Mitbürger
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Mit-bür-ger |
Nominativ |
der Mitbürger |
die Mitbürger |
---|---|---|
Dativ |
des Mitbürgers |
der Mitbürger |
Genitiv |
dem Mitbürger |
den Mitbürgern |
Akkusativ |
den Mitbürger |
die Mitbürger |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (11)
- Englisch (17)
- Estnisch (12)
- Finnisch (9)
- Französisch (8)
- Griechisch (12)
- Italienisch (11)
- Lettisch (6)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (17)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
съграждани
Der in seiner heutigen Form angenommene Bericht dagegen zielt darauf ab , das Vertrauen unserer Mitbürger in das Management von gesundheitlichen Krisensituationen wiederherzustellen .
Но приетият днес доклад си поставя за цел да възстанови доверието на нашите съграждани в управлението на здравните кризи .
|
Mitbürger |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
нашите съграждани
|
Unsere Mitbürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Нашите съграждани
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
нашите съграждани
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
нашите съграждани
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
съгражданите ни
|
Mitbürgerinnen und Mitbürger |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
съграждани
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
medborgere
In einer Zeit , in der unsere Krankenhäuser und medizinischen Systeme in Trümmern liegen und in der mehr und mehr unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger keinen Zugang zu medizinischer Behandlung haben , da sie sich diese nicht leisten können , ist ein solcher Vorschlag unerhört .
I en tid , hvor vores hospitaler og lægelige systemer ligger i ruiner , og hvor flere og flere af vores medborgere må klare sig uden pleje , fordi de ikke har råd til det , er et sådant forslag uhyrligt .
|
Mitbürger |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vores medborgere
|
Mitbürger |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
medborgeres
Diese positiv abgeschlossenen Petitionen geben uns Mitgliedern im Petitionsausschuß den Mut , uns weiterhin mit aller Kraft für die Belange unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger einzusetzen .
Disse andragender med en positiv udgang giver os medlemmer af Udvalget for Andragender mod til fortsat med alle kræfter at gå ind for vore medborgeres sager .
|
ihre Mitbürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deres medborgere
|
Unsere Mitbürger |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Vores medborgere
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
vores medborgere
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vores medborgeres
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vores medborgere
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
medborgere
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
medborgere
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
medborgeres
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
fellow citizens
|
Mitbürger |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
our fellow citizens
|
Mitbürger |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fellow
In der Tat ist sie einer der Indikatoren für die Wahrnehmung , die unsere Mitbürger in Bezug auf unsere Institutionen haben .
Indeed , it is one of the indicators of the perception that our fellow citizens have of our institutions .
|
Mitbürger |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
our fellow
|
Mitbürger |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
citizens
Die wichtigste Aufgabe beider Seiten wird nach wie vor darin bestehen , ihre Mitbürger zu ernähren , indem sie geeignete Nahrungsmittel ungehindert produzieren .
The prime task of both of them is to feed their fellow citizens by freely producing the appropriate food .
|
Unsere Mitbürger |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Our fellow citizens
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
our fellow citizens
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
our fellow citizens
|
europäischen Mitbürger |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
fellow European
|
Unsere Mitbürger |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Our fellow
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
fellow citizens
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
fellow citizens
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
our fellow
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
of our fellow
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
of our fellow citizens
|
für unsere Mitbürger |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
for our fellow
|
Unsere Mitbürger fühlen sich unsicher |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Our fellow citizens feel insecure
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
kaaskodanike
Da Wissenschaftler sich hinsichtlich der Auswirkungen elektromagnetischer Felder auf die Gesundheit unserer Mitbürger nicht einig sind , sollten wir verantwortlich handeln und das Prinzip der Vorsorge anwenden .
Kuna teadlased pole üksmeelel elektromagnetväljade tagajärgede osas meie kaaskodanike tervisele , peaksime olema vastutustundlikud ning kohaldama ettevaatuspõhimõtet .
|
Mitbürger |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kaaskodanikud
In dieser Hinsicht erwarten unsere Mitbürger sehr viel von der Europäischen Union .
Meie kaaskodanikud loodavad selles asjas väga palju Euroopa Liidu peale .
|
Mitbürger |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
meie kaaskodanike
|
Mitbürger |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Mitbürger |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kaaskodanikke
Während unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger nicht verschont blieben , hatte die globale Wirtschafts - und Finanzkrise einen weitaus nachhaltigeren Effekt auf die Bevölkerung der Entwicklungsländer .
