Geltungsbereich
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (8)
- Englisch (4)
- Estnisch (3)
- Finnisch (13)
- Französisch (7)
- Griechisch (7)
- Italienisch (8)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
обхвата
Zunächst folgt die Kommission in Bezug auf den Geltungsbereich der Auslegung , dass die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 2 Absatz1 Buchstabe a in einer Übergangszeit von acht Jahren dazu verpflichtet sind , die Bereitstellung nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie 2002/95/EG aufgenommener , aber unter die neue Richtlinie fallender Elektro - und Elektronikgeräte auf dem Markt zuzulassen .
Първо , по отношение на обхвата , според тълкуването на Комисията от член 2 , параграф 1 , точка а следва , че по време на преходния период от осем години държавите-членки са задължени да позволят електрическо и електронно оборудване , което е извън обхвата на Директива 2002/95 / ЕО , но което попада в обхвата на новата директива , да продължи да се предлага на техния пазар .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
обхват
Offener Geltungsbereich
отворен обхват ;
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
отворен обхват ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
anvendelsesområde
Zu den ausgeklammerten Sektoren ist festzustellen , dass wir nicht vergessen dürfen , dass die Bestimmungen des EG-Vertrags auch weiterhin für all jene Dienstleistungen gelten , die nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie fallen .
Hvad angår de undtagede sektorer , er det vigtigt , at vi alle sammen husker på , at traktatens bestemmelser fortsat gælder for de tjenesteydelser , der ikke falder ind under direktivets anvendelsesområde .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
anvendelsesområdet
Es sind jedoch wichtige Krankheiten in den Geltungsbereich einbezogen worden . Zudem wurde die Möglichkeit einer Überarbeitung in vier Jahren vorgesehen , die es ermöglicht , diese Bestimmungen zu verstärken und den gleichberechtigten Zugang jedes europäischen Bürgers zur Gesundheitsversorgung zu erhöhen .
Kompromiset betød dog , at vigtige patologier blev inddraget i anvendelsesområdet , og at ordningen ifølge revisionsklausulen vil kunne udbygges om fire år og sikre Europas borgere større ligestilling på sundhedsområdet .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
anvendelsesområde .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
direktivets anvendelsesområde
|
Geltungsbereich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
direktivets
Zu den ausgeklammerten Sektoren ist festzustellen , dass wir nicht vergessen dürfen , dass die Bestimmungen des EG-Vertrags auch weiterhin für all jene Dienstleistungen gelten , die nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie fallen .
Hvad angår de undtagede sektorer , er det vigtigt , at vi alle sammen husker på , at traktatens bestemmelser fortsat gælder for de tjenesteydelser , der ikke falder ind under direktivets anvendelsesområde .
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
åbent anvendelsesområde
|
den Geltungsbereich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
anvendelsesområde
|
den Geltungsbereich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
direktivets anvendelsesområde
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
scope
Nicht annehmen kann die Kommission jedoch die Änderungsanträge 2 , 9 , 13 , 14 und 18 , und zwar aus den folgenden Gründen : Mit Änderungsantrag 2 wird aus dem Vorschlag eine große Zahl von Versicherungsvermittlern herausgenommen , was den Geltungsbereich der Richtlinie minimiert .
The Commission can not , however , accept Amendments Nos 2 , 9 , 13 , 14 and 18 , for the following reasons : Amendment No 2 excludes from the proposal a large number of insurance intermediaries , which minimises the scope of the directive .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
scope of
|
Geltungsbereich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
the scope of the
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
open scope
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
reguleerimisala
Aber ich stimme ihm und anderen nicht zu , was den angemessenen Geltungsbereich der Anti-Terrorgesetze betrifft .
Ent ma ei ole tema ja teistega nõus terrorismivastaste seaduste nõuetekohase reguleerimisala osas .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kohaldamisala
Wir müssen unsere Anstrengungen auf die Bekämpfung unlauterer Handelspraktiken im Werbesektor konzentrieren , indem der Geltungsbereich der bestehenden Rechtsvorschriften ausgeweitet wird .
Me peame suunama oma jõupingutused ebaausate kaubandustavade vastu võitlemisele reklaamisektoris , laiendades olemasolevate õigusnormide kohaldamisala .
