Schwermetalle
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Schwermetall |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Schwer-me-tal-le |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
метали
Auch die Grenzwerte für Schwermetalle , vor allem für Blei , sind - wie SCHER in einer anderen Studie festgestellt hat - " no longer appropriate " .
Граничните стойности за тежките метали , особено за оловото , също вече не са подходящи , ако трябва да цитирам друго проучване на Научния комитет по рисковете за здравето и околната среда ( SCHER ) .
|
Schwermetalle |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
тежки метали
|
Schwermetalle |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
тежките метали
|
die Schwermetalle |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
тежките метали
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tungmetaller
Er wird die Abhängigkeit von Importen wichtiger Rohstoffe reduzieren , und wir werden Schwermetalle und andere giftige Substanzen nicht in die Umwelt freisetzen .
Det vil reducere vores afhængighed af vigtige råmaterialer , og vi frigiver ikke tungmetaller og andre giftige stoffer til miljøet .
|
Schwermetalle |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tungmetallerne
Ich möchte ein Problem ansprechen , das bisher noch nicht zur Sprache gekommen ist , und zwar die Schwermetalle im Klärschlamm .
Jeg vil fremdrage en sag , som ikke er blevet nævnt , og det er tungmetallerne i husholdningsslam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
heavy metals
|
Schwermetalle |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
metals
Daher beziehen sich unsere Befürchtungen in erster Linie auf Schwermetalle , Dioxine und Furane .
This is why our concerns focus on the emissions of heavy metals , dioxins and furanes .
|
Schwermetalle |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
heavy metals .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
raskasmetalleja
Ich meine damit im Wesentlichen teratogene und krebserzeugende Stoffe sowie Schwermetalle , die in das Oberflächenwasser und sogar bis in das Grundwasser durchsickern , weil in Industriebetrieben mangelhafte Verfahren zur Anwendung kommen .
Tarkoitan yleisesti teratogeenisiä ja karsinogeenisiä aineita sekä raskasmetalleja , joita pääsee pinta - ja jopa pohjavesiin teollisuusyritysten puutteellisten menettelytapojen vuoksi .
|
Schwermetalle |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
raskasmetallien
Insofern bin ich ganz zuversichtlich , Frau Jackson , dass wir im Rahmen der Verhandlungen mit dem Rat bei der ersten Lesung eine Einigung erzielen können , bei der klar die Richtung herauskommt , dass wir Schwermetalle möglichst vermeiden möchten .
Hyvä jäsen Jackson , tältä osin olen vakuuttunut siitä , että voimme päästä sopimukseen neuvotteluissamme neuvoston kanssa ensimmäisessä käsittelyssä – sopimukseen , josta käy selkeästi ilmi se , että haluamme välttää näiden raskasmetallien päästöjä ylipäätään aina , kun se vain on mahdollista .
|
Schwermetalle |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
raskasmetallit
Stattdessen gab das Parlament einem Verbot bestimmter in Batterien verwendeter Schwermetalle den Vorzug .
Sen sijaan parlamentti halusi mieluummin kieltää tietyt paristoissa käytetyt raskasmetallit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
métaux lourds
|
Schwermetalle |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
métaux
Die Änderungsanträge 4 , 11 und 30 bedeuten , daß Schwermetalle vor dem Recycling von den Abfällen getrennt werden müssen .
Les amendements 4 , 11 et 30 impliquent la séparation des métaux lourds et des déchets avant le recyclage .
|
Schwermetalle |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
des métaux lourds
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
βαρέα μέταλλα
|
Schwermetalle |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
μέταλλα
Mein Vater ist jetzt Rentner und einige der Schwermetalle , an denen er erkrankt ist , sind heute verboten .
Ο πατέρας μου είναι τώρα συνταξιούχος και πολλά από τα βαριά μέταλλα που του προκάλεσαν την ασθένεια είναι τώρα απαγορευμένα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
metalli pesanti
|
Schwermetalle |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
metalli
Die ausgewählten Stoffe sind Schwermetalle , Dioxine , PCB , sowie Hormonstörungen verursachende Stoffe .
Le sostanze selezionate sono metalli pesanti , diossina , PCB e perturbatori endocrini .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
smagajiem metāliem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sunkiųjų metalų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
zware metalen
|
Schwermetalle |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
metalen
Diese Batterien enthalten Schwermetalle ( Quecksilber , Blei , Kadmium ) , die umwelt - und gesundheitsschädlich sind .