Kuigi säästetud pole ka meie kaaskodanikke , on ülemaailmne majandus - ja finantskriis kaugelt püsivama mõju jätnud arengumaade elanikkonnale .
|
Mitbürger |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kaaskodanikele
Sie würde Energiesicherheit für alle meine Mitbürger garantieren .
See tagaks energiaalase julgeoleku kõigile minu kaaskodanikele .
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
kaaskodanike
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
meie kaaskodanike
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
meie kaaskodanikud
|
für unsere Mitbürger |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
meie kaaskodanikele
|
Das erwarten unsere Mitbürger |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Seda ootavad meie kaaskodanikud
|
Das erwarten unsere Mitbürger . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seda ootavad meie kaaskodanikud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kansalaistemme
Was gedenkt der den Ratsvorsitz vertretende Minister bezüglich des Schutzes unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger zu unternehmen , die aufgrund der spanischen Politik gegenüber den britischen Bürgerinnen und Bürgern und Bürgerinnen und Bürgern anderer Mitgliedstaaten in verschiedenen Teilen Spaniens enteignet werden und unter einer dubiosen Planungspolitik leiden und damit direkt von Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht sind ?
( EN ) Mitä puheenjohtajavaltiota edustava ministeri aikoo tehdä niiden kansalaistemme suojelemiseksi , joita uhkaavat köyhyys ja sosiaalinen syrjäytyminen suorana seurauksena Espanjan harjoittamasta politiikasta brittejä ja muiden jäsenvaltioiden kansalaisia kohtaan eri puolella Espanjaa , missä heidän kiinteistöjään pakkolunastetaan kyseenalaisen suunnittelupolitiikan nimissä ?
|
Mitbürger |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kansalaisemme
Welche Aktionen beziehen unsere Mitbürger ein ?
Mihin toimiin kansalaisemme otetaan mukaan ?
|
Mitbürger |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kansalaisten
Die Europäische Union hat sich zwar zögerlich , zu zögerlich , um Strategien bemüht , dem Wunsch unserer Mitbürger zu entsprechen und den Frachtverkehr von der Straße auf andere Verkehrsträger zu verlagern , aber bekanntlich lässt sich nicht von der Hand weisen , dass der Straßengüterverkehr in der gesamten Gemeinschaft immer weiter zunimmt .
Tiedättekin , että Euroopan unioni on toteuttanut varovaisia – liian varovaisia – toimia tavaraliikenteen siirtämiseksi maantiekuljetuksista muihin kuljetusmuotoihin , mikä on kansalaisten harras toive . Tästä huolimatta on todettava , että maanteiden tavaraliikenne lisääntyy jatkuvasti koko yhteisön alueella .
|
Mitbürger |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kansalaiset
Diese individualisierte Hilfe seitens der EU muss über die Medien mit Hilfe Ihrer Mitteilungen bekannt gemacht werden , damit unsere Mitbürger das Engagement der Europäischen Union spüren .
Tätä Euroopan unionin tarjoamaa yksilöllistä apua on mainostettava tiedotusvälineissä , kun julkistatte tiedonantojanne , jotta Euroopan unionin kansalaiset pysyvät täysin perillä EU : n toteuttamista toimista .
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
kansalaistemme
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
maanmiestemme
|
Das erwarten unsere Mitbürger |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sitä kansalaiset odottavat
|
Das erwarten unsere Mitbürger . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Sitä kansalaiset odottavat .
|
Unsere Mitbürger sind sehr beunruhigt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Kansalaisemme ovat hätääntyneitä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
concitoyens
Aber unsere doch souveränen Mitbürger sind auch künftig ausgeschlossen .
Mais l'exclusion de nos concitoyens , pourtant souverains , est aussi permanente .
|
Mitbürger |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nos concitoyens
|
Mitbürger |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
concitoyens .
|
Unsere Mitbürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nos concitoyens
|
europäischen Mitbürger |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
concitoyens européens
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
nos concitoyens
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nos concitoyens
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
de nos concitoyens
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
συμπολίτες
Ich erinnere daran , daß Kommissar Kinnock eines Tages gesagt hat : " Überzeugen Sie Ihre Mitbürger davon , daß eine Mitarbeit an der Schaffung dieser Netze ein Geschäft ist . "
Υπενθυμίζω ότι ο επίτροπος Kinnock είπε μία ημέρα : » Πείσατε τους συμπολίτες σας ότι η συμμετοχή στη δημιουργία των διευρωπαϊκών δικτύων αποτελεί μια κερδοφόρο επιχείρηση » .
|
Mitbürger |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
συμπολίτες μας
|
Mitbürger |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
συμπολιτών
In meiner Eigenschaft als Bürgermeister und Abgeordneter stellen sie für mich bereits ein sehr wichtiges Werkzeug im Dienst meiner Mitbürger dar , in meiner Verwaltungstätigkeit und in meinen technischen Möglichkeiten , in Kontakt mit den Bürgern zu kommen .
