Marktes
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Mark-tes |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (17)
- Englisch (15)
- Estnisch (9)
- Finnisch (10)
- Französisch (16)
- Griechisch (14)
- Italienisch (15)
- Lettisch (12)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (19)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (21)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
пазара
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , aber ich gebe diese Stimmerklärung ab , um zu betonen , dass ich in Absatz 44 über die Gestaltung des Marktes gegen den ersten Teil des von dem Berichterstatter vorgeschlagenen Absatzes und für den zweiten Teil gestimmt habe , die endlich eine für die strategischen Interessen Portugals günstige Entscheidung des Parlaments enthält .
Гласувах в подкрепа на доклада , но внасям това обяснение на вот , за да подчертая , че в параграф 44 относно управлението на пазара гласувах против първата част от предложения от докладчика параграф и в подкрепа на втората част , която в крайна сметка разяснява решението на Парламента като благоприятно за стратегическите интереси на Португалия .
|
Marktes |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
пазар
Das Abkommen leistet einen erheblichen Beitrag zur Stabilisierung des europäischen Marktes für Thunfischkonserven .
Споразумението има значителен принос за стабилизирането на европейския пазар на консервирана риба тон .
|
Marktes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
пазар .
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
трансатлантически пазар
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
общия пазар
|
europäischen Marktes |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
европейския пазар
|
freien Marktes |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
свободния пазар
|
des Marktes |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
пазара
|
des Marktes |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
на пазара
|
des Marktes |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
пазара .
|
des freien Marktes |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
свободния пазар
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
marked
Ein zweites zentrales Problem , das sich gezeigt hat , ist die Oligopolisierung dieses Marktes .
Et andet centralt problem , der er opstået , er oligopoliseringen af dette marked .
|
Marktes |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
markedet
Innerhalb dieser Maßnahmen widmen sich 19 der Fokussierung des Marktes auf die Interessen der Bürgerinnen und Bürger .
Blandt disse foranstaltninger er 19 rettet mod at centrere markedet omkring borgernes interesser .
|
Marktes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
markedets
Die Ausbildung muss auf die Bedürfnisse des Marktes ausgerichtet sein und junge Arbeitnehmer vorbereiten .
Uddannelse skal afpasses efter markedets behov og forberede de unge arbejdstagere .
|
Marktes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
markeds
Generell betonen sowohl die Gerichte als auch die Unternehmen , dass den Erfordernissen eines freien und dynamischen Marktes Rechnung zu tragen ist , dessen Belastung durch lange und umständliche Verfahren für Zusammenschlussvorhaben , die keineswegs unrechtmäßig sind , sondern zum normalen Funktionieren eines freien Marktes gehören , nicht übermäßig groß sein sollte .
I almindelighed understreger domstolene i lighed med erhvervslivet nødvendigheden af at tage hensyn til behovene for et frit og dynamisk marked , der ikke belastes for meget af langsommelige og tunge procedurer for transaktioner , som overhovedet ikke er ulovlige , men indgår i et frit markeds normale funktion .
|
Marktes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
marked .
|
Marktes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
frie
Wir lehnen diese Anreize des freien Marktes , von denen dieses so genannte Bemühen um Prävention von Verletzungen geprägt ist , ab .
Vi er uenige i disse frie markedsmotiver , som er drivkraften bag denne såkaldte indsats for at forebygge personskader .
|
Marktes für |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
markedet for
|
europäischen Marktes |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
europæiske marked
|
eines Marktes |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
et marked
|
dieses Marktes |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
dette marked
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
fælles marked
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
transatlantisk marked
|
des Marktes |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
markedets
|
des Marktes |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
markedet
|
des Marktes |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
af markedet
|
des Marktes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
markedskræfterne
|
des europäischen Marktes |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
det europæiske marked
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
market
Zu unterstützen sind selbstverständlich auch Agrarreformen , wodurch Mittel von der Förderung des Marktes hin zur ländlichen Entwicklung umgeleitet werden .
Support should also , of course , be given to agricultural reforms redirecting resources from the market promotion to rural development .
|
Marktes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
market .
|
Marktes |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
common market
|
offenen Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
open market
|
freien Marktes |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
free market
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
transatlantic market
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
common market
|
europäischen Marktes |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
European market
|
dieses Marktes |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
this market
|
des Marktes |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
market
|
des Marktes |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
the market
|
des Marktes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
of the market
|
des Marktes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
market forces
|
des Marktes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
market .
|
des freien Marktes |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
free market
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
turu
Zunächst zur Öffnung des Marktes für den grenzüberschreitenden Personeneisenbahnverkehr .
Lubage mul alustada turu avamisega rahvusvahelisele rongireisijate liiklusele .
|
unseres Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meie turu
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Atlandi-ülese turu
|
des Marktes |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
turu
|
europäischen Marktes |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Euroopa turu
|
freien Marktes |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vabaturu
|
freien Marktes |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vaba turu
|
des europäischen Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euroopa turu
|
des transatlantischen Marktes |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Atlandi-ülese turu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
markkinoiden
Ich begrüße Ihre Vorschläge zur Stärkung ihrer Rolle bei der Bewirtschaftung des Marktes und der Konzentration des Angebots , insbesondere im Hinblick auf Zusammenschlüsse , transnationale Erzeugergemeinschaften und Sondermaßnahmen vor allem für die neuen Mitgliedstaaten .
Pidän myönteisenä ehdotuksianne , joilla pyritään vahvistamaan tuottajaorganisaatioiden asemaa markkinoiden hallinnassa ja tarjonnan keskittämisessä , joka koskee etenkin fuusioita , kansainvälisiä tuottajaorganisaatioita ja uusiin jäsenvaltioihin keskittyviä erityistoimia .
|
Marktes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
markkinat
Aber nicht nur das . Es gibt auch ein Problem des freien Marktes .
Tässä ei kuitenkaan ole vielä kaikki . Myös vapaat markkinat muodostavat ongelman .
|
freien Marktes |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
vapaiden markkinoiden
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
yhteismarkkinoiden
|
des Marktes |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
markkinoiden
|
dieses Marktes |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
näiden markkinoiden
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
transatlanttisten markkinoiden
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
transatlanttisten
|
des transatlantischen Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
transatlanttisten markkinoiden
|
des freien Marktes |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
vapaiden markkinoiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
marché
Auf diese Weise versucht der Rat , gestützt vor allem auf die Rückverfolgbarkeit , das reibungslose Funktionieren des Marktes und ein hohes Niveau des Verbraucherschutzes in den Fällen zu gewährleisten , in denen die Anwendung analytischer Methoden zur Unterscheidung zwischen konventionellen Erzeugnissen und Erzeugnissen , die aus GVO hergestellt werden , nicht möglich ist . Dabei geht es um folgende Elemente : die Einführung von Systemen zur Ermittlung von GVO durch Zuweisung eines spezifischen Erkennungsmarkers , die Verpflichtung der Unternehmen , Informationen über die Identität eines Pro-dukts bereitzustellen und die Verpflichtung der Unternehmen , bestimmte Informationen über einen Zeitraum von mindestens fünf Jahren zu speichern .
Le Conseil tente de cette manière , principalement par le biais de la traçabilité , de garantir le bon fonctionnement du marché ainsi qu'un niveau élevé de protection du consommateur dans des cas où il n'est plus possible d'utiliser des méthodes analytiques pour distinguer les produits conventionnels des produits à base d'OGM . Il propose pour ce faire l'introduction de systèmes de reconnaissance de l'identité des OGM par l'attribution d'identificateurs uniques , l'obligation pour les entreprises de diffuser des informations sur l'identité du produit et l'obligation pour les entreprises de conserver des informations supplémentaires durant au moins cinq ans .
|
Marktes |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
du marché
|
Marktes |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
marché commun
|
Marktes |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
d'un marché
|
Marktes |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
unique
Unser Ziel ist die Schaffung eines europäischen Marktes , eines einheitlichen Binnenmarktes für Strom und Gas .
Notre objectif est de créer un marché européen , un marché unique intégré de l’électricité et du gaz .
|
europäischen Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
marché européen
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
marché transatlantique
|
freien Marktes |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
marché libre
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
marché commun
|
des Marktes |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
du marché
|
des Marktes |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
marché .
|
des Marktes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
du marché .
|
des Marktes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
marché
|
des transatlantischen Marktes |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
marché transatlantique
|
des europäischen Marktes |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
du marché européen
|
des freien Marktes |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
du marché libre
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
αγοράς
Wir hoffen , daß die Kommission diese Leitlinien flexibel handhabt , so daß einerseits der Wettbewerb des Marktes gewährleistet ist und andererseits keine Versklavung oder Einschränkung der Wirtschaftstätigkeit durch die Vertriebshändler eintritt .
Ελπίζουμε ότι η Επιτροπή θα διαχειρισθεί αυτές τις κατευθυντήριες γραμμές κατά τρόπο ευέλικτο , ώστε να διασφαλιστεί αφενός η αρμοδιότητα της αγοράς και αφετέρου να μην φθάσουμε σε καταστάσεις σκλαβοποίησης ή περιορισμού της οικονομικής δραστηριότητας από πλευράς των διανομέων .
|
Marktes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
αγοράς .
|
europäischen Marktes |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκής αγοράς
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
διατλαντικής αγοράς
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
κοινής αγοράς
|
freien Marktes |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
ελεύθερης αγοράς
|
eines Marktes |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
μιας αγοράς
|
des Marktes |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
της αγοράς
|
des Marktes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αγοράς
|
des Marktes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
της αγοράς .
|
des Marktes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αγοράς .
|
Funktionieren des Marktes |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
λειτουργία της αγοράς
|
des transatlantischen Marktes |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
της διατλαντικής αγοράς
|
des freien Marktes |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
της ελεύθερης αγοράς
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
mercato
Man konnte durchaus aus der Perspektive der Jahrtausendwende immer wieder auf die angebliche Rationalität des Marktes Bezug nehmen , auf die Gefahren für den Wettbewerb und auf eine in der Globalisierung mögliche Aufbruchssituation .
Era l'alba del nuovo millennio e facevamo spesso riferimento alla razionalità apparente del mercato , ai rischi per la concorrenza e a possibili tracolli nel contesto della globalizzazione .
|
Marktes |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
del mercato
|
Marktes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
libero
Sie ist zu bedeutsam , um sie der Gnade des freien Marktes auszuliefern .
E ' troppo importante per essere lasciata alla mercé del libero mercato .
|
unseres Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nostro mercato
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
mercato comune
|
europäischen Marktes |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
mercato europeo
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mercato transatlantico
|
freien Marktes |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
libero mercato
|
des Marktes |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
del mercato
|
des Marktes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mercato .
|
des Marktes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mercato
|
des Marktes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
del mercato .
|
des transatlantischen Marktes |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
mercato transatlantico
|
des freien Marktes |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
del libero mercato
|
Öffnung des Marktes |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
apertura del mercato
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
tirgus
Die Koexistenz von privaten und öffentlichen Dienstleistungsanbietern ist eine Basiskomponente des europäischen Marktes .
Privāto un sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju līdzāspastāvēšana ir Eiropas tirgus pamatsastāvdaļa .
|
Marktes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tirgu
Die Art und Weise auf die die Idee eines großen transatlantischen Marktes aufgegriffen wird , der verrückte Plan von Sir Leon Brittan , den er zu seiner Zeit als Kommissar ausgearbeitet hat , birgt einige Gefahren .
Pieeja , kas paredz izveidot lielu transatlantisko tirgu , kas bija sera Leon Brittan vieglprātīgais plāns , ko viņš izstrādāja , būdams komisārs , rada zināmu risku .
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kopējā tirgus
|
europäischen Marktes |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Eiropas tirgus
|
freien Marktes |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
brīvā tirgus
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
transatlantiskā tirgus
|
des Marktes |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
transatlantijas tirgus
|
des gemeinsamen Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kopējā tirgus
|
des freien Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
brīvā tirgus
|
des europäischen Marktes |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Eiropas tirgus
|
des transatlantischen Marktes |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
transatlantiskā tirgus
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
rinkos
Die Kommission fördert im Rahmen des Vertrags zur Gründung der Energiegemeinschaft und mit Hilfe der EU-Finanzinstrumente und der internationalen Finanzinstitutionen die Entwicklung eines integrierten Marktes in der Region , der an den EU-Markt gekoppelt ist .
Pagal Energijos bendrijos sutartį Komisija , pasitelkusi ES finansines priemones ir tarptautines finansų institucijas , skatina integruotos , su ES rinkomis susijusios , rinkos plėtrą .
|
Marktes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rinkai
In einem langen Schreiben teilen sie uns mit , dass sie sich selbst vorstellten , dass Dell zur Versorgung des europäischen Marktes zwei Produktionsstätten besitzt .
Savo ilgame rašte jie atsakpatys maną , kad įmon " Del " ketina pastatyti Lenkijoje dvi gamyklas , tieksiančias produkciją Europos rinkai .
|
Marktes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rinką
Die diskriminierungsfreie Öffnung des Marktes für Luftfahrtunternehmen der Europäischen Union und der Vereinigten Staaten wird Fluggästen und Luftfrachtgesellschaften verbesserte Dienstleistungen bieten , wesentliche wirtschaftliche Vorteile bringen und Arbeitsplätze schaffen .
Nediskriminuojant atvėrus rinką Europos Sąjungos ir Jungtinių Valstijų oro linijoms , keleiviai ir krovinių vežimo operatoriai gautų didelę ekonominę naudą ir būtų kuriamos darbo vietos .
|
Marktes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rinka
Ein weiterer Ausbau des Binnenmarktes , des weltweit größten Marktes , wird diesbezüglich einer unserer wichtigsten Vermögenswerte sein .
Tolesnis vidaus rinkos , kuri yra didžiausia pasaulio rinka , kūrimas šiuo požiūriu bus viena iš mūsų svarbiausių vertybių .
|
europäischen Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europos rinkos
|
dieses Marktes |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
šios rinkos
|
des Marktes |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
bendros rinkos
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
transatlantinės rinkos
|
des europäischen Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europos rinkos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
markt
Es ist viel von wirtschaftlicher Entwicklung durch die einheimische Produktion die Rede , aber Mayotte , das bereits durch die geringe Größe seines Marktes , seine Insellage und die Arbeitskosten beeinträchtigt ist , wird durch die Regel der Nichtreziprozität der den AKP-Ländern der Region gewährten Vorteile noch zusätzlich benachteiligt .
Men spreekt ook van economische ontwikkeling door middel van lokale productie , maar Mayotte , dat al benadeeld is door zijn kleine markt , zijn insulaire positie en zijn hoge arbeidskosten , wordt extra benadeeld door de regel van de niet-wederkerigheid van de voordelen die worden toegekend aan de ACS-landen die in dezelfde regio liggen .
|
Marktes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
markt .
|
europäischen Marktes |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Europese markt
|
freien Marktes |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
vrije markt
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
gemeenschappelijke markt
|
dieses Marktes |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
van deze markt
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
transatlantische markt
|
des Marktes |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
van de markt
|
des Marktes |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
de markt
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
rynku
Das Abkommen leistet einen erheblichen Beitrag zur Stabilisierung des europäischen Marktes und zur Entwicklung einer nachhaltigen Fischereipolitik sowie einer verantwortungsvollen Bewirtschaftung der Fischereiressourcen in der Fischereizone der Seychellen .
Umowa w sposób istotny przyczynia się do ustabilizowania rynku europejskiego i do rozwoju polityki zrównoważonego rybołówstwa oraz odpowiedzialnego eksploatowania zasobów połowowych w strefie połowowej Seszeli .
|
Marktes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rynku .
|
unseres Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naszego rynku
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
rynku transatlantyckiego
|
dieses Marktes |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
tego rynku
|
freien Marktes |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
wolnego rynku
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
wspólnego rynku
|
Marktes . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
.
|
des Marktes |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rynku .
|
des Marktes |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rynku
|
des transatlantischen Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rynku transatlantyckiego
|
des freien Marktes |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
wolnego rynku
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
mercado
Die Schaffung eines einheitlichen Marktes für Wissenschaftler wäre ein Ziel , das Unterstützung verdient .
A criação de um mercado único de investigadores é um objectivo que valeria a pena apoiar .
|
Marktes |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
do mercado
|
Marktes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mercado .
|
Marktes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
um mercado
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
mercado comum
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
mercado transatlântico
|
europäischen Marktes |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mercado europeu
|
dieses Marktes |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
deste mercado
|
freien Marktes |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mercado livre
|
des Marktes |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
do mercado
|
des Marktes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
do mercado .
|
des Marktes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mercado
|
des Marktes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mercado .
|
des Marktes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mercado ,
|
des Marktes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
do mercado ,
|
des europäischen Marktes |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
do mercado europeu
|
Liberalisierung des Marktes |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
liberalização do mercado
|
Öffnung des Marktes |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
abertura do mercado
|
des transatlantischen Marktes |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
mercado transatlântico
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
pieţei
Durch ihre unbeugsame Besessenheit , das Dogma des freien und fairen Wettbewerbs zu verhängen , wird die Europäische Union Tausende von Landwirten den Gesetzen des Marktes überlassen , und das allein .