Deze batterijen bevatten zware metalen ( kwik , lood en cadmium ) , stoffen die schadelijk zijn voor het milieu en de menselijke gezondheid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
metali ciężkich
|
Schwermetalle |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
metale ciężkie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
metais pesados
|
Schwermetalle |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
metais
Ich komme dann zu dem entscheidenden Punkt , zur Festlegung der Emissionsgrenzwerte im Verhältnis zu Luft und Wasser . Dabei kann es sich um Schwermetalle , Staub , Ammoniak , Dioxin , Schwefeldioxid oder andere gefährliche Stoffe handeln .
Existe ainda a questão totalmente central , relativa à definição dos valores limite para as emissões , em relação ao ar e à água - tanto para os metais pesados como para o pó , o amoníaco , as dioxinas , o dióxido de enxofre ou para outras substâncias perigosas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
metale
Auch die Grenzwerte für Schwermetalle , vor allem für Blei , sind - wie SCHER in einer anderen Studie festgestellt hat - " no longer appropriate " .
Nici valorile limită pentru metale grele , în special pentru plumb , " nu mai sunt corespunzătoare ” , ca să citesc un alt studiu al CSRSM .
|
Schwermetalle |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
metale grele
|
Schwermetalle |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
grele
Auch die Grenzwerte für Schwermetalle , vor allem für Blei , sind - wie SCHER in einer anderen Studie festgestellt hat - " no longer appropriate " .
Nici valorile limită pentru metale grele , în special pentru plumb , " nu mai sunt corespunzătoare ” , ca să citesc un alt studiu al CSRSM .
|
Schwermetalle |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
metalele grele
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
tungmetaller
. Das Hauptproblem bei Batterien und Akkumulatoren besteht darin , dass sie Schwermetalle enthalten , wie etwa Quecksilber , Blei und Kadmium .
. – Det största problemet med batterier och ackumulatorer är att de innehåller tungmetaller , såsom kvicksilver , bly och kadmium .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ťažké kovy
|
Schwermetalle |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kovy
Auf der einen Seite möchte ich Sie daran erinnern , dass es eine lange Liste mit Höchstwerten für Giftstoffe gibt , wie gefährliche Mikrotoxine , Schwermetalle und Dioxine , die unter der Richtlinie über unerwünschte Stoffe seit dem Jahr 2002 in Kraft ist .
Na druhej strane by som rada pripomenula , že existuje rozsiahly zoznam maximálnych úrovní kontaminujúcich látok , ako sú napríklad nebezpečné mikrotoxíny , ťažké kovy a dioxíny , ktorý je v platnosti od roku 2002 v rámci smernice o neželaných látkach .
|
Schwermetalle |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ťažkých kovov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
težke kovine
|
Schwermetalle |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
težkimi kovinami
|
Schwermetalle |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kovine
Die hier vorgenommenen Anstrengungen im Bereich Umweltschutz haben bisher zu einer spektakulären Festlegung von Grenzen für Schwermetalle in dem Abfallstrom der Elektro - und Elektronikgeräte und zu der Entstehung technologischer Neuerungen geführt .
Njena prizadevanja na področju varstva okolja so do zdaj pripeljala do vzpostavitve izjemnih omejitev za težke kovine in tok odpadkov električne in elektronske opreme ter razvoja tehnoloških inovacij .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
metales pesados
|
Schwermetalle |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
metales
Die Abfälle wurden in einer offenen Deponie gelagert , was zur Folge hatte , dass Schwermetalle in die Umwelt gelangten und die Gesundheit der örtlichen Bevölkerung ernsthaft gefährdeten und gefährden .
Estos residuos se acumularon en un depósito abierto , con la consecuencia de que se han filtrado metales pesados en el entorno y que la población se ha visto afectada por graves problemas de salud .
|
Schwermetalle |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
los metales pesados
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
těžké kovy
|
Schwermetalle |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kovy
Auch die Grenzwerte für Schwermetalle , vor allem für Blei , sind - wie SCHER in einer anderen Studie festgestellt hat - " no longer appropriate " .
Limitní hodnoty pro těžké kovy , zejména pro olovo , již také " nejsou vhodné " , mám-li citovat další studii VVZER .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schwermetalle |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
nehézfémek
Hinzu kommt noch , dass die Schwermetalle zu einer schwerwiegenden Luftverschmutzung führen könnten .
Ezt súlyosbítja , hogy a nehézfémek a levegőt is súlyosan szennyezhetik .
|
Häufigkeit
Das Wort Schwermetalle hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 69201. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.62 mal vor.
⋮ | |
69196. | Finanzwissenschaft |
69197. | optimistisch |
69198. | Drachenfels |
69199. | Bildergalerie |
69200. | Mediationsverfassung |
69201. | Schwermetalle |
69202. | Carel |
69203. | Schauprozess |
69204. | Flügge |
69205. | Aalto |
69206. | Berücksichtigt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Cadmium
- Dioxine
- Schwermetallen
- Schwefeldioxid
- Schwefelwasserstoff
- Verunreinigungen
- Furane
- Chloriden
- Schadstoffe
- Stickoxide
- Alkalien
- Stickstoffoxide
- chlorierte
- Sulfaten
- Salze
- Kohlenwasserstoffe
- gesundheitsschädliche
- Reduktionsmitteln
- korrosiv
- Nebenprodukte
- Bleiverbindungen
- Tenside
- Laugen
- Quecksilber
- Kieselsäure
- oxidierende
- Säuren
- Lösemitteln
- Stäube
- Phosphor
- Biphenyle
- unlöslichen
- anreichern
- Phosphaten
- Schwefel
- gelöstem
- Kohlendioxid
- Phosphorverbindungen
- Kohlenstoffmonoxid
- langkettigen
- halogenierte
- Gemische
- Kalkmilch
- Furfural
- Detergentien
- Fluoriden
- chlorierten
- Salzen
- Ammoniak
- Ionenaustauscher
- gelöster
- Methan
- mineralische
- Oxidationen
- PAK
- Chlordioxid
- Lindan
- Kohlenmonoxid
- giftige
- Natrium
- Salzlösungen
- Lösemittel
- unlösliche
- biogene
- gelöste
- Lösungsmittel
- Magnesium
- oxidierenden
- Nitrite
- Kohlenstoff
- Fluorverbindungen
- Emulgatoren
- Dioxinen
- Chemikalien
- ausgefällt
- Toluol
- organische
- Blausäure
- Nitraten
- Aerosole
- Aktivkohle
- EDTA
- Reaktionsprodukte
- basischer
- polychlorierten
- Stoffe
- Polychlorierte
- krebserregenden
- löslichen
- Elektronendonatoren
- Flockungsmittel
- Halogenverbindungen
- Huminstoffe
- Ammoniaks
- Chlorverbindungen
- Arsenverbindungen
- Zinksulfat
- Paraffine
- Folgeprodukte
- Ausfällung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Schwermetalle und
- Schwermetalle wie
- und Schwermetalle
- die Schwermetalle
- durch Schwermetalle
- Schwermetalle in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃveːɐ̯meˌtalə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Edelmetalle
- Kristalle
- Metalle
- Stadthalle
- Endhaltestelle
- Stille
- Anlaufstelle
- Nahtstelle
- Kartelle
- Kralle
- Arbeitsstelle
- Tolle
- Lehrstelle
- Beratungsstelle
- Baustelle
- Geschäftsstelle
- Feuerstelle
- Walle
- Fahrgestelle
- stille
- Kastelle
- Schalterhalle
- anstelle
- Malle
- Unfallstelle
- Turnhalle
- Sporthalle
- Anlegestelle
- Halle
- Kapitelle
- Schwachstelle
- Galle
- falle
- Tankstelle
- Stelle
- tolle
- Ausstellungshalle
- alle
- Poststelle
- Wandelhalle
- Intervalle
- Dienststelle
- stelle
- Koralle
- Hauptstelle
- Flottille
- Schnittstelle
- Nullstelle
- Ställe
- Haltestelle
- Sammelstelle
- Bushaltestelle
- Bahnhofshalle
- Falle
- Eingangshalle
- Lagerhalle
- Perle
- Pestsäule
- Pfähle
- volle
- Kabale
- Relegationsspiele
- Todesurteile
- Burgkapelle
- Signale
- spezielle
- Westerwelle
- kraftvolle
- Seile
- Duale
- Anfälle
- Staatskapelle
- Wehle
- Gesamtschule
- Mühle
- Integrale
- Gefälle
- funktionale
- Halbfinale
- Krokodile
- Talsohle
- totale
- Elementarschule
- fühle
- Pille
- Hauskapelle
- Fälle
- Unfälle
- Portale
- formelle
- Musikkapelle
- Friedhofskapelle
- Kunstschule
- Fachschule
- Säle
- Befehle
- sterile
- Wallfahrtskapelle
- konzeptionelle
- Biennale
Unterwörter
Worttrennung
Schwer-me-tal-le
In diesem Wort enthaltene Wörter
Schwer
metalle
Abgeleitete Wörter
- Schwermetallemissionen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Titularbistum |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Medizin |
|
|
Biologie |
|
|
Gattung |
|
|
Unternehmen |
|