Αποτελούν ήδη , για μένα , ως δημάρχο και βουλευτή , ένα πολύ σημαντικό εργαλείο στην υπηρεσία των συμπολιτών μου , κατά την διαχείριση και τις τεχνικές επαφές που έχω μαζί τους .
|
Mitbürger |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
συμπολιτών μας
|
Mitbürger |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
συμπολίτες μας
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
των συμπολιτών μας
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
συμπολιτών μας
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
οι συμπολίτες μας
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
οι συμπολίτες
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
των συμπολιτών
|
Unsere Mitbürger sind sehr beunruhigt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Οι συμπολίτες μας κινητοποιούνται
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
concittadini
Das Ziel ist das Erreichen eines guten Gleichgewichts zwischen wirksamem Schutz unserer Mitbürger und Mitbürgerinnen vor Terroristen und der Einhaltung der individuellen Rechte .
L'obiettivo è raggiungere un buon equilibrio tra una protezione efficace dei nostri concittadini dai rischi terroristici e il rispetto dei diritti individuali .
|
Mitbürger |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nostri concittadini
|
europäischen Mitbürger |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
concittadini europei
|
Unsere Mitbürger |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
I nostri concittadini
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
nostri concittadini
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
i nostri concittadini
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nostri concittadini
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
dei nostri concittadini
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dei nostri concittadini .
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
concittadini .
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nostri concittadini .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
līdzpilsoņi
Daher ersuchen wir Sie , Herr Kommissar , am Vorabend der europäischen Wahlen aus all diesen praktischen Gründen , wenn möglich während der Zusammenfassung der heutigen Debatte , in ihren Vorschlägen und Versprechungen weiterzugehen , nicht mit allgemeinen Versprechungen , sondern mit einem Bekenntnis zum einem Aktionsplan - Ihrem Aktionsplan - so dass unsere Mitbürger mehr dazu ermuntert werden , am 7 . Juni zur Wahl zu gehen .
Tādējādi šo visu praktisko iemeslu dēļ mēs jums , komisār , Eiropas vēlēšanu priekšvakarā jautājam , vai nebūtu iespējams , noslēdzot šī vakara debates , turpināt izstrādāt jūsu priekšlikumus un solījumus , nevis aprobežojoties ar vispārējiem solījumiem , bet paužot apņēmību izstrādāt rīcības plānu - jūsu rīcības plānu - lai jūsu līdzpilsoņi ar lielāku pārliecību tiektos balsot 7 . jūnijā .
|
Mitbürger |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
līdzpilsoņiem
Dieses klare Signal richtet sich an alle Arbeitnehmer in Europa und insbesondere an unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger in Frankreich und Deutschland , wo bald Wahlen stattfinden werden , die einen entscheidenden Einfluss auf die Zukunft Europas haben .
Šis nepārprotamais signāls ir domāts visiem Eiropas strādniekiem , jo īpaši mūsu līdzpilsoņiem Francijā un Vācijā , jo tur tuvojas vēlēšanas , kam būs izšķiroša ietekme Eiropas nākotnē .
|
Mitbürger |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
līdzpilsoņu
In diesem Haus sind wir alle zur Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger verpflichtet .
Mēs visi šajā Parlamentā jūtamies ļoti atbildīgi par savu līdzpilsoņu drošību .
|
Mitbürger |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mūsu līdzpilsoņu
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
mūsu līdzpilsoņu
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
līdzpilsoņu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bendrapiliečių
( FR ) Herr Präsident , Herr Ratspräsident ! Um unseren Hoffnungen und den Erwartungen unserer Mitbürger gerecht zu werden , müssen der Rat , dem Sie vorstehen , und unser Parlament einen klaren , verständlichen und konkreten politischen Willen an den Tag legen .
