teisendorf , Landkreis Berchtesgadener Land , Bayern Oberndorf
  • Bayern Stadl ( Teisendorf ) , Ortsteil des Marktes Teisendorf , Landkreis Berchtesgadener Land , Bayern Stadl
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK