Häufigste Wörter

Mitbürger

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Mit-bür-ger
Nominativ der Mitbürger
die Mitbürger
Dativ des Mitbürgers
der Mitbürger
Genitiv dem Mitbürger
den Mitbürgern
Akkusativ den Mitbürger
die Mitbürger
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Mitbürger
 
(in ca. 59% aller Fälle)
съграждани
de Der in seiner heutigen Form angenommene Bericht dagegen zielt darauf ab , das Vertrauen unserer Mitbürger in das Management von gesundheitlichen Krisensituationen wiederherzustellen .
bg Но приетият днес доклад си поставя за цел да възстанови доверието на нашите съграждани в управлението на здравните кризи .
Mitbürger
 
(in ca. 25% aller Fälle)
нашите съграждани
Unsere Mitbürger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Нашите съграждани
unsere Mitbürger
 
(in ca. 74% aller Fälle)
нашите съграждани
unserer Mitbürger
 
(in ca. 45% aller Fälle)
нашите съграждани
unserer Mitbürger
 
(in ca. 24% aller Fälle)
съгражданите ни
Mitbürgerinnen und Mitbürger
 
(in ca. 64% aller Fälle)
съграждани
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Mitbürger
 
(in ca. 67% aller Fälle)
medborgere
de In einer Zeit , in der unsere Krankenhäuser und medizinischen Systeme in Trümmern liegen und in der mehr und mehr unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger keinen Zugang zu medizinischer Behandlung haben , da sie sich diese nicht leisten können , ist ein solcher Vorschlag unerhört .
da I en tid , hvor vores hospitaler og lægelige systemer ligger i ruiner , og hvor flere og flere af vores medborgere må klare sig uden pleje , fordi de ikke har råd til det , er et sådant forslag uhyrligt .
Mitbürger
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vores medborgere
Mitbürger
 
(in ca. 8% aller Fälle)
medborgeres
de Diese positiv abgeschlossenen Petitionen geben uns Mitgliedern im Petitionsausschuß den Mut , uns weiterhin mit aller Kraft für die Belange unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger einzusetzen .
da Disse andragender med en positiv udgang giver os medlemmer af Udvalget for Andragender mod til fortsat med alle kræfter at gå ind for vore medborgeres sager .
ihre Mitbürger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
deres medborgere
Unsere Mitbürger
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Vores medborgere
unsere Mitbürger
 
(in ca. 78% aller Fälle)
vores medborgere
unserer Mitbürger
 
(in ca. 37% aller Fälle)
vores medborgeres
unserer Mitbürger
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vores medborgere
unsere Mitbürger
 
(in ca. 13% aller Fälle)
medborgere
unserer Mitbürger
 
(in ca. 11% aller Fälle)
medborgere
unserer Mitbürger
 
(in ca. 10% aller Fälle)
medborgeres
Deutsch Häufigkeit Englisch
Mitbürger
 
(in ca. 48% aller Fälle)
fellow citizens
Mitbürger
 
(in ca. 28% aller Fälle)
our fellow citizens
Mitbürger
 
(in ca. 10% aller Fälle)
fellow
de In der Tat ist sie einer der Indikatoren für die Wahrnehmung , die unsere Mitbürger in Bezug auf unsere Institutionen haben .
en Indeed , it is one of the indicators of the perception that our fellow citizens have of our institutions .
Mitbürger
 
(in ca. 4% aller Fälle)
our fellow
Mitbürger
 
(in ca. 2% aller Fälle)
citizens
de Die wichtigste Aufgabe beider Seiten wird nach wie vor darin bestehen , ihre Mitbürger zu ernähren , indem sie geeignete Nahrungsmittel ungehindert produzieren .
en The prime task of both of them is to feed their fellow citizens by freely producing the appropriate food .
Unsere Mitbürger
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Our fellow citizens
unsere Mitbürger
 
(in ca. 60% aller Fälle)
our fellow citizens
unserer Mitbürger
 
(in ca. 46% aller Fälle)
our fellow citizens
europäischen Mitbürger
 
(in ca. 34% aller Fälle)
fellow European
Unsere Mitbürger
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Our fellow
unserer Mitbürger
 
(in ca. 29% aller Fälle)
fellow citizens
unsere Mitbürger
 
(in ca. 22% aller Fälle)
fellow citizens
unsere Mitbürger
 
(in ca. 10% aller Fälle)
our fellow
unserer Mitbürger
 
(in ca. 8% aller Fälle)
of our fellow
unserer Mitbürger
 
(in ca. 5% aller Fälle)
of our fellow citizens
für unsere Mitbürger
 
(in ca. 74% aller Fälle)
for our fellow
Unsere Mitbürger fühlen sich unsicher
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Our fellow citizens feel insecure
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Mitbürger
 
(in ca. 39% aller Fälle)
kaaskodanike
de Da Wissenschaftler sich hinsichtlich der Auswirkungen elektromagnetischer Felder auf die Gesundheit unserer Mitbürger nicht einig sind , sollten wir verantwortlich handeln und das Prinzip der Vorsorge anwenden .
et Kuna teadlased pole üksmeelel elektromagnetväljade tagajärgede osas meie kaaskodanike tervisele , peaksime olema vastutustundlikud ning kohaldama ettevaatuspõhimõtet .
Mitbürger
 
(in ca. 31% aller Fälle)
kaaskodanikud
de In dieser Hinsicht erwarten unsere Mitbürger sehr viel von der Europäischen Union .
et Meie kaaskodanikud loodavad selles asjas väga palju Euroopa Liidu peale .
Mitbürger
 
(in ca. 6% aller Fälle)
meie kaaskodanike
Mitbürger
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • meie kaaskodanikud
  • Meie kaaskodanikud
Mitbürger
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kaaskodanikke
de Während unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger nicht verschont blieben , hatte die globale Wirtschafts - und Finanzkrise einen weitaus nachhaltigeren Effekt auf die Bevölkerung der Entwicklungsländer .
et Kuigi säästetud pole ka meie kaaskodanikke , on ülemaailmne majandus - ja finantskriis kaugelt püsivama mõju jätnud arengumaade elanikkonnale .
Mitbürger
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kaaskodanikele
de Sie würde Energiesicherheit für alle meine Mitbürger garantieren .
et See tagaks energiaalase julgeoleku kõigile minu kaaskodanikele .
unserer Mitbürger
 