- ( FR ) Gerb . pirmininke , Tarybos pirmininke , kad patenkintų mūsų ir mūsų bendrapiliečių lūkesčius , Taryba , kuriai jūs pirmininkaujate , ir Parlamentas turi pademonstruoti aiškią , suprantamą ir konkrečią politinę valią .
|
Mitbürger |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
piliečiai
Frontex hat eine klare Funktion : unsere Grenzen zu schützen , um unsere Mitbürger zu schützen .
" Frontex " turi aiškią paskirtį : apsaugoti mūsų sienas , kad būtų apsaugoti mūsų piliečiai .
|
Mitbürger |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mūsų piliečių
|
Mitbürger |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mūsų
Die Kommunikationsstellen - ich übertreibe hier , aber nur ein wenig - sind jedoch mit zahlreichen Mitteln ausgestattet worden und seit den Wahlen wird uns gesagt : " Wir müssen die Kommunikationsarbeit verbessern und intensivieren , um das Bewusstsein unserer Mitbürger zu wecken . "
Vis dėlto - šiuo klausimu kalbėsiu perdėdamas , bet tik šiek tiek - buvo skiriamas didelis finansavimas informavimo priemonėms ir nuo rinkimų mums buvo sakoma , kad " turime gerinti informavimą , turime jį pagerinti taip , kad mūsų piliečiai būtų geriau informuoti " .
|
Mitbürger |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
piliečius
Wir müssen unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger sowie unsere Unternehmen schützen .
Privalome apsaugoti savo piliečius ir įmones .
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mūsų piliečiai
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
bendrapiliečių
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mūsų bendrapiliečių
|
Das erwarten unsere Mitbürger |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Štai ko tikis piliečiai
|
Das erwarten unsere Mitbürger . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Štai ko tikis piliečiai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
medeburgers
Für die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und europäischer Demokraten stellen die institutionelle Reform , die Sicherheit unserer Mitbürger , der weitere Ausbau des Binnenmarktes und die Konsolidierung des Wachstums die unumgänglichen Aufgaben Ihrer Präsidentschaft dar .
Voor de Fractie van de Europese Volkspartij ( Christen-democraten ) en Europese Democraten zijn de institutionele hervorming , de veiligheid van onze medeburgers , de voltooiing van de interne markt en de consolidering van de groei taken waar uw voorzitterschap zich niet aan kan onttrekken .
|
Mitbürger |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
onze medeburgers
|
Unsere Mitbürger |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Onze medeburgers
|
Mitbürger und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
medeburgers en
|
Mitbürger . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
medeburgers .
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
onze medeburgers
|
europäischen Mitbürger |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Europese medeburgers
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
onze medeburgers
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
van onze medeburgers
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
medeburgers
|
Unsere Mitbürger |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
medeburgers
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
medeburgers
|
unserer europäischen Mitbürger |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
onze Europese medeburgers
|
Unsere Mitbürger fühlen sich unsicher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onze medeburgers voelen zich onzeker
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
współobywateli
( FR ) Herr Präsident , Herr Ratspräsident ! Um unseren Hoffnungen und den Erwartungen unserer Mitbürger gerecht zu werden , müssen der Rat , dem Sie vorstehen , und unser Parlament einen klaren , verständlichen und konkreten politischen Willen an den Tag legen .
( FR ) Panie przewodniczący , panie urzędujący przewodniczący Rady ! Aby spełnić nasze oczekiwania i oczekiwania naszych współobywateli , Rada , której pan przewodniczy oraz Parlament muszą okazać jasną , zrozumiałą i konkretną wolę polityczną .
|
Mitbürger |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
naszych współobywateli
|
Mitbürger |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
współobywatele
Brüssel hat sich bisher versteckt ; meine Mitbürgerinnen und Mitbürger können dieses schändliche Verhalten nicht länger ertragen .
Bruksela do tej pory się ukrywa ; moi współobywatele nie mogą już dłużej znieść tego niegodziwego zachowania .
|
Mitbürger |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Unsere Mitbürger fragen manchmal , welchen Zweck Europa hat .
Nasi obywatele pytają czasami , jaki cel przyświeca Europie .
|
Mitbürger |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
naszych obywateli
|
Mitbürger |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
naszych
Wir stehen an der Seite unsere Mitbürger , ihre alltäglichen Probleme gehen auch uns an .
Jesteśmy blisko naszych obywateli , uczestniczymy w ich codziennych problemach .
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
naszych współobywateli
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nasi współobywatele
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
naszych współobywateli
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
współobywateli
|
Mitbürgerinnen und Mitbürger |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
naszych współobywateli
|
Das erwarten unsere Mitbürger . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Tego oczekują nasi obywatele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
concidadãos
Dies ist der erste Schritt in Richtung einer veränderten Sichtweise unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger auf diese Europäerinnen und Europäer .
Trata-se do primeiro passo para mudar a forma como os nossos concidadãos encaram estes europeus .
|
Mitbürger |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nossos concidadãos
|
Mitbürger |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dos nossos concidadãos
|
Unsere Mitbürger |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Os nossos concidadãos
|
europäischen Mitbürger |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
concidadãos europeus
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
os nossos concidadãos
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
nossos concidadãos
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
dos nossos concidadãos
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nossos concidadãos
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nossos concidadãos .
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
concidadãos
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
concidadãos .
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dos nossos concidadãos .
|
Unsere Mitbürger sind sehr beunruhigt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Os nossos concidadãos estão alertados
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
noştri
Zu einem Zeitpunkt , da sich viele unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger immer stärker des Schutzes der Privatsphäre und der personenbezogenen Daten bewusst werden - das haben wir in vielen Redebeiträgen in diesem Haus deutlich gehört - ist es unsere Pflicht , Sie weiterhin darauf aufmerksam zu machen und Ihnen nach bestem Wissen und Gewissen zu sagen , dass für uns die Grundsätze der Notwendigkeit und der Verhältnismäßigkeit immer noch nicht eingehalten werden .
În vremuri în care mulţi dintre cetăţenii noştri devin din ce în ce mai conştienţi de protejarea intimităţii şi a datelor cu caracter personal - lucruri care sunt menţionate în cadrul multor discursuri din această Cameră - avem datoria de a continua să vă avertizăm şi să vă comunicăm , în deplină cunoştinţă de cauză , că , pentru noi , principiile necesităţii şi proporţionalităţii încă nu se respectă .
|
Mitbürger |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
noștri
Die Gewährleistung des Zugangs zu grundlegenden Bankdienstleistungen - oder allgemeiner ausgedrückt , die Sicherung der Qualität und Zugänglichkeit zu Dienstleistungen , die für unsere Mitbürger wichtig sind - ist ein Schritt in diese Richtung .
Garantarea accesului la serviciile bancare de bază , sau , mai general , protejarea calității și accesibilității serviciilor care sunt esențiale pentru concetățenii noștri reprezintă un pas în această direcție .
|
Mitbürger |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cetăţenii noştri
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
concetăţenii noştri
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
concetăţenilor noştri
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
våra medborgare
|
Mitbürger |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
landsmän
Die Luftverschmutzung ängstigt unsere Mitbürger , und es kann nicht die Rede davon sein , sich aufs Lamentieren zu beschränken .
Luftföroreningarna oroar våra landsmän och vi får inte bara klaga .
|
Mitbürger |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
medborgares
Wir können das Vertrauen unserer Mitbürger in diese Zentralbank stärken , ohne deren Unabhängigkeit anzutasten .
Vi kan förstärka våra medborgares förtroende i centralbanken utan att röra vid dess oberoende .
|
Mitbürger |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
medborgare
Die Außenhandelspolitik der EU sollte nicht unseren Agrarsektor opfern , der die Ernährungssicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger sicherstellt , besonders in einem Umfeld von zunehmenden Schwankungen an den Märkten .
EU : s utrikeshandelspolitik får inte offra vår jordbrukssektor , vilken garanterar trygg livsmedelsförsörjning för våra medborgare , speciellt när marknaden blir alltmer instabil .
|
Mitbürger |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
våra landsmän
|
Mitbürger |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
våra
Während unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger nicht verschont blieben , hatte die globale Wirtschafts - und Finanzkrise einen weitaus nachhaltigeren Effekt auf die Bevölkerung der Entwicklungsländer .
Även om våra landsmän inte har skonats har den globala ekonomiska och finansiella krisen haft en betydligt mer bestående inverkan på befolkningen i utvecklingsländerna .
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
våra medborgare
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
våra medborgares
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
våra medborgare
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
våra landsmän
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
spoluobčanov
Eine Finanzierung aus dem EU-Haushalt , wie es seit 1987 der Fall ist , wäre eine wirksame Unterstützung für ärmere Mitbürger und würde echte Solidarität zeigen .
Financovanie z rozpočtu EÚ , ako to bolo doteraz od roku 1987 , by bolo účinnou podporou pre chudobnejších spoluobčanov a svedčilo by o skutočnej solidarite .
|
Mitbürger |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
našich spoluobčanov
|
Mitbürger |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
spoluobčania
Ich darf an dieser Stelle auch erwähnen , was meiner Meinung nach ein sehr wichtiges Element darstellt : Es sind die schutzbedürftigsten und ärmsten unserer Mitbürger , die in Zeiten einer dauerhaft hohen Inflation am meisten leiden .
Rád by som tiež povedal , pretože podľa môjho názoru je to mimoriadne významný prvok , že v období trvalej vysokej inflácie trpia najviac naši najzraniteľnejší a najchudobnejší spoluobčania .
|
Mitbürger |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
naši spoluobčania
|
Mitbürger |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ich darf an dieser Stelle auch erwähnen , was meiner Meinung nach ein sehr wichtiges Element darstellt : Es sind die schutzbedürftigsten und ärmsten unserer Mitbürger , die in Zeiten einer dauerhaft hohen Inflation am meisten leiden .
Rád by som tiež povedal , pretože podľa môjho názoru je to mimoriadne významný prvok , že v období trvalej vysokej inflácie trpia najviac naši najzraniteľnejší a najchudobnejší spoluobčania .
|
Unsere Mitbürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naši spoluobčania
|
europäischen Mitbürger |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
európskych spoluobčanov
|
Mitbürger zu |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
spoluobčanov .
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
našich spoluobčanov
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
spoluobčanov
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
našich spoluobčanov
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
našich spoluobčanov .
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pre našich spoluobčanov
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
našich
|
für unsere Mitbürger |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pre našich spoluobčanov
|
Mitbürgerinnen und Mitbürger |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
našich spoluobčanov
|
Mitbürgerinnen und Mitbürger |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
spoluobčanov .
|
Mitbürgerinnen und Mitbürger |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
spoluobčanov
|
Das erwarten unsere Mitbürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To naši spoluobčania očakávajú
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sodržavljanov
Die Auswirkung der Verschmutzung der Atmosphäre entspricht den Schätzungen zufolge immer noch einer Verringerung der Lebenserwartung unserer Mitbürger um 9 Monate .
Vpliv onesnaževanja ozračja se še vedno ocenjuje kot devet mesecev krajša življenjska doba naših sodržavljanov .
|
Mitbürger |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sodržavljani
Sie muss eine unserer ersten Prioritäten sein und sie verdient eine gemeinsame Reaktion , die sicherstellt , dass unsere europäischen Mitbürgerinnen und Mitbürger , die sich in einer kritischen sozialen Lage befinden , ein Mindestmaß an Würde aufrechterhalten können .
Biti mora na čelu naših prednostnih nalog in si zasluži skupni odziv , ki zagotavlja , da imajo naši evropski sodržavljani , ki se znajdejo v položaju socialne ranljivosti , vsaj malo dostojanstva .
|
Mitbürger |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
naših sodržavljanov
|
Mitbürger |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
naši sodržavljani
|
Mitbürger |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sodržavljane
Das ist es , wofür europäisches Handeln steht ; das ist es , wofür unser Europa steht : die Förderung von Sektoren mit hoher Wertschöpfung und die Vorwegnahme , heute mehr denn je , des Endes der Krise durch Investitionen in traditionelle Bereiche , vor allem aber in all jene Sektoren , die dazu beitragen können , das Risiko von Arbeitslosigkeit für unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger auszuschalten .
To je tisto , za kar se zavzema evropsko ukrepanje , in tisto , za kar se zavzema naša Evropa : okrepitev sektorjev z visoko dodano vrednostjo in pričakovanje , bolj kot kdaj koli doslej , da bo kriza prišla h koncu z naložbami v tradicionalna področja , vendar predvsem v vse tiste sektorje , ki lahko pomagajo odpraviti tveganje brezposelnosti za naše sodržavljane .
|
Mitbürger |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
naših sodržavljanov .
|
Mitbürger |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
naše sodržavljane
|
Mitbürger |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sodržavljanov .
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
naših sodržavljanov
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
naši sodržavljani
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
naše sodržavljane
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sodržavljanov
|
Das erwarten unsere Mitbürger |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To pričakujejo naši sodržavljani
|
Das erwarten unsere Mitbürger . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To pričakujejo naši sodržavljani .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
conciudadanos
Wir warten noch auf Sicherheiten in diesem Bereich , um die Rechte unserer Mitbürger und all jener Personen , die in Europa ansässig sind , zu schützen .
Todavía estamos a la espera de recibir garantías en este sentido para proteger los derechos de nuestros conciudadanos y de todos los residentes en Europa .
|
Mitbürger |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nuestros conciudadanos
|
Mitbürger und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
conciudadanos y
|
Unsere Mitbürger |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nuestros conciudadanos
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nuestros conciudadanos
|
ihre Mitbürger |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sus conciudadanos
|
europäischen Mitbürger |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
conciudadanos europeos
|
Mitbürger erwarten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
conciudadanos esperan
|
Mitbürger . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
conciudadanos .
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nuestros conciudadanos
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
de nuestros conciudadanos
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nuestros conciudadanos .
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
conciudadanos .
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
conciudadanos
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
conciudadanos
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a nuestros conciudadanos
|
für unsere Mitbürger |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
para nuestros conciudadanos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
spoluobčané
In mehreren Staaten , und besonders in Griechenland , sind unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger verwirrt , verängstigt und tief besorgt über ihre Zukunft und die ihrer Kinder .
V některých zemích , a zejména v Řecku , jsou naši spoluobčané bezradní , zkroušeni a plni hlubokých obav o budoucnost svou i svých dětí .
|
Mitbürger |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
spoluobčanů
Wie mehrere Abgeordnete darlegten , wird die Verabschiedung dieses Pakets direkte Auswirkungen auf das Leben unserer Mitbürger haben .
Jak již někteří z vás podotkli , přijetí tohoto balíčku bude mít přímý vliv na život našich spoluobčanů .
|
Mitbürger |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
spoluobčany
Die Außenhandelspolitik der EU sollte nicht unseren Agrarsektor opfern , der die Ernährungssicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger sicherstellt , besonders in einem Umfeld von zunehmenden Schwankungen an den Märkten .
Vnější obchodní politika EU by neměla obětovat naše zemědělské odvětví , které zabezpečuje dodávky potravin pro naše spoluobčany , zejména v souvislosti se zvýšenou nestabilitou trhu .
|
Mitbürger |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
našich spoluobčanů
|
Mitbürger |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Mitbürger |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
našich spoluobčanů .
|
europäischen Mitbürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evropských spoluobčanů
|
Unsere Mitbürger |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Naši spoluobčané
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
našich spoluobčanů
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
naši spoluobčané
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
naše spoluobčany
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
našich spoluobčanů .
|
Das erwarten unsere Mitbürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To očekávají naši spoluobčané
|
Das erwarten unsere Mitbürger . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To očekávají naši spoluobčané .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Mitbürger |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
polgártársaink
Was gedenkt der den Ratsvorsitz vertretende Minister bezüglich des Schutzes unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger zu unternehmen , die aufgrund der spanischen Politik gegenüber den britischen Bürgerinnen und Bürgern und Bürgerinnen und Bürgern anderer Mitgliedstaaten in verschiedenen Teilen Spaniens enteignet werden und unter einer dubiosen Planungspolitik leiden und damit direkt von Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht sind ?
A miniszter úr szerint mit fog tenni az elnökség azon polgártársaink védelme érdekében , akiket a szegénység és a társadalmi kirekesztés fenyeget Spanyolország briteket és más tagállamok lakosait érintő politikájának közvetlen következményeként , miszerint Spanyolország különböző térségeiben kisajátítják az ingatlanaikat , és a tulajdonosok kétséges fejlesztési politikák áldozatául esnek ?
|
unsere Mitbürger |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
polgártársaink
|
unserer Mitbürger |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
polgártársaink
|
Das erwarten unsere Mitbürger |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ezt várják polgártársaink
|
Das erwarten unsere Mitbürger . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt várják polgártársaink .
|
Häufigkeit
Das Wort Mitbürger hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33876. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.54 mal vor.