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
avatud rakendusala ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Das Europäische Parlament hat den Geltungsbereich der Richtlinie eingeschränkt .
Euroopan parlamentti on supistanut direktiivin soveltamisalaa .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
soveltamisalaan
Dies gilt nicht für die justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen sowie für die polizeiliche Zusammenarbeit . Beides fällt in den Geltungsbereich des Vertrages über die Europäische Union .
Tämä ei päde tuomiolaitosyhteistyöhön rikostapauksissa ja poliisiyhteistyöhön , jotka molemmat kuuluvat Euroopan unionia koskevan sopimuksen soveltamisalaan .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
soveltamisalan
Beispielsweise können wir nicht die Herausnahme kompletter Sektoren aus dem Geltungsbereich der Verordnung unterstützen ; wir können die Änderungsanträge 23 , 28 und 128 nicht akzeptieren , die alle Fernverkehrsdienste ausschließen würden .
Emme esimerkiksi voi tukea kokonaisten sektorien jättämistä asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle ; emme voi hyväksyä tarkistuksia 23 , 28 ja 128 , joissa ulkopuolelle jätettäisiin kaikki kaukopalvelut .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
soveltamisala
Ein wichtiger Erfolg der Neufassung ist der offene Geltungsbereich .
Yksi uuden version merkittävistä onnistumisista on avoin soveltamisala .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ulkopuolelle
Beispielsweise können wir nicht die Herausnahme kompletter Sektoren aus dem Geltungsbereich der Verordnung unterstützen ; wir können die Änderungsanträge 23 , 28 und 128 nicht akzeptieren , die alle Fernverkehrsdienste ausschließen würden .
Emme esimerkiksi voi tukea kokonaisten sektorien jättämistä asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle ; emme voi hyväksyä tarkistuksia 23 , 28 ja 128 , joissa ulkopuolelle jätettäisiin kaikki kaukopalvelut .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
soveltamisalan ulkopuolelle
|
Geltungsbereich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ulkopuolelle .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
direktiivin
Wenn stimmt , was er sagt , warum klammert er den Bereich Gesundheit nicht einfach vom Geltungsbereich dieser Richtlinie aus ?
Jos voimme ottaa hänen vakuutuksensa todesta , miksei hän yksinkertaisesti sulje terveydenhoitoalaa pois direktiivin soveltamisalasta ?
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
avoin soveltamisala ,
|
den Geltungsbereich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
soveltamisalaan .
|
den Geltungsbereich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
soveltamisalaan
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
avoin soveltamisala
|
in den Geltungsbereich |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
soveltamisalaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
champ
Die Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse wurden in den Geltungsbereich der Dienstleistungsrichtlinie aufgenommen .
Les services d’intérêt économique général ont été inclus dans le champ d’application de cette directive .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
champ d'application
|
Geltungsbereich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
d'application
Daher habe ich mitunterzeichnet und für drei Änderungsanträge der Delegation der französischen Sozialdemokraten gestimmt , die vorsehen , dass Arbeitsrecht und Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse eindeutig und vollständig aus dem Geltungsbereich der Dienstleistungsrichtlinie ausgeschlossen werden .
C'est pourquoi j' ai cosigné et voté trois amendements de la délégation socialiste française prévoyant l'exclusion claire et complète du droit du travail et des services sociaux d'intérêt général du champ d'application de la directive sur les services .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
le champ
|
Geltungsbereich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
champ d’application
|
Geltungsbereich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
le champ d'application
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
un champ d'application ouvert ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
πεδίο εφαρμογής
|
Geltungsbereich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
πεδίο
Dieser breite Geltungsbereich ist wichtig , da alle Flaggenstaaten nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen für die unter ihrer Flagge fahrenden Schiffe verantwortlich sind .
Αυτό το ευρύ πεδίο είναι ουσιώδες , καθώς όλα τα κράτη σημαίας βάσει της Σύμβασης των " νωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας είναι υπεύθυνα για τα σκάφη που υψώνουν τη σημαία τους .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
το πεδίο εφαρμογής
|
Geltungsbereich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
εφαρμογής
Was die Änderungsanträge 9 und 16 betreffend den Geltungsbereich der Verordnung angeht , so könnte die Kommission eine Ausnahme für den Transport über weniger als 50 km akzeptieren ( gegenüber 100 km im Änderungsantrag ) , jedoch nicht für Tiere , die aus kommerziellen Zwecken zu Sportveranstaltungen oder Ausstellungen transportiert werden .
Όσον αφορά τις τροπολογίες 9 και 16 σε σχέση με το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού , η Επιτροπή θα δεχθεί μία εξαίρεση για τις μεταφορές σε απόσταση έως και 50 χλμ . ( έναντι των 100 χλμ . της τροπολογίας ) , αλλά δεν θα δεχθεί εξαίρεση για τα ζώα που μεταφέρονται για αθλητικές εκδηλώσεις ή επιδείξεις για εμπορικούς σκοπούς .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
το ανοικτό πεδίο εφαρμογής
|
den Geltungsbereich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
πεδίο εφαρμογής
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
campo di applicazione
|
Geltungsbereich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
campo
Abschließend möchte ich noch anmerken , dass der Sport in den Geltungsbereich des EG-Vertrags aufgenommen werden muss .
Concluderò aggiungendo che lo sport deve rientrare nel campo di applicazione del Trattato della Comunità europea .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
applicazione
Abschließend möchte ich noch anmerken , dass der Sport in den Geltungsbereich des EG-Vertrags aufgenommen werden muss .
Concluderò aggiungendo che lo sport deve rientrare nel campo di applicazione del Trattato della Comunità europea .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
il campo
|
Geltungsbereich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
di applicazione
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
l'ambito di applicazione aperto
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
applicazione aperto
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
di applicazione aperto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
darbības joma
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
atvērtā darbības joma ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
taikymo sritis
|
Geltungsbereich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
taikymo
Des Weiteren wird ein Vorschlag für Vaterschaftsurlaub mit all dem vermischt , der , rechtlich gesehen , überhaupt nicht im Geltungsbereich der Richtlinie liegt , wie der Kommissar glücklicherweise von Anfang an klargemacht hat .
Negana to , į jį dar įtrauktas pasiūlymas dėl tėvystės atostogų , kurios pagal teisinį pagrindą net nepatenka į direktyvos taikymo sritį , ir Komisijos narys , laimei , apie tai aiškiai pasakjau pačioje pradžioje .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
taikymo sritį
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
atvira taikymo sritis ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
toepassingsgebied
Für unseren Geschmack war der Geltungsbereich zu weit gesteckt und der Hang zur Deregulierung zu stark , wurde die Übertragung von Zuständigkeiten an die Mitgliedstaaten nicht hinreichend beachtet und war der Vorschlag an zu vielen Stellen nicht eindeutig .
Voor ons was het toepassingsgebied ervan te ruim en de dereguleringsdrift ervan te sterk , werd de bevoegdheidsverdeling in de lidstaten er onvoldoende mee geëerbiedigd en liet het voorstel op te veel plaatsen dubbelzinnigheid bestaan .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
werkingssfeer
In seinem Gemeinsamen Standpunkt hat der Rat angegeben , daß die genannten Abänderungsanträge nicht unter den Geltungsbereich der Richtlinie fallen . Die Richtlinie zielt nämlich auf die Harmonisierung einer wichtigen SOLAS-Regelung ab , und im SOLAS-Übereinkommen geht es um den Schiffsverkehr .
In zijn gemeenschappelijk standpunt heeft de Raad aangegeven dat de genoemde amendementen buiten de werkingssfeer van de richtlijn vallen . De richtlijn is immers gericht op het harmoniseren van een belangrijk SOLAS-voorschrift en het SOLASverdrag betreft schepen .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reikwijdte
Dies wird mit einer Erklärung der Kommission einhergehen , deren Text Ihnen bereits vorgelegt wurde , in dem der Geltungsbereich des Berichts festgelegt wird .
Dat zal vergezeld gaan van een verklaring van de Commissie , waarvan u de tekst hebt gezien , waarin de reikwijdte van dat verslag wordt uiteengezet .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
het toepassingsgebied
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
open werkingssfeer ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zakres
Werden Ziele zur Senkung von Kohlendioxidemissionen ebenso in den Geltungsbereich dieser Definition aufgenommen wie bisher die Sauberhaltung der Luft ?
Czy cele w zakresie ograniczenia emisji dwutlenku węgla wchodzą w zakres przedmiotowej definicji , podobnie jak czyste powietrze ?
|
Geltungsbereich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zakresu
Wir erwarten , dass die Frage über den Geltungsbereich der Richtlinie zuerst beantwortet werden wird .
Oczekujemy , że w pierwszej kolejności zostanie poruszona kwestia zakresu dyrektywy .
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
otwarty zakres zastosowania ,
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
otwarty zakres zastosowania
|
Welchen Geltungsbereich hat der Beitritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jaki zakres obejmuje przystąpienie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
âmbito
Die von der Kommission zu dem Geltungsbereich abgegebenen Erklärungen skizzieren die Art und Weise , in der der Kompromisstext unserer Meinung nach hinsichtlich des Geltungsbereichs interpretiert werden sollte .
As declarações que a Comissão fez sobre a questão do âmbito de aplicação dão uma ideia da forma como pensamos que o texto de compromisso deverá ser interpretado no que se refere a esse aspecto .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
o âmbito
|
Geltungsbereich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
âmbito de aplicação
|
Geltungsbereich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aplicação
Da er durch die vorgesehene Regelung den Geltungsbereich des Übereinkommens ausweitet , ist der uns zur Prüfung vorliegende Vorschlag entschieden abzulehnen .
Ultrapassando , pelo regime que prevê , o âmbito de aplicação do acordo , a proposta em exame deve ser claramente rejeitada .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de aplicação
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
âmbito de aplicação aberto
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
de aplicare
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
domeniul de aplicare deschis ;
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aplicare deschis ;
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
de aplicare deschis ;
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
deschis
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tillämpningsområde
Ich bin froh darüber , daß der Vorschlag der Kommission die Eurobonds in den Geltungsbereich der Richtlinie einbezieht .
Jag gläds åt kommissionens förslag som innefattar dessa euroobligationer i direktivets tillämpningsområde .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
räckvidd
Durch eine Reihe von Änderungsanträgen ergibt sich eine Diskrepanz zwischen dem geografischen Geltungsbereich des Jahres , der auf die Europäische Union begrenzt ist , und einigen neuen Zielen und Maßnahmen , die im Hinblick auf Drittländer durchgeführt werden sollen .
I några av ändringsförslagen görs en åtskillnad mellan Årets geografiska räckvidd , som är begränsad till Europeiska unionen , och ett antal nya mål och insatser när det gäller tredjeländer .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
direktivets
Ich bin froh darüber , daß der Vorschlag der Kommission die Eurobonds in den Geltungsbereich der Richtlinie einbezieht .
Jag gläds åt kommissionens förslag som innefattar dessa euroobligationer i direktivets tillämpningsområde .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tillämpningsområdet
Sie sollte die Verwendung des EFRE für die Regionen in äußerster Randlage erleichtern , indem sie sicherstellt , dass sein Geltungsbereich möglichst weit gefasst ist , damit der Fonds voll ausgeschöpft werden kann .
Eruf-stödet måste göras mer lättåtkomligt för de yttersta randområdena , genom att använda en tillräckligt bred definition av tillämpningsområdet för att ge tillgång till hela fonden .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
räckvidden
Darum erscheint es notwendig , den Geltungsbereich der Verordnung ( EWG ) Nr . 1408/71 zur Koordinierung der sozialen Sicherheit zu erweitern .
Det förefaller därför nödvändigt att anpassa räckvidden för förordning ( EEG ) nr 1408/71 när det gäller samordningen av den sociala tryggheten .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
direktivets tillämpningsområde
|
Geltungsbereich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
direktivets räckvidd
|
Geltungsbereich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
In Portugal würden im Fall einer Annahme der Befreiung durch die portugiesische Landesregierung 356 140 portugiesische Unternehmen in deren Geltungsbereich fallen .
I Portugal skulle 356 140 portugisiska företag omfattas av undantaget om det antogs av den portugisiska regeringen .
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
allmän räckvidd ,
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
allmän räckvidd
|
Geltungsbereich der Richtlinie |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
direktivets tillämpningsområde
|
Welchen Geltungsbereich hat der Beitritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vilket område omfattas av anslutningen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pôsobnosti
Abgesehen von den ausdrücklichen Ausnahmen wurde der Geltungsbereich auf alle Elektro - und Elektronikgeräte in einem Zeitrahmen von acht Jahren erweitert .
Rozšíril sa rozsah pôsobnosti , aby zahŕňal všetky elektrické a elektronické zariadenia po dobu 8 rokov , ak nie sú osobitne vylúčené .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rozsah
Ich denke , dass bei der Überarbeitung der Richtlinie es notwendig ist , dass wir ihren Geltungsbereich genauer festlegen , und wir sollten nicht zulassen , dass unsere Bürgerinnen und Bürger aufgrund von starren Vorschriften ohne angemessenen Schutz sind .
Myslím si , že pri revízii smernice je potrebné presnejšie definovať jej rozsah pôsobnosti , a nemali by sme dovoliť , aby nepružné pravidlá zanechali našich občanov bez riadnej ochrany .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rozsah pôsobnosti
|
Geltungsbereich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rozsahu pôsobnosti
|
Geltungsbereich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rozsahu
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt , mit dem der Geltungsbereich des Vorschlags für eine Verordnung über den grenzüberschreitenden Straßentransport von Euro-Bargeld zwischen Mitgliedstaaten der Euro-Zone ( Hauptvorschlag ) auf das Hoheitsgebiet von Mitgliedstaaten ausgedehnt werden soll , die kurz vor der Einführung des Euro stehen , da im Vorfeld der Währungsumstellung in der Regel ein erhöhter Bedarf an Euro-Bargeldtransporten besteht .
písomne . - Hlasoval som za túto správu , ktorej cieľom je rozšírenie rozsahu pôsobnosti návrhu nariadenia o cezhraničnej preprave eurovej hotovosti cestnou dopravou medzi členskými štátmi eurozóny ( hlavný návrh ) aj na územie členských štátov , ktoré sa pripravujú na zavedenie eura . V období , ktoré predchádza zavedeniu tejto meny , dochádza v skutočnosti k zvýšenej potrebe prepravy eurovej hotovosti .
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
otvorený rozsah pôsobnosti ,
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
otvorený rozsah pôsobnosti
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
otvorený rozsah
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
področje uporabe
|
Geltungsbereich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
uporabe
Diese Personen fallen auch nicht in den Geltungsbereich dieser Richtlinie .
Tudi ti ljudje so izključeni iz področja uporabe direktive .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
obseg
Der Berichterstatter und die Schattenberichterstatter schlagen auch vor zu untersuchen , ob Lebensmittel und Getränkeprodukte in den Geltungsbereich des Umweltzeichens fallen .
Poročevalec in poročevalci v senci predlagajo tudi , da se razišče , ali bi lahko tudi hrana in pijače spadali v obseg znaka za okolje .
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
odprto področje uporabe
|
den Geltungsbereich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
področje uporabe
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
odprto področje
|
Welchen Geltungsbereich hat der Beitritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Katero področje pokriva pristop
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ámbito
Differenzen gab es mit dem Rat allerdings darin , dass tierische Nebenprodukte aus dem Geltungsbereich der Verordnung komplett ausgenommen werden sollten .
Una diferencia con el Consejo ha sido la exclusión total de los subproductos animales del ámbito del reglamento .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
del ámbito
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
su ámbito de aplicación abierto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
působnosti
Wichtig ist , dass der Kompass , die Informationen und der Geltungsbereich klar sind .
Důležitou věcí je , aby byl jasný směr , informace a pole působnosti .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rozsah
Die strategische Partnerschaft muss einen umfangreichen Geltungsbereich haben und schrittweise erfolgen .
Strategické partnerství musí mít výrazný rozsah a postupný charakter .
|
Geltungsbereich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oblast působnosti
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
otevřená oblast působnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Geltungsbereich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
hatályát
Drittens würde der Kommissionsvorschlag den Geltungsbereich der Richtlinie auf Angestellte und scheinselbstständige Kraftfahrer einschränken .
Harmadszor . A Bizottság javaslata az irányelv hatályát kizárólag az alkalmazottak és az ál-magánfuvarozók körére szűkítené .
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
a hatály kiszélesítése ,
|
Offener Geltungsbereich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
hatály kiszélesítése
|
Häufigkeit
Das Wort Geltungsbereich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43871. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.11 mal vor.
⋮ | |
43866. | einzigartiges |
43867. | Tyros |
43868. | Mikroelektronik |
43869. | australis |
43870. | Fachhochschulreife |
43871. | Geltungsbereich |
43872. | Heeresleitung |
43873. | ThyssenKrupp |
43874. | January |
43875. | Socialista |
43876. | Bayonne |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bestimmungen
- geregelt
- Regelungen
- Rechtsvorschriften
- Vorschriften
- regelt
- Bundesrecht
- Rechtsgrundlage
- Grundgesetzes
- landesrechtlichen
- Generalklausel
- europarechtlichen
- Bundesberggesetz
- Rechtsverordnung
- Rechtsverordnungen
- Vorschrift
- Gesetzgebungskompetenz
- Art.
- EGGVG
- Landesrecht
- Zollkodex
- Verwaltungsvorschriften
- Gesetzesvorbehalt
- Ermächtigungsgrundlage
- normiert
- Landesgesetze
- Handelsgesetzbuches
- gesetzliche
- Verwaltungsverfahren
- Bundesgesetzen
- BImSchG
- Drittstaatsangehörigen
- Landesgesetzen
- Formvorschriften
- Diskriminierungsverbot
- Legaldefinition
- gesetzlich
- WHG
- Rechtsnormen
- VwVfG
- Grundgesetz
- Strafvorschriften
- Primärrecht
- Personenbeförderungsgesetz
- VVG
- Gesetzlich
- EGBGB
- Übergangsvorschriften
- Sondervorschriften
- WÜK
- landesrechtliche
- Verwaltungsverfahrensgesetz
- Aufenthaltstitels
- Dienstleistungsfreiheit
- Rechtsfolgen
- Begriffsbestimmungen
- Nebenstrafrecht
- gesetzlichen
- Mitgliedstaats
- Übergangsbestimmungen
- Regelung
- Verwaltungsvorschrift
- Bundesdatenschutzgesetz
- Schutzvorschriften
- Fortgeltung
- Gesetzestext
- Geregelt
- Genehmigungspflicht
- BDSG
- Bundesgesetzgeber
- Schutzbereich
- ABGB
- Rechtswahl
- Landesverfassungen
- Übergangsregelung
- Rechtsakten
- anzuwendenden
- TzBfG
- ProdHaftG
- Bundesgesetzes
- GG
- Betriebsvereinbarungen
- §
- EG-Vertrag
- Aufenthaltsgesetz
- Einigungsvertrages
- AEU-Vertrag
- AEUV
- PBefG
- EG-Richtlinie
- Ermächtigung
- Bundesbeamtengesetz
- anwendbaren
- subsidiär
- Gewerbeordnung
- Vertragspartei
- Gemeinschaftsrechts
- LuftSiG
- Gesetzgeber
- Abgabenordnung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Geltungsbereich des
- im Geltungsbereich
- Geltungsbereich der
- den Geltungsbereich
- im Geltungsbereich des
- Geltungsbereich des Grundgesetzes
- zum Geltungsbereich
- der Geltungsbereich
- Der Geltungsbereich
- den Geltungsbereich des
- zum Geltungsbereich des
- dem Geltungsbereich
- zum Geltungsbereich des Grundgesetzes
- im Geltungsbereich der
- den Geltungsbereich der
- Geltungsbereich von
- dem Geltungsbereich des
- räumlichen Geltungsbereich
- Der Geltungsbereich des
- Geltungsbereich des Gesetzes
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Geltungs
bereich
Abgeleitete Wörter
- Geltungsbereichs
- Geltungsbereiches
- Geltungsbereiche
- Geltungsbereichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
DDR |
|
|
Mathematik |
|