(in ca. 51% aller Fälle)
kaaskodanike
unserer Mitbürger
 
(in ca. 49% aller Fälle)
meie kaaskodanike
unsere Mitbürger
 
(in ca. 46% aller Fälle)
meie kaaskodanikud
für unsere Mitbürger
 
(in ca. 88% aller Fälle)
meie kaaskodanikele
Das erwarten unsere Mitbürger
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Seda ootavad meie kaaskodanikud
Das erwarten unsere Mitbürger .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Seda ootavad meie kaaskodanikud .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Mitbürger
 
(in ca. 20% aller Fälle)
kansalaistemme
de Was gedenkt der den Ratsvorsitz vertretende Minister bezüglich des Schutzes unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger zu unternehmen , die aufgrund der spanischen Politik gegenüber den britischen Bürgerinnen und Bürgern und Bürgerinnen und Bürgern anderer Mitgliedstaaten in verschiedenen Teilen Spaniens enteignet werden und unter einer dubiosen Planungspolitik leiden und damit direkt von Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht sind ?
fi ( EN ) Mitä puheenjohtajavaltiota edustava ministeri aikoo tehdä niiden kansalaistemme suojelemiseksi , joita uhkaavat köyhyys ja sosiaalinen syrjäytyminen suorana seurauksena Espanjan harjoittamasta politiikasta brittejä ja muiden jäsenvaltioiden kansalaisia kohtaan eri puolella Espanjaa , missä heidän kiinteistöjään pakkolunastetaan kyseenalaisen suunnittelupolitiikan nimissä ?
Mitbürger
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kansalaisemme
de Welche Aktionen beziehen unsere Mitbürger ein ?
fi Mihin toimiin kansalaisemme otetaan mukaan ?
Mitbürger
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kansalaisten
de Die Europäische Union hat sich zwar zögerlich , zu zögerlich , um Strategien bemüht , dem Wunsch unserer Mitbürger zu entsprechen und den Frachtverkehr von der Straße auf andere Verkehrsträger zu verlagern , aber bekanntlich lässt sich nicht von der Hand weisen , dass der Straßengüterverkehr in der gesamten Gemeinschaft immer weiter zunimmt .
fi Tiedättekin , että Euroopan unioni on toteuttanut varovaisia – liian varovaisia – toimia tavaraliikenteen siirtämiseksi maantiekuljetuksista muihin kuljetusmuotoihin , mikä on kansalaisten harras toive . Tästä huolimatta on todettava , että maanteiden tavaraliikenne lisääntyy jatkuvasti koko yhteisön alueella .
Mitbürger
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kansalaiset
de Diese individualisierte Hilfe seitens der EU muss über die Medien mit Hilfe Ihrer Mitteilungen bekannt gemacht werden , damit unsere Mitbürger das Engagement der Europäischen Union spüren .
fi Tätä Euroopan unionin tarjoamaa yksilöllistä apua on mainostettava tiedotusvälineissä , kun julkistatte tiedonantojanne , jotta Euroopan unionin kansalaiset pysyvät täysin perillä EU : n toteuttamista toimista .
unserer Mitbürger
 
(in ca. 58% aller Fälle)
kansalaistemme
unserer Mitbürger
 
(in ca. 23% aller Fälle)
maanmiestemme
Das erwarten unsere Mitbürger
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Sitä kansalaiset odottavat
Das erwarten unsere Mitbürger .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Sitä kansalaiset odottavat .
Unsere Mitbürger sind sehr beunruhigt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Kansalaisemme ovat hätääntyneitä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Mitbürger
 
(in ca. 52% aller Fälle)
concitoyens
de Aber unsere doch souveränen Mitbürger sind auch künftig ausgeschlossen .
fr Mais l'exclusion de nos concitoyens , pourtant souverains , est aussi permanente .
Mitbürger
 
(in ca. 34% aller Fälle)
nos concitoyens
Mitbürger
 
(in ca. 2% aller Fälle)
concitoyens .
Unsere Mitbürger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nos concitoyens
europäischen Mitbürger
 
(in ca. 81% aller Fälle)
concitoyens européens
unsere Mitbürger
 
(in ca. 61% aller Fälle)
nos concitoyens
unserer Mitbürger
 
(in ca. 40% aller Fälle)
nos concitoyens
unserer Mitbürger
 
(in ca. 21% aller Fälle)
de nos concitoyens
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Mitbürger
 
(in ca. 40% aller Fälle)
συμπολίτες
de Ich erinnere daran , daß Kommissar Kinnock eines Tages gesagt hat : " Überzeugen Sie Ihre Mitbürger davon , daß eine Mitarbeit an der Schaffung dieser Netze ein Geschäft ist . "
el Υπενθυμίζω ότι ο επίτροπος Kinnock είπε μία ημέρα : » Πείσατε τους συμπολίτες σας ότι η συμμετοχή στη δημιουργία των διευρωπαϊκών δικτύων αποτελεί μια κερδοφόρο επιχείρηση » .
Mitbürger
 
(in ca. 21% aller Fälle)
συμπολίτες μας
Mitbürger
 
(in ca. 21% aller Fälle)
συμπολιτών
de In meiner Eigenschaft als Bürgermeister und Abgeordneter stellen sie für mich bereits ein sehr wichtiges Werkzeug im Dienst meiner Mitbürger dar , in meiner Verwaltungstätigkeit und in meinen technischen Möglichkeiten , in Kontakt mit den Bürgern zu kommen .
el Αποτελούν ήδη , για μένα , ως δημάρχο και βουλευτή , ένα πολύ σημαντικό εργαλείο στην υπηρεσία των συμπολιτών μου , κατά την διαχείριση και τις τεχνικές επαφές που έχω μαζί τους .
Mitbürger
 
(in ca. 4% aller Fälle)
συμπολιτών μας
Mitbürger
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • οι συμπολίτες μας
  • Οι συμπολίτες μας
unsere Mitbürger
 
(in ca. 46% aller Fälle)
συμπολίτες μας
unserer Mitbürger
 
(in ca. 43% aller Fälle)
των συμπολιτών μας
unserer Mitbürger
 
(in ca. 25% aller Fälle)
συμπολιτών μας
unsere Mitbürger
 
(in ca. 24% aller Fälle)
οι συμπολίτες μας
unsere Mitbürger
 
(in ca. 14% aller Fälle)
οι συμπολίτες
unserer Mitbürger
 
(in ca. 8% aller Fälle)
των συμπολιτών
Unsere Mitbürger sind sehr beunruhigt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Οι συμπολίτες μας κινητοποιούνται
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Mitbürger
 
(in ca. 54% aller Fälle)
concittadini
de Das Ziel ist das Erreichen eines guten Gleichgewichts zwischen wirksamem Schutz unserer Mitbürger und Mitbürgerinnen vor Terroristen und der Einhaltung der individuellen Rechte .
it L'obiettivo è raggiungere un buon equilibrio tra una protezione efficace dei nostri concittadini dai rischi terroristici e il rispetto dei diritti individuali .
Mitbürger
 
(in ca. 33% aller Fälle)
nostri concittadini
europäischen Mitbürger
 
(in ca. 65% aller Fälle)
concittadini europei
Unsere Mitbürger
 
(in ca. 60% aller Fälle)
I nostri concittadini
unsere Mitbürger
 
(in ca. 47% aller Fälle)
nostri concittadini
unsere Mitbürger
 
(in ca. 40% aller Fälle)
i nostri concittadini
unserer Mitbürger
 
(in ca. 38% aller Fälle)
nostri concittadini
unserer Mitbürger
 
(in ca. 34% aller Fälle)
dei nostri concittadini
unserer Mitbürger
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dei nostri concittadini .
unserer Mitbürger
 
(in ca. 5% aller Fälle)
concittadini .
unserer Mitbürger
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nostri concittadini .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Mitbürger
 
(in ca. 20% aller Fälle)
līdzpilsoņi
de Daher ersuchen wir Sie , Herr Kommissar , am Vorabend der europäischen Wahlen aus all diesen praktischen Gründen , wenn möglich während der Zusammenfassung der heutigen Debatte , in ihren Vorschlägen und Versprechungen weiterzugehen , nicht mit allgemeinen Versprechungen , sondern mit einem Bekenntnis zum einem Aktionsplan - Ihrem Aktionsplan - so dass unsere Mitbürger mehr dazu ermuntert werden , am 7 . Juni zur Wahl zu gehen .
lv Tādējādi šo visu praktisko iemeslu dēļ mēs jums , komisār , Eiropas vēlēšanu priekšvakarā jautājam , vai nebūtu iespējams , noslēdzot šī vakara debates , turpināt izstrādāt jūsu priekšlikumus un solījumus , nevis aprobežojoties ar vispārējiem solījumiem , bet paužot apņēmību izstrādāt rīcības plānu - jūsu rīcības plānu - lai jūsu līdzpilsoņi ar lielāku pārliecību tiektos balsot 7 . jūnijā .
Mitbürger
 
(in ca. 15% aller Fälle)
līdzpilsoņiem
de Dieses klare Signal richtet sich an alle Arbeitnehmer in Europa und insbesondere an unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger in Frankreich und Deutschland , wo bald Wahlen stattfinden werden , die einen entscheidenden Einfluss auf die Zukunft Europas haben .
lv Šis nepārprotamais signāls ir domāts visiem Eiropas strādniekiem , jo īpaši mūsu līdzpilsoņiem Francijā un Vācijā , jo tur tuvojas vēlēšanas , kam būs izšķiroša ietekme Eiropas nākotnē .
Mitbürger
 
(in ca. 12% aller Fälle)
līdzpilsoņu
de In diesem Haus sind wir alle zur Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger verpflichtet .
lv Mēs visi šajā Parlamentā jūtamies ļoti atbildīgi par savu līdzpilsoņu drošību .
Mitbürger
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mūsu līdzpilsoņu
unserer Mitbürger
 
(in ca. 56% aller Fälle)
mūsu līdzpilsoņu
unserer Mitbürger
 
(in ca. 40% aller Fälle)
līdzpilsoņu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Mitbürger
 
(in ca. 12% aller Fälle)
bendrapiliečių
de ( FR ) Herr Präsident , Herr Ratspräsident ! Um unseren Hoffnungen und den Erwartungen unserer Mitbürger gerecht zu werden , müssen der Rat , dem Sie vorstehen , und unser Parlament einen klaren , verständlichen und konkreten politischen Willen an den Tag legen .
lt - ( FR ) Gerb . pirmininke , Tarybos pirmininke , kad patenkintų mūsų ir mūsų bendrapiliečių lūkesčius , Taryba , kuriai jūs pirmininkaujate , ir Parlamentas turi pademonstruoti aiškią , suprantamą ir konkrečią politinę valią .
Mitbürger
 
(in ca. 7% aller Fälle)
piliečiai
de Frontex hat eine klare Funktion : unsere Grenzen zu schützen , um unsere Mitbürger zu schützen .
lt " Frontex " turi aiškią paskirtį : apsaugoti mūsų sienas , kad būtų apsaugoti mūsų piliečiai .
Mitbürger
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mūsų piliečių
Mitbürger
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mūsų
de Die Kommunikationsstellen - ich übertreibe hier , aber nur ein wenig - sind jedoch mit zahlreichen Mitteln ausgestattet worden und seit den Wahlen wird uns gesagt : " Wir müssen die Kommunikationsarbeit verbessern und intensivieren , um das Bewusstsein unserer Mitbürger zu wecken . "
lt Vis dėlto - šiuo klausimu kalbėsiu perdėdamas , bet tik šiek tiek - buvo skiriamas didelis finansavimas informavimo priemonėms ir nuo rinkimų mums buvo sakoma , kad " turime gerinti informavimą , turime jį pagerinti taip , kad mūsų piliečiai būtų geriau informuoti " .
Mitbürger
 
(in ca. 7% aller Fälle)
piliečius
de Wir müssen unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger sowie unsere Unternehmen schützen .
lt Privalome apsaugoti savo piliečius ir įmones .
unsere Mitbürger
 
(in ca. 62% aller Fälle)
mūsų piliečiai
unserer Mitbürger
 
(in ca. 29% aller Fälle)
bendrapiliečių
unserer Mitbürger
 
(in ca. 24% aller Fälle)
mūsų bendrapiliečių
Das erwarten unsere Mitbürger
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Štai ko tikis piliečiai
Das erwarten unsere Mitbürger .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Štai ko tikis piliečiai .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Mitbürger
 
(in ca. 72% aller Fälle)
medeburgers
de Für die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und europäischer Demokraten stellen die institutionelle Reform , die Sicherheit unserer Mitbürger , der weitere Ausbau des Binnenmarktes und die Konsolidierung des Wachstums die unumgänglichen Aufgaben Ihrer Präsidentschaft dar .
nl Voor de Fractie van de Europese Volkspartij ( Christen-democraten ) en Europese Democraten zijn de institutionele hervorming , de veiligheid van onze medeburgers , de voltooiing van de interne markt en de consolidering van de groei taken waar uw voorzitterschap zich niet aan kan onttrekken .
Mitbürger
 
(in ca. 24% aller Fälle)
onze medeburgers
Unsere Mitbürger
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Onze medeburgers
Mitbürger und
 
(in ca. 82% aller Fälle)
medeburgers en
Mitbürger .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
medeburgers .
unsere Mitbürger
 
(in ca. 79% aller Fälle)
onze medeburgers
europäischen Mitbürger
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Europese medeburgers
unserer Mitbürger
 
(in ca. 52% aller Fälle)
onze medeburgers
unserer Mitbürger
 
(in ca. 20% aller Fälle)
van onze medeburgers
unserer Mitbürger
 
(in ca. 20% aller Fälle)
medeburgers
Unsere Mitbürger
 
(in ca. 11% aller Fälle)
medeburgers
unsere Mitbürger
 
(in ca. 11% aller Fälle)
medeburgers
unserer europäischen Mitbürger
 
(in ca. 83% aller Fälle)
onze Europese medeburgers
Unsere Mitbürger fühlen sich unsicher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Onze medeburgers voelen zich onzeker
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Mitbürger
 
(in ca. 31% aller Fälle)
współobywateli
de ( FR ) Herr Präsident , Herr Ratspräsident ! Um unseren Hoffnungen und den Erwartungen unserer Mitbürger gerecht zu werden , müssen der Rat , dem Sie vorstehen , und unser Parlament einen klaren , verständlichen und konkreten politischen Willen an den Tag legen .
pl ( FR ) Panie przewodniczący , panie urzędujący przewodniczący Rady ! Aby spełnić nasze oczekiwania i oczekiwania naszych współobywateli , Rada , której pan przewodniczy oraz Parlament muszą okazać jasną , zrozumiałą i konkretną wolę polityczną .
Mitbürger
 
(in ca. 14% aller Fälle)
naszych współobywateli
Mitbürger
 
(in ca. 10% aller Fälle)
współobywatele
de Brüssel hat sich bisher versteckt ; meine Mitbürgerinnen und Mitbürger können dieses schändliche Verhalten nicht länger ertragen .
pl Bruksela do tej pory się ukrywa ; moi współobywatele nie mogą już dłużej znieść tego niegodziwego zachowania .
Mitbürger
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Nasi
  • nasi
de Unsere Mitbürger fragen manchmal , welchen Zweck Europa hat .
pl Nasi obywatele pytają czasami , jaki cel przyświeca Europie .
Mitbürger
 
(in ca. 6% aller Fälle)
naszych obywateli
Mitbürger
 
(in ca. 5% aller Fälle)
naszych
de Wir stehen an der Seite unsere Mitbürger , ihre alltäglichen Probleme gehen auch uns an .
pl Jesteśmy blisko naszych obywateli , uczestniczymy w ich codziennych problemach .
unserer Mitbürger
 
(in ca. 64% aller Fälle)
naszych współobywateli
unsere Mitbürger
 
(in ca. 41% aller Fälle)
nasi współobywatele
unsere Mitbürger
 
(in ca. 24% aller Fälle)
naszych współobywateli
unserer Mitbürger
 
(in ca. 17% aller Fälle)
współobywateli
Mitbürgerinnen und Mitbürger
 
(in ca. 74% aller Fälle)
naszych współobywateli
Das erwarten unsere Mitbürger .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Tego oczekują nasi obywatele .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Mitbürger
 
(in ca. 53% aller Fälle)
concidadãos
de Dies ist der erste Schritt in Richtung einer veränderten Sichtweise unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger auf diese Europäerinnen und Europäer .
pt Trata-se do primeiro passo para mudar a forma como os nossos concidadãos encaram estes europeus .
Mitbürger
 
(in ca. 34% aller Fälle)
nossos concidadãos
Mitbürger
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dos nossos concidadãos
Unsere Mitbürger
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Os nossos concidadãos
europäischen Mitbürger
 
(in ca. 68% aller Fälle)
concidadãos europeus
unsere Mitbürger
 
(in ca. 50% aller Fälle)
os nossos concidadãos
unsere Mitbürger
 
(in ca. 39% aller Fälle)
nossos concidadãos
unserer Mitbürger
 
(in ca. 39% aller Fälle)
dos nossos concidadãos
unserer Mitbürger
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nossos concidadãos
unserer Mitbürger
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nossos concidadãos .
unserer Mitbürger
 
(in ca. 8% aller Fälle)
concidadãos
unserer Mitbürger
 
(in ca. 6% aller Fälle)
concidadãos .
unserer Mitbürger
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dos nossos concidadãos .
Unsere Mitbürger sind sehr beunruhigt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Os nossos concidadãos estão alertados
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Mitbürger
 
(in ca. 34% aller Fälle)
noştri
de Zu einem Zeitpunkt , da sich viele unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger immer stärker des Schutzes der Privatsphäre und der personenbezogenen Daten bewusst werden - das haben wir in vielen Redebeiträgen in diesem Haus deutlich gehört - ist es unsere Pflicht , Sie weiterhin darauf aufmerksam zu machen und Ihnen nach bestem Wissen und Gewissen zu sagen , dass für uns die Grundsätze der Notwendigkeit und der Verhältnismäßigkeit immer noch nicht eingehalten werden .
ro În vremuri în care mulţi dintre cetăţenii noştri devin din ce în ce mai conştienţi de protejarea intimităţii şi a datelor cu caracter personal - lucruri care sunt menţionate în cadrul multor discursuri din această Cameră - avem datoria de a continua să vă avertizăm şi să vă comunicăm , în deplină cunoştinţă de cauză , că , pentru noi , principiile necesităţii şi proporţionalităţii încă nu se respectă .
Mitbürger
 
(in ca. 12% aller Fälle)
noștri
de Die Gewährleistung des Zugangs zu grundlegenden Bankdienstleistungen - oder allgemeiner ausgedrückt , die Sicherung der Qualität und Zugänglichkeit zu Dienstleistungen , die für unsere Mitbürger wichtig sind - ist ein Schritt in diese Richtung .
ro Garantarea accesului la serviciile bancare de bază , sau , mai general , protejarea calității și accesibilității serviciilor care sunt esențiale pentru concetățenii noștri reprezintă un pas în această direcție .
Mitbürger
 
(in ca. 6% aller Fälle)
cetăţenii noştri
unsere Mitbürger
 
(in ca. 44% aller Fälle)
concetăţenii noştri
unserer Mitbürger
 
(in ca. 39% aller Fälle)
concetăţenilor noştri
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Mitbürger
 
(in ca. 18% aller Fälle)
våra medborgare
Mitbürger
 
(in ca. 14% aller Fälle)
landsmän
de Die Luftverschmutzung ängstigt unsere Mitbürger , und es kann nicht die Rede davon sein , sich aufs Lamentieren zu beschränken .
sv Luftföroreningarna oroar våra landsmän och vi får inte bara klaga .
Mitbürger
 
(in ca. 13% aller Fälle)
medborgares
de Wir können das Vertrauen unserer Mitbürger in diese Zentralbank stärken , ohne deren Unabhängigkeit anzutasten .
sv Vi kan förstärka våra medborgares förtroende i centralbanken utan att röra vid dess oberoende .
Mitbürger
 
(in ca. 9% aller Fälle)
medborgare
de Die Außenhandelspolitik der EU sollte nicht unseren Agrarsektor opfern , der die Ernährungssicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger sicherstellt , besonders in einem Umfeld von zunehmenden Schwankungen an den Märkten .
sv EU : s utrikeshandelspolitik får inte offra vår jordbrukssektor , vilken garanterar trygg livsmedelsförsörjning för våra medborgare , speciellt när marknaden blir alltmer instabil .
Mitbürger
 
(in ca. 7% aller Fälle)
våra landsmän
Mitbürger
 
(in ca. 4% aller Fälle)
våra
de Während unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger nicht verschont blieben , hatte die globale Wirtschafts - und Finanzkrise einen weitaus nachhaltigeren Effekt auf die Bevölkerung der Entwicklungsländer .
sv Även om våra landsmän inte har skonats har den globala ekonomiska och finansiella krisen haft en betydligt mer bestående inverkan på befolkningen i utvecklingsländerna .
unsere Mitbürger
 
(in ca. 54% aller Fälle)
våra medborgare
unserer Mitbürger
 
(in ca. 46% aller Fälle)
våra medborgares
unserer Mitbürger
 
(in ca. 22% aller Fälle)
våra medborgare
unsere Mitbürger
 
(in ca. 15% aller Fälle)
våra landsmän
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Mitbürger
 
(in ca. 47% aller Fälle)
spoluobčanov
de Eine Finanzierung aus dem EU-Haushalt , wie es seit 1987 der Fall ist , wäre eine wirksame Unterstützung für ärmere Mitbürger und würde echte Solidarität zeigen .
sk Financovanie z rozpočtu EÚ , ako to bolo doteraz od roku 1987 , by bolo účinnou podporou pre chudobnejších spoluobčanov a svedčilo by o skutočnej solidarite .
Mitbürger
 
(in ca. 18% aller Fälle)
našich spoluobčanov
Mitbürger
 
(in ca. 14% aller Fälle)
spoluobčania
de Ich darf an dieser Stelle auch erwähnen , was meiner Meinung nach ein sehr wichtiges Element darstellt : Es sind die schutzbedürftigsten und ärmsten unserer Mitbürger , die in Zeiten einer dauerhaft hohen Inflation am meisten leiden .
sk Rád by som tiež povedal , pretože podľa môjho názoru je to mimoriadne významný prvok , že v období trvalej vysokej inflácie trpia najviac naši najzraniteľnejší a najchudobnejší spoluobčania .
Mitbürger
 
(in ca. 5% aller Fälle)
naši spoluobčania
Mitbürger
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • naši
  • Naši
de Ich darf an dieser Stelle auch erwähnen , was meiner Meinung nach ein sehr wichtiges Element darstellt : Es sind die schutzbedürftigsten und ärmsten unserer Mitbürger , die in Zeiten einer dauerhaft hohen Inflation am meisten leiden .
sk Rád by som tiež povedal , pretože podľa môjho názoru je to mimoriadne významný prvok , že v období trvalej vysokej inflácie trpia najviac naši najzraniteľnejší a najchudobnejší spoluobčania .
Unsere Mitbürger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Naši spoluobčania
europäischen Mitbürger
 
(in ca. 87% aller Fälle)
európskych spoluobčanov
Mitbürger zu
 
(in ca. 53% aller Fälle)
spoluobčanov .
unsere Mitbürger
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • naši spoluobčania
  • Naši spoluobčania
unserer Mitbürger
 
(in ca. 46% aller Fälle)
našich spoluobčanov
unserer Mitbürger
 
(in ca. 17% aller Fälle)
spoluobčanov
unsere Mitbürger
 
(in ca. 17% aller Fälle)
našich spoluobčanov
unserer Mitbürger
 
(in ca. 14% aller Fälle)
našich spoluobčanov .
unsere Mitbürger
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pre našich spoluobčanov
unserer Mitbürger
 
(in ca. 7% aller Fälle)
našich
für unsere Mitbürger
 
(in ca. 53% aller Fälle)
pre našich spoluobčanov
Mitbürgerinnen und Mitbürger
 
(in ca. 39% aller Fälle)
našich spoluobčanov
Mitbürgerinnen und Mitbürger
 
(in ca. 33% aller Fälle)
spoluobčanov .
Mitbürgerinnen und Mitbürger
 
(in ca. 22% aller Fälle)
spoluobčanov
Das erwarten unsere Mitbürger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To naši spoluobčania očakávajú
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Mitbürger
 
(in ca. 27% aller Fälle)
sodržavljanov
de Die Auswirkung der Verschmutzung der Atmosphäre entspricht den Schätzungen zufolge immer noch einer Verringerung der Lebenserwartung unserer Mitbürger um 9 Monate .
sl Vpliv onesnaževanja ozračja se še vedno ocenjuje kot devet mesecev krajša življenjska doba naših sodržavljanov .
Mitbürger
 
(in ca. 20% aller Fälle)
sodržavljani
de Sie muss eine unserer ersten Prioritäten sein und sie verdient eine gemeinsame Reaktion , die sicherstellt , dass unsere europäischen Mitbürgerinnen und Mitbürger , die sich in einer kritischen sozialen Lage befinden , ein Mindestmaß an Würde aufrechterhalten können .
sl Biti mora na čelu naših prednostnih nalog in si zasluži skupni odziv , ki zagotavlja , da imajo naši evropski sodržavljani , ki se znajdejo v položaju socialne ranljivosti , vsaj malo dostojanstva .
Mitbürger
 
(in ca. 16% aller Fälle)
naših sodržavljanov
Mitbürger
 
(in ca. 6% aller Fälle)
naši sodržavljani
Mitbürger
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sodržavljane
de Das ist es , wofür europäisches Handeln steht ; das ist es , wofür unser Europa steht : die Förderung von Sektoren mit hoher Wertschöpfung und die Vorwegnahme , heute mehr denn je , des Endes der Krise durch Investitionen in traditionelle Bereiche , vor allem aber in all jene Sektoren , die dazu beitragen können , das Risiko von Arbeitslosigkeit für unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger auszuschalten .
sl To je tisto , za kar se zavzema evropsko ukrepanje , in tisto , za kar se zavzema naša Evropa : okrepitev sektorjev z visoko dodano vrednostjo in pričakovanje , bolj kot kdaj koli doslej , da bo kriza prišla h koncu z naložbami v tradicionalna področja , vendar predvsem v vse tiste sektorje , ki lahko pomagajo odpraviti tveganje brezposelnosti za naše sodržavljane .
Mitbürger
 
(in ca. 4% aller Fälle)
naših sodržavljanov .
Mitbürger
 
(in ca. 4% aller Fälle)
naše sodržavljane
Mitbürger
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sodržavljanov .
unserer Mitbürger
 
(in ca. 63% aller Fälle)
naših sodržavljanov
unsere Mitbürger
 
(in ca. 58% aller Fälle)
naši sodržavljani
unsere Mitbürger
 
(in ca. 22% aller Fälle)
naše sodržavljane
unserer Mitbürger
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sodržavljanov
Das erwarten unsere Mitbürger
 
(in ca. 93% aller Fälle)
To pričakujejo naši sodržavljani
Das erwarten unsere Mitbürger .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
To pričakujejo naši sodržavljani .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Mitbürger
 
(in ca. 64% aller Fälle)
conciudadanos
de Wir warten noch auf Sicherheiten in diesem Bereich , um die Rechte unserer Mitbürger und all jener Personen , die in Europa ansässig sind , zu schützen .
es Todavía estamos a la espera de recibir garantías en este sentido para proteger los derechos de nuestros conciudadanos y de todos los residentes en Europa .
Mitbürger
 
(in ca. 28% aller Fälle)
nuestros conciudadanos
Mitbürger und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
conciudadanos y
Unsere Mitbürger
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Nuestros conciudadanos
unsere Mitbürger
 
(in ca. 81% aller Fälle)
nuestros conciudadanos
ihre Mitbürger
 
(in ca. 79% aller Fälle)
sus conciudadanos
europäischen Mitbürger
 
(in ca. 75% aller Fälle)
conciudadanos europeos
Mitbürger erwarten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
conciudadanos esperan
Mitbürger .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
conciudadanos .
unserer Mitbürger
 
(in ca. 55% aller Fälle)
nuestros conciudadanos
unserer Mitbürger
 
(in ca. 14% aller Fälle)
de nuestros conciudadanos
unserer Mitbürger
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nuestros conciudadanos .
unserer Mitbürger
 
(in ca. 9% aller Fälle)
conciudadanos .
unserer Mitbürger
 
(in ca. 6% aller Fälle)
conciudadanos
unsere Mitbürger
 
(in ca. 5% aller Fälle)
conciudadanos
unsere Mitbürger
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a nuestros conciudadanos
für unsere Mitbürger
 
(in ca. 83% aller Fälle)
para nuestros conciudadanos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Mitbürger
 
(in ca. 33% aller Fälle)
spoluobčané
de In mehreren Staaten , und besonders in Griechenland , sind unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger verwirrt , verängstigt und tief besorgt über ihre Zukunft und die ihrer Kinder .
cs V některých zemích , a zejména v Řecku , jsou naši spoluobčané bezradní , zkroušeni a plni hlubokých obav o budoucnost svou i svých dětí .
Mitbürger
 