⋮ | |
33871. | OECD |
33872. | Äthiopiens |
33873. | Brocken |
33874. | Ziehen |
33875. | Persönliche |
33876. | Mitbürger |
33877. | Rhein-Ruhr |
33878. | Gewissheit |
33879. | brennende |
33880. | Erschießung |
33881. | Dominion |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- jüdische
- Juden
- jüdischen
- Mitbürgern
- nichtjüdische
- nichtjüdischen
- Shoa
- Judenverfolgung
- Pogromnacht
- Reichspogromnacht
- Jüdinnen
- Nichtjuden
- Reichskristallnacht
- deportierten
- Nazi-Zeit
- Verfolgte
- nicht-jüdischen
- Deportation
- Entrechtung
- SA-Männer
- Novemberpogrom
- Novemberpogromen
- Gewaltherrschaft
- Nazis
- Pogrome
- jüdisches
- Deportationen
- jüdischer
- Bürgerinnen
- Judenverfolgungen
- SA-Männern
- NS-Zeit
- verfolgter
- Holocausts
- Nazizeit
- Judenhäuser
- Nazidiktatur
- Schoah
- Naziherrschaft
- jüdischem
- Pogroms
- Hachschara
- Ghettos
- nationalsozialistische
- zwangssterilisiert
- Verfolgungen
- nichtjüdischer
- NS-Machthaber
- Novemberpogrome
- Auswanderung
- Pogromen
- Nichtarier
- entrechtet
- Rassenwahn
- NS-Diktatur
- Volksgenossen
- Vernichtungslagern
- Repressalien
- Wagner-Bürckel-Aktion
- Ausgrenzung
- antijüdische
- nichtarische
- Regimegegner
- Pogrom
- Ghettoisierung
- nichtarischen
- Mischehe
- Halbjuden
- Andersdenkenden
- jüdisch
- Weltverschwörung
- ostjüdischen
- Judenboykott
- rassisch
- nationalsozialistischen
- SA-Leute
- Naziregime
- antijüdischen
- Jude
- judenfeindliche
- Ostjuden
- NS-Opfern
- Judenstern
- Nationalsozialismus
- NS-Regimes
- Nationalsozialisten
- Rassenideologie
- Holocaustüberlebenden
- Sinti
- Nazi-Herrschaft
- diskriminierten
- Homosexuellen
- KZ-Häftlinge
- Ostarbeiterinnen
- Zwangsarbeiter
- Verfolgungsmaßnahmen
- Judenrat
- Schlageters
- judenfrei
- Konzentrationslagern
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- jüdischen Mitbürger
- jüdische Mitbürger
- Mitbürger in
- seiner Mitbürger
- seine Mitbürger
- jüdischer Mitbürger
- Mitbürger und
- Mitbürger , die
- Mitbürger der
- Mitbürger zu
- ausländische Mitbürger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɪtˌbʏʁɡɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- DDR-Bürger
- Würger
- Staatsbürger
- Bürger
- Lemberger
- Seelsorger
- Ärger
- Hamburger
- Brandenburger
- Heidelberger
- Würzburger
- Luxemburger
- Wolfsburger
- Neuburger
- Berger
- Vorarlberger
- Habsburger
- Magdeburger
- Freiburger
- Bamberger
- Regensburger
- Salzburger
- einseitiger
- eigenständiger
- Versager
- beliebiger
- richtiger
- Gläubige
- Jäger
- mäßiger
- Metzger
- Trigger
- sofortiger
- Gläubiger
- Heiliger
- Kriegsgefangenenlager
- Pfleger
- bösartiger
- Einsteiger
- Abfangjäger
- gewaltiger
- Stahlträger
- Friedensnobelpreisträger
- vollständiger
- aufwendiger
- Datenträger
- Pokalsieger
- Neger
- gemeinnütziger
- achteckiger
- Norweger
- Ankläger
- Sager
- Aufsteiger
- einstiger
- Kläger
- Leipziger
- Teilchenbeschleuniger
- Durchgangslager
- Karthager
- fähiger
- Schulträger
- Würdenträger
- regelmäßiger
- langjähriger
- großzügiger
- heiliger
- Verfolger
- mächtiger
- ruhiger
- Fahnenträger
- sonstiger
- einschlägiger
- gleichmäßiger
- billiger
- Anleger
- unvollständiger
- Munitionslager
- Bergsteiger
- schräger
- notwendiger
- blutiger
- stetiger
- Minderjähriger
- Vernichtungslager
- Vorjahressieger
- Namensträger
- Energieversorger
- Erzeuger
- Militärlager
- Schläger
- kräftiger
- Eger
- Krieger
- Jagdflieger
- langfristiger
- Bagger
- einziger
- Verleger
- Wahlsieger
Unterwörter
Worttrennung
Mit-bür-ger
In diesem Wort enthaltene Wörter
Mit
bürger
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
NSDAP |
|
|
Heilbronn |
|
|
Mathematik |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Schriftsteller |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Soziologie |
|
|
Texas |
|
|
Rabbiner |
|
|
4. Wahlperiode |
|
|
Philosophie |
|
|
Messe |
|