În încăpăţânarea sa de a impune dogma concurenţei libere şi loiale , Uniunea Europeană va lăsa mii de agricultori la mila regulilor pieţei , fără niciun ajutor .
|
Marktes |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pieței
Diesbezüglich möchte ich auf die Notwendigkeit aufmerksam machen , bei der Öffnung des indischen Marktes für europäische Weinexporte voranzukommen .
În acest sens , aș dori să atrag atenția asupra necesității de a face progrese în vederea deschiderii pieței indiene pentru exporturile de vinuri europene .
|
Marktes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pieţe
Ein koordiniertes Handeln der USA und der EU ist auch entscheidend , um eine reifere Stufe der Wirtschafts - und Handelsbeziehungen zwischen beiden Seiten zu erreichen , was bis 2015 zur Schaffung eines de facto transatlantischen Marktes mit weniger Bürokratie führen und den Unternehmen in beiden Märkten in der Folge ein stabileres und attraktiveres Umfeld mit geringeren Betriebskosten bieten soll .
De asemenea , este esenţială adoptarea unor măsuri coordonate între SUA şi UE pentru a ajunge într-un stadiu mai matur al relaţiilor economice şi comerciale dintre cele două părţi , ducând la crearea unei pieţe transatlantice de facto până în 2015 , cu o birocraţie redusă şi , în consecinţă , un mediu mai stabil şi mai atractiv pentru întreprinderile de pe ambele pieţe , care să le ofere cheltuieli de exploatare mai mici .
|
Marktes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
unei pieţe
|
dieses Marktes |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
acestei pieţe
|
freien Marktes |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
libere
|
europäischen Marktes |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
pieței europene
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
pieţe transatlantice
|
europäischen Marktes |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pieţei europene
|
des Marktes |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pieţei
|
des Marktes |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pieţei .
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
unei pieţe transatlantice
|
des Marktes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pieței
|
des europäischen Marktes |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
pieţei europene
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
marknaden
Ich werde meine Redezeit jedoch nutzen , um auf ein weiteres Problem hinzuweisen , und zwar die Verzerrung des Marktes .
Jag kommer emellertid att använda min talartid till att framhålla en annan fråga , nämligen den som gäller snedvridningen av marknaden .
|
Marktes |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
marknadens
Verständlicherweise sehen die Menschen in Europa das Wachstum des chinesischen Marktes als eine Bedrohung , aber wir müssen dies als eine riesige Chance für uns in Europa verstehen , die uns den künftigen Absatz unserer eigenen Waren und Dienstleistungen auf diesem Markt ermöglicht .
Människor inom EU ser den kinesiska marknadens tillväxt som ett hot , och det är begripligt , men vi måste inse att det är en enorm möjlighet för oss inom EU att i framtiden sälja våra egna varor och tjänster till den marknaden .
|
Marktes |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
marknad
Dies gilt insbesondere angesichts eines gemeinsamen Marktes mit über 370 Millionen Verbrauchern , der nunmehr verwirklicht wird .
Detta gäller framför allt i dag när en stor marknad på 370 miljoner medborgare och konsumenter startar .
|
dieses Marktes |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
denna marknad
|
eines Marktes |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
en marknad
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
gemensam marknad
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
transatlantisk marknad
|
europäischen Marktes |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
europeiska marknaden
|
freien Marktes |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
fria marknaden
|
des Marktes |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
marknadens
|
freien Marktes |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fria marknadens
|
des Marktes |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
av marknaden
|
des Marktes |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
marknaden
|
des transatlantischen Marktes |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
den transatlantiska marknaden
|
des freien Marktes |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
den fria marknadens
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
trhu
Wenn wir einen solchen Mechanismus einrichten können , müssten wir uns außerdem keine Sorgen über die Zukunft des neuen Marktes zu machen .
Keby sa nám podarilo vybudovať takýto mechanizmus , nemuseli by sme sa obávať ani o budúcnosť nového trhu .
|
Marktes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
trhu .
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
transatlantického trhu
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
spoločného trhu
|
unseres Marktes |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
nášho trhu
|
europäischen Marktes |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
európskeho trhu
|
freien Marktes |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
voľného trhu
|
dieses Marktes |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tohto trhu
|
Marktes für |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
trhu s
|
des Marktes |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
trhu
|
Marktes . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
.
|
europäischen Marktes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
európskeho trhu .
|
des Marktes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
trhu a
|
des Marktes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
trhu .
|
des Gemeinsamen Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
spoločného trhu
|
des europäischen Marktes |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
európskeho trhu
|
des freien Marktes |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
voľného trhu
|
des transatlantischen Marktes |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
transatlantického trhu
|
des gemeinsamen Marktes |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
spoločného trhu
|
Funktionieren des Marktes |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
fungovanie trhu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
trga
Die Mitgliedstaaten haben also noch nicht begriffen , dass ein ausgewogener Flexicurity-Ansatz Verträge mit sich bringen muss , die Flexibilität und Sicherheit gleichermaßen umfassen und dass aktive Investitionen in Humanressourcen eine unerlässliche Voraussetzung sind , um die Segmentierung des Marktes zu verhindern .
Očitno države članice še niso dojele , da mora uravnotežen pristop prožne varnosti vključevati pogodbe , ki so prožne in varne , ter da so dejavne naložbe v človeške vire osnovni pogoj , če želimo preprečiti razdrobitev trga .
|
Marktes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
trga .
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
čezatlantskega trga
|
europäischen Marktes |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
evropskega trga
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
skupnega trga
|
freien Marktes |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
prostega trga
|
dieses Marktes |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
tega trga
|
Marktes . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
.
|
Marktes für |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
trga za
|
des Marktes |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
trga
|
des Marktes |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
trga .
|
des transatlantischen Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
čezatlantskega trga
|
des europäischen Marktes |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
evropskega trga
|
des freien Marktes |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
prostega trga
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
mercado
Um dies zu erreichen , müssen wir der götzendienerischen Auffassung von der Allmacht des Marktes abschwören und das Gleichgewicht zwischen Markt und staatlicher Intervention wiederherstellen .
Para ello , debemos dejar de idolatrar la omnipotencia del mercado y restablecer el equilibrio entre el mercado y la intervención estatal .
|
Marktes |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
del mercado
|
Marktes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mercado .
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
mercado común
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
mercado transatlántico
|
europäischen Marktes |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
mercado europeo
|
Marktes und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
mercado y
|
dieses Marktes |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
este mercado
|
freien Marktes |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
libre mercado
|
des Marktes |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
del mercado
|
des Marktes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mercado
|
des Marktes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mercado .
|
des Marktes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
del mercado .
|
des Marktes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
del mercado ,
|
Liberalisierung des Marktes |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
liberalización del mercado
|
Öffnung des Marktes |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
apertura del mercado
|
des europäischen Marktes |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
del mercado europeo
|
des gemeinsamen Marktes |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
del mercado común
|
des Marktes und |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
del mercado y
|
des freien Marktes |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
del libre mercado
|
des freien Marktes |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
libre mercado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
trhu
Wir dürfen nicht vergessen , dass die Wettbewerbspolitik der EU auf den Grundsätzen des freien Marktes und auf einem Geschäftsplan basiert , der für alle Sektoren gleich ist ; dies stellt die Grundlage eines erfolgreichen Binnenmarkts und eine Voraussetzung für die Schaffung nachhaltiger und wissensbasierter Arbeitsplätze dar .
Nesmíme zapomínat , že základem politiky hospodářské soutěže EU je zásada otevřeného trhu a plán činnosti , který je rovnocenný pro všechna odvětví . To tvoří základ úspěšného vnitřního trhu a je předpokladem pro vytvoření trvalých pracovních míst založených na znalostech .
|
Marktes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
trhu .
|
Marktes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fungování
Das Fehler einer Verordnung über die Ursprungsbenennung von Waren untergräbt die Rechte von Bürgern und Verbrauchern und verhindert das ordnungsgemäße Funktionieren des Marktes , der , um frei zu sein , gemeinsame und einheitliche Regeln benötigt .
Skutečnost , že chybí nařízení o označování původu zboží , oslabuje právo občanů a spotřebitelů a brání správnému fungování trhu , který vzhledem k tomu , že má být otevřený , potřebuje jednotná a sdílená pravidla .
|
gemeinsamen Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
společného trhu
|
europäischen Marktes |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
evropského trhu
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
transatlantického trhu
|
dieses Marktes |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tohoto trhu
|
freien Marktes |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
volného trhu
|
des Marktes |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
trhu
|
des Marktes |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
trhu .
|
des freien Marktes |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
volného trhu
|
des europäischen Marktes |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
evropského trhu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Marktes |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
piac
In diesem Dokument wird also mutig darauf verwiesen , dass das Transparenz - und Wettbewerbsniveau im Energiesektor erhöht werden muss und gleichzeitig der Verbraucher vor den Folgen eines abgeschotteten und inflexiblen Marktes wirksam zu schützen ist .
Ez a dokumentum ezért bátran megállapítja , hogy szükség van az átláthatóság és a verseny szintjének növelésére az energiaágazatban , miközben hatékony védelmet biztosít a fogyasztónak a zárt és rugalmatlan piac okozta következményekkel szemben .
|
Marktes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
piacának
Um seine Führungsposition zu behalten , muss Europa das Klimaproblem innovativ angehen und andere Lösungen aufbieten als lediglich das alleinige Ziel einer weltweiten Senkung der Emissionen über das höchst spekulative System eines Marktes für Treibhausgasemissionen , eines Instruments , das von der US-Regierung zudem vor Kurzem abgelehnt wurde .
Vezető szerepének megőrzése érdekében Európának a klímakérdés innovatív megközelítéséről kell tanúbizonyságot adnia , és mást is fel kell ajánlania a kibocsátás világszintű csökkentésének célkitűzésén túl , amely az üvegházhatásúgáz-kibocsátás piacának spekulatív rendszerén keresztül valósul meg , amely eszközt ráadásul az Egyesült Államok kormánya most utasított el .
|
Marktes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
piaci
Würde man die Mechanismen des Marktes sich selbst überlassen , so würden sie die Bedürfnisse von Angebot und Nachfrage zu wettbewerbsfähigen Preisen erfüllen .
A piaci mechanizmus , ha magára hagyják , versenyképes árakon összhangba hozza a kínálatot és a keresletet .
|
Marktes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nemzetközi
Er ist Teil des globalen Marktes und ist von der globalen Finanz - und Wirtschaftskrise genauso betroffen , wie alle außerhalb des Euroraums auch .
A nemzetközi piac résztvevője , és rá is ugyanúgy hatott a pénzügyi és gazdasági világválság , mint az euróövezeten kívüliekre .
|
freien Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
szabad piac
|
europäischen Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
európai piac
|
transatlantischen Marktes |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
transzatlanti piac
|
des Marktes |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
a piac
|
des Marktes |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
piac
|
des Marktes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
piaci
|
Häufigkeit
Das Wort Marktes hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8827. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.74 mal vor.
⋮ | |
8822. | Romantik |
8823. | Aktuell |
8824. | portugiesische |
8825. | Machtergreifung |
8826. | Moral |
8827. | Marktes |
8828. | Wirtschaftswissenschaften |
8829. | entstehenden |
8830. | professionellen |
8831. | gewertet |
8832. | Reiche |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Dingolfing-Landau
- Rottal-Inn
- Amberg-Sulzbach
- Freyung-Grafenau
- Straubing-Bogen
- Ostallgäu
- Oberallgäu
- Weilheim-Schongau
- niederbayerischen
- Donau-Ries
- Aichach-Friedberg
- Neuburg-Schrobenhausen
- Weißenburg-Gunzenhausen
- oberbayerischen
- Osterhofen
- Altötting
- mittelfränkischen
- Haßberge
- Rhön-Grabfeld
- Kelheim
- Teisendorf
- Isen
- Altusried
- oberpfälzischen
- Ebersberg
- Erding
- Simbach
- Aisch-Bad
- Vilshofen
- Weidenberg
- Massing
- Fürstenzell
- Vilsbiburg
- Oberpfalz
- Südostoberbayern
- Oberviechtach
- unterfränkischen
- Rimbach
- Roding
- Oberbuch
- Vohenstrauß
- Landshut
- Kulmbach
- Kemating
- Riedenburg
- Wunsiedel
- Marktgemeinde
- Rosenheim
- Niederbayern
- Polling
- Natternberg
- Neu-Ulm
- Kasberg
- oberschwäbischen
- Pfarrkirchen
- Iphofen
- Eching
- Griesbach
- Pförring
- Runding
- schwäbischen
- Lichtenfels
- Lappach
- Baiersdorf
- Oberbayern
- Mindelheim
- Jachenau
- Unterstein
- Obertraubling
- Trausnitz
- bayerisch-schwäbischen
- Rott
- Passau
- Stockham
- Fuchsmühl
- Oberfranken
- Burgsalach
- Schambach
- Stubenberg
- Kröning
- Waldkraiburg
- Ilm
- Haidberg
- Freiung
- Kolbermoor
- Arnhofen
- Bruckmühle
- Amper
- Wiesent
- Illertissen
- Kollbach
- oberbayrischen
- Freiling
- Ottobeuren
- Schondra
- Thannhausen
- Selb
- Wessobrunn
- Dingolshausen
- Schwarzmühle
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Marktes
- Marktes und
- eines Marktes
- des Marktes und
- Marktes . Die
- Marktes , der
- Marktes und der
- des Marktes . Die
- Marktes und die
- Marktes , die
- Marktes . Der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmaʁktəs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Konfliktes
- geschicktes
- Herzinfarktes
- Objektes
- langgestrecktes
- Projektes
- Paktes
- Distriktes
- kompaktes
- direktes
- Aktes
- Stützpunktes
- perfektes
- abstraktes
- Punktes
- Produktes
- Stadtgebietes
- totes
- Geheimdienstes
- kompliziertes
- markantes
- prominentes
- Heftes
- notes
- Abschnittes
- Stiftes
- Landschaftsschutzgebietes
- Schachtes
- Instrumentes
- Inselstaates
- Inhaltes
- Konzertes
- Nationalrates
- erstes
- Nachwuchses
- Waldgebietes
- Landgerichtes
- Freistaates
- sogenanntes
- Europarates
- rotes
- Verlustes
- Gerätes
- Ruhrgebietes
- Senates
- bekanntes
- Geburtsortes
- schlechtes
- Festes
- ausgezeichnetes
- Gehaltes
- Streites
- Nachrichtendienstes
- Schwertes
- Palastes
- Amtes
- erfolgreichstes
- Transportes
- Blutes
- Gemeinderates
- Berichtes
- leichtes
- Emirates
- Wohnortes
- Bootes
- Altes
- Hauptortes
- doppeltes
- dichtes
- altes
- kaltes
- Textes
- erledigtes
- Lichtes
- Nestes
- lautes
- Gutes
- gutes
- gesamtes
- Abtes
- oberstes
- Gerichtes
- Wehrdienstes
- weltweites
- Papstes
- drittes
- Wortes
- Staates
- Rates
- verwandtes
- interessantes
- Aufsichtsrates
- Angebotes
- Bundesamtes
- Rechtes
- Propstes
- Arztes
- spätes
- Heimatortes
- Naturschutzgebietes
Unterwörter
Worttrennung
Mark-tes
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- US-Marktes
- PC-Marktes
- TV-Marktes
- Manga-Marktes
- IT-Marktes
- Öko-Marktes
- Metro-Marktes
- Heimvideo-Marktes
- IKEA-Marktes
- Junk-Bond-Marktes
- aldi-Marktes
- Lidl-Marktes
- Iceland-Marktes
- Crowdinvesting-Marktes
- Real-Marktes
- Convenience-Marktes
- Anime-Marktes
- Comic-Marktes
- Online-Glücksspiel-Marktes
- Simon-Juda-Marktes
- Telekom-Marktes
- Marktes/Binnenmarktes
- Subprime-Marktes
- Van-Marktes
- FM-Marktes
- Hip-Hop-Marktes
- Saturn-Marktes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Ortsname |
|
|
Ortsname |
|
|
Ortsname |
|
|
Ortsname |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Deutschland |
|
|
Oberpfalz |
|
|
Oberpfalz |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Bayern |
|
|
Bayern |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Dresden |
|
|
Niederbayern |
|
|
Mömbris |
|
|
Fluss |
|
|
Philosophie |
|
|
Schwaben |
|
|
Soziologie |
|
|
Gemeinde Matrei in Osttirol |
|
|
Oberfranken |
|
|
Bad Grönenbach |
|
|
Berchtesgaden |
|