(in ca. 23% aller Fälle)
spoluobčanů
de Wie mehrere Abgeordnete darlegten , wird die Verabschiedung dieses Pakets direkte Auswirkungen auf das Leben unserer Mitbürger haben .
cs Jak již někteří z vás podotkli , přijetí tohoto balíčku bude mít přímý vliv na život našich spoluobčanů .
Mitbürger
 
(in ca. 10% aller Fälle)
spoluobčany
de Die Außenhandelspolitik der EU sollte nicht unseren Agrarsektor opfern , der die Ernährungssicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger sicherstellt , besonders in einem Umfeld von zunehmenden Schwankungen an den Märkten .
cs Vnější obchodní politika EU by neměla obětovat naše zemědělské odvětví , které zabezpečuje dodávky potravin pro naše spoluobčany , zejména v souvislosti se zvýšenou nestabilitou trhu .
Mitbürger
 
(in ca. 9% aller Fälle)
našich spoluobčanů
Mitbürger
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • naši spoluobčané
  • Naši spoluobčané
Mitbürger
 
(in ca. 3% aller Fälle)
našich spoluobčanů .
europäischen Mitbürger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropských spoluobčanů
Unsere Mitbürger
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Naši spoluobčané
unserer Mitbürger
 
(in ca. 66% aller Fälle)
našich spoluobčanů
unsere Mitbürger
 
(in ca. 38% aller Fälle)
naši spoluobčané
unsere Mitbürger
 
(in ca. 29% aller Fälle)
naše spoluobčany
unserer Mitbürger
 
(in ca. 15% aller Fälle)
našich spoluobčanů .
Das erwarten unsere Mitbürger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To očekávají naši spoluobčané
Das erwarten unsere Mitbürger .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To očekávají naši spoluobčané .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Mitbürger
 
(in ca. 72% aller Fälle)
polgártársaink
de Was gedenkt der den Ratsvorsitz vertretende Minister bezüglich des Schutzes unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger zu unternehmen , die aufgrund der spanischen Politik gegenüber den britischen Bürgerinnen und Bürgern und Bürgerinnen und Bürgern anderer Mitgliedstaaten in verschiedenen Teilen Spaniens enteignet werden und unter einer dubiosen Planungspolitik leiden und damit direkt von Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht sind ?
hu A miniszter úr szerint mit fog tenni az elnökség azon polgártársaink védelme érdekében , akiket a szegénység és a társadalmi kirekesztés fenyeget Spanyolország briteket és más tagállamok lakosait érintő politikájának közvetlen következményeként , miszerint Spanyolország különböző térségeiben kisajátítják az ingatlanaikat , és a tulajdonosok kétséges fejlesztési politikák áldozatául esnek ?
unsere Mitbürger
 
(in ca. 82% aller Fälle)
polgártársaink
unserer Mitbürger
 
(in ca. 77% aller Fälle)
polgártársaink
Das erwarten unsere Mitbürger
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Ezt várják polgártársaink
Das erwarten unsere Mitbürger .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ezt várják polgártársaink .

Häufigkeit

Das Wort Mitbürger hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33876. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.54 mal vor.

33871. OECD
33872. Äthiopiens
33873. Brocken
33874. Ziehen
33875. Persönliche
33876. Mitbürger
33877. Rhein-Ruhr
33878. Gewissheit
33879. brennende
33880. Erschießung
33881. Dominion

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • jüdischen Mitbürger
  • jüdische Mitbürger
  • Mitbürger in
  • seiner Mitbürger
  • seine Mitbürger
  • jüdischer Mitbürger
  • Mitbürger und
  • Mitbürger , die
  • Mitbürger der
  • Mitbürger zu
  • ausländische Mitbürger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈmɪtˌbʏʁɡɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Mit-bür-ger

In diesem Wort enthaltene Wörter

Mit bürger

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • einen freundlichen , ergebenen und sehr verschwiegenen gebildeten Mitbürger . Er starb im Alter von 92 Jahren
  • von Luzzasco Luzzaschi unterrichtet , und erstaunte seine Mitbürger schon im Alter von 17 Jahren durch sein
  • sind zeit seines Lebens einige Kredite an seine Mitbürger vermerkt . Außerdem wird er 1488 mit einem
  • Haarbänder seiner Frau entsprachen nicht den Kleidungsgewohnheiten der Mitbürger . Eine solch protzige Zurschaustellung war seit 1618
Film
  • auf , ob es gerecht sei , einem Mitbürger , von dem man Waffen geliehen habe ,
  • Stadt leben zu können . Dies macht jeden Mitbürger zwangsläufig verdächtig , und beinahe jede Geste eines
  • einer großen Volksversammlung “ vorzulesen , sodass alle Mitbürger „ die Stimme der Wahrheit vernehmen “ .
  • zu helfen , wie es der Christ und Mitbürger für sich erwarten dürfe , und ihn nicht
NSDAP
  • Nationalsozialisten 1933 hatte der Verein den Ausschluss jüdischer Mitbürger vollzogen und sich so schnell an die neuen
  • Dort erhielt er wegen seines Einsatzes für jüdische Mitbürger Drohungen von der Hitlerjugend . Am 3 .
  • zusammen . Daraufhin begann die systematische Diskriminierung jüdischer Mitbürger , so wurde die jüdische Bevölkerung 1935 offiziell
  • Nationalsozialisten verschlimmerte sich die Lage für die jüdischen Mitbürger erheblich . Von dem Aufruf , jüdische Geschäfte
Heilbronn
  • Dorweilerstraße / Weidbergstraße ein Mahnmal für die jüdischen Mitbürger und Mitbürgerinnen eingeweiht . Der Heimat - und
  • sowie eine 1990 installierte Erinnerungstafel an die jüdischen Mitbürger , die sich am Ehrenmal ( „ Auf
  • Ehrenmal eine Gedenktafel anzubringen , die an die Mitbürger erinnern sollte , die „ aus politischen oder
  • Gebäude als Wohnhaus , Jugendhaus und Treffpunkt ausländischer Mitbürger . Eine Gedenktafel mit folgender Inschrift wurde an
Mathematik
  • gefordert , Rücksicht auf zukünftige Generationen und ferne Mitbürger zu nehmen . In den nächsten zwei Jahrzehnten
  • Verfügung zu stellen . Diese Statuen sollten verstorbene Mitbürger darstellen , die sich in besonderer Weise für
  • als Naturtrieb nicht nur auf die Verwandten oder Mitbürger begrenzt werden sollte , sondern auf alle Menschen
  • voran geht die Sicherung der nackten Existenz unserer Mitbürger , dazu gehören in erster Linie die Beschaffung
Kriegsmarine
  • zur Auswanderung . 1933 wurde noch 64 jüdische Mitbürger gezählt . Im November 1938 wurden während der
  • September 1941 zwangsweise zum Massenquartier für insgesamt 190 Mitbürger jüdischen Glaubens umfunktioniert und schließlich im November des
  • war . In der NS-Zeit wurden mindestens 34 Mitbürger jüdischen Glaubens aus Stadtoldendorf ermordet . Am 24
  • . Zum Zeitpunkt der Verschleppung der letzten jüdischen Mitbürger in benachbarten Orten am 22 . Oktober 1940
Schriftsteller
  • , Franke , Krohn , Fontebay , 1850 Mitbürger ! Unser Herzog ist durch ein Volksbewegung in
  • Berlin 1953 ( Einleitung ) Albert Maltz : Mitbürger Schriftsteller . Beiträge zur Verteidigung der wahren amerikanischen
  • ( Berlin ) " über den " wackeren Mitbürger Simon Blad , der in seinem Dienst stehende
  • Rösing : An Bremens gemeinen Mann von dessen Mitbürger Johannes Rösing , Brockhaus , Leipzig 1843 .
SS-Mitglied
  • . Sie ist zugleich Gedenkstein für die jüdischen Mitbürger , die verfolgt und 1942 zur Vernichtung deportiert
  • Gelände auf dem Killesberg als Sammelstelle für jüdische Mitbürger vor der Deportation ( insbesondere nach Theresienstadt )
  • verstorbenes Gemeindemitglied hier bestattet . Für acht jüdische Mitbürger , die 1941 und 1942 deportiert und getötet
  • 11 . Juli 1942 eine der Sammlungen jüdischen Mitbürger zur Massendeportation in die Vernichtungslager statt , wobei
Soziologie
  • städtische Seniorenbüro kümmert sich um die Belange älterer Mitbürger und gibt ihnen Unterstützung bei zahlreichen Aktivitäten .
  • vier Jahrzehnte unterstützte sie auf vielfältige Weise bedürftige Mitbürger , insbesondere aus dem Kreis der Patienten ihres
  • Stiftung gegründet werden sollte , um ältere bedürftige Mitbürger bei der Gestaltung ihres Lebensabends zu unterstützen .
  • - und Seniorenarbeit und für in Not geratene Mitbürger . Die finanzielle Basis für diese Aufgaben sollen
Texas
  • Prozent in Deutschland . Da allerdings generell ausländische Mitbürger wesentlich häufiger in Großstädten über 100.000 Einwohnern leben
  • 6000 Einwohner , davon etwa 50 % ausländische Mitbürger , mit vielen Unternehmen die in einer Einkaufsstraße
  • . Trotz eines heute relativ hohen Anteils eingewanderter Mitbürger in diesen Stadtteilen ( über 40 Prozent der
  • und die Jerusalemkerk . 61 % sind ausländische Mitbürger . Die Geuzenbuurt ist hauptsächlich eine Wohngegend mit
Rabbiner
  • , deutsche Hausfrau , die etwa 30 jüdische Mitbürger vor der Verfolgung bewahrte Meier , Lutz (
  • die ersten Hetz - und Boykottaktionen gegen jüdische Mitbürger in Koblenz statt . Die Koblenzer Polizei und
  • zur Wiederverwendung weggebracht . Robert Thomas : Jüdische Mitbürger in Rheinbach und Umgebung . Spuren und Daten
  • der Zeit der NS-Diktatur sind zwei Personenschicksale jüdischer Mitbürger bekannt . Markt Oberkotzau ( Hg . )
4. Wahlperiode
  • in zahlreichen sozialen Projekten und unterstützte kranke Berliner Mitbürger . Esther von Krosigk ( Hrsg . )
  • für seine Arbeit für sozial schwache und ältere Mitbürger . Käthe Franke ( 1994 , auch Ehrenbürgermeisterin
  • . In seiner Freizeit engagierte sich Weigand für Mitbürger , die Probleme mit der Justiz hatten .
  • die Arbeit der Hoffnungsgemeinde bei der Integration ausländischer Mitbürger . Dafür wurde Kantor Michael Scholl mit der
Philosophie
  • und rief schon von weitem : „ Unselige Mitbürger , welcher Wahnsinn treibt euch ? Meinet ihr
  • Großteil fällt schon auf einen Teil unserer lieben Mitbürger zurück . ( ... ) Ich sehe überall
  • er im nächsten Satz sagt : „ Meine Mitbürger in der Welt : Fragt nicht , was
  • in der gleichen Weise bewähren werdet . Euer Mitbürger und Freund . Der Sieg war jedoch nur
Messe
  • . Am gleichen Tag findet für die kleinen Mitbürger Ummelns der Kidsday statt . Am Ostersonntag findet
  • Stadt Calvià werden vor allem aber die älteren Mitbürger geehrt : es findet eine Messe statt ,
  • . Der am häufigsten auf den Scherben genannte Mitbürger musste innerhalb von zehn Tagen für zehn Jahre
  • Pfarrsaal einen Bibliotheksraum einen Raum für unsere älteren Mitbürger und einer kleinen Teeküche drei Jugendfreizeiträume und einen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK