Kinderarbeit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Kinderarbeiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Kin-der-ar-beit |
Nominativ |
die Kinderarbeit |
die Kinderarbeiten |
---|---|---|
Dativ |
der Kinderarbeit |
der Kinderarbeiten |
Genitiv |
der Kinderarbeit |
den Kinderarbeiten |
Akkusativ |
die Kinderarbeit |
die Kinderarbeiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (11)
- Englisch (8)
- Estnisch (5)
- Finnisch (14)
- Französisch (5)
- Griechisch (5)
- Italienisch (8)
- Lettisch (5)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
детския труд
|
Kinderarbeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
детския
Vor dem Hintergrund des kommenden Welttags gegen Kinderarbeit am 12 . Juni habe ich für diesen wichtigen und zur rechten Zeit kommenden Bericht gestimmt , in dem die Stakeholder der Freihandelsabkommen aufgefordert werden , in Übereinstimmung mit der IAO-Erklärung über wesentliche Grundsätze und Rechte bei der Arbeit alle Formen von Zwangs - oder Pflichtarbeit zu beseitigen sowie die Kinderarbeit abzuschaffen .
В навечерието на чествания на 12 юни , Световен ден срещу детския труд , аз гласувах в подкрепа на този важен и навременен доклад , които приканва заинтересованите страни по Споразумението за свободна търговия да се ангажират - в съответствие с Декларацията на МОТ за основните принципи и правата на работното място - с премахването на всички форми на принудителен труд и слагане край на детския труд .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
труд
Er besagt , dass das Parlament " Anstrengungen von Seiten der indischen Regierung zur Beseitigung der Kinderarbeit begrüßt " .
В него се казва , че Парламентът " приветства всички усилия на индийското правителство за премахване на детския труд " .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
детски труд
|
Kinderarbeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
детски
Will die Europäische Union unter diesen Gesichtspunkten wie zum Beispiel Kinderarbeit und Zerstörung natürlicher Ressourcen Billigprodukte importieren ?
Иска ли наистина Европейският съюз да внася евтини продукти , които са произведени с детски труд и които включват унищожаването на природни ресурси ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
børnearbejde
Wir können vielleicht nicht verlangen , dass die Arbeitskosten gleich sind , aber wir können fordern , dass die Erzeugnisse unbedingt ohne den Einsatz von Kinderarbeit hergestellt werden , dass ihre Herstellung nicht unter skandalösen bzw . sklavenähnlichen Bedingungen erfolgt und dass sie nebst der unzureichend überprüften Unbedenklichkeit für Umwelt und Verbraucher sowie der unzulänglich bescheinigten Qualität nicht noch massive ökologische Schäden anrichten dürfen .
Det er muligt , vi ikke kan kræve , at lønningerne er de samme , men vi kan kræve , at produkterne udelukkende produceres uden anvendelse af børnearbejde , at de ikke produceres under skammelige eller slavelignende forhold , og at de produceres uden at påføre miljøet massive skader , ud over den utilstrækkeligt kontrollerede miljøsikkerhed , forbrugersikkerhed og certificerede kvalitet .
|
Kinderarbeit und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
|
und Kinderarbeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
og børnearbejde
|
zur Kinderarbeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
om børnearbejde
|
Kinderarbeit . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
børnearbejde .
|
Kinderarbeit oder |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
børnearbejde eller
|
gegen Kinderarbeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
mod børnearbejde
|
der Kinderarbeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
børnearbejde
|
Kinderarbeit in Westafrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Børnearbejde i Vestafrika
|
Kinderarbeit ist weitverbreitet . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Børnearbejde er vidt udbredt .
|
Betrifft : Kinderarbeit in Westafrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Om : Børnearbejde i Vestafrika
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
child labour
|
Kinderarbeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
child
Letzter Punkt : Es geht um Kinderarbeit .
I have one final point about child labour .
|
von Kinderarbeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
child labour
|
Kinderarbeit und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
child labour and
|
der Kinderarbeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
child labour
|
Kinderarbeit ist weitverbreitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Child labour is widespread
|
Kinderarbeit in Westafrika |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Child labour in West Africa
|
Kinderarbeit ist weitverbreitet . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Child labour is widespread .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
lapstööjõu
Da immer noch Millionen Kinder Opfer von Vergewaltigung , häuslicher Gewalt und physischem , emotionellem und sexuellem Missbrauch werden , muss die EU meiner Meinung nach dringend zusätzliche Maßnahmen gegen Kinderarbeit ergreifen und sollte die ihr zur Verfügung stehenden Mittel wirkungsvoller anwenden .
Kuna jätkuvalt langevad miljonid lapsed vägistamise , koduvägivalla ning füüsilise , emotsionaalse ja seksuaalse väärkohtlemise ohvris , siis nõustun , et EL peab viivitamata võtma lisameetmeid lapstööjõu vastu ning rakendama tõhusamalt tema kasutuses olevaid vahendeid .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Damit meine ich jedoch nicht , dass wir im Kampf gegen Kinderarbeit lediglich ein Lippenbekenntnis ablegen oder einfache bzw . oberflächliche Kontrollsysteme einführen sollten .
Sellega ei pea ma silmas ainult silmakirjalikkust võitluses laste töö vastu või pealiskaudsete järelvalvesüsteemide rakendamist .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lapstööjõudu
Ich vermute , dass der Verfasser hier an Waren denkt , die mithilfe von Kinderarbeit hergestellt und dann nach Europa exportiert werden , jedoch steht dies nicht explizit im Antrag .
Ma oletan , et selle lause koostaja pidas silmas tooteid , mis on valmistatud lapstööjõudu kasutades ning mida imporditakse Euroopasse , kuid resolutsiooni ettepanek seda ei ütle .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lapstööjõu kasutamise
|
auf Kinderarbeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
laste tööd
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Die Berichte über Kinderarbeit sind uns natürlich ebenfalls wohlbekannt .
Ja lisäksi tarinat lapsityövoiman käytöstä ovat meille kaikille tuttuja .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lapsityövoimaa
Dumping bedeutet unfairen Wettbewerb , sei es , weil Dumpingunternehmen staatliche Beihilfen bekommen oder weil sie ihre Lohnkosten durch den Einsatz von Kinderarbeit niedrig halten .
Polkumyynti on epäreilua kilpailua , perustuupa se sitten siihen , että polkumyyntiä harjoittavat yritykset saavat valtiontukea , tai siihen , että ne käyttävät lapsityövoimaa pitääkseen palkat alhaisina .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lapsityövoiman käytön
|
Kinderarbeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lapsityövoima
Betrifft : Kindersklaverei und Kinderarbeit Kann die Kommission angesichts der jüngsten Enthüllungen über Kindersklaverei in Westafrika , insbesondere in der Kakaoindustrie , zusichern , dass sie alles tut , um dieser Unmenschlichkeit ein Ende zu bereiten ?
Aihe : Lapsiorjuus ja lapsityövoima Vastikään on paljastunut , että Länsi-Afrikassa käytetään lapsiorjia erityisesti kaakaoalalla . Voiko komissio varmistaa , että se tekee kaikkensa lopettaakseen tällaisen julmuuden ?
|
Kinderarbeit . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
lapsityövoiman
|
der Kinderarbeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
lapsityövoiman
|
von Kinderarbeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
lapsityövoiman
|
der Kinderarbeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
lapsityövoiman käytön
|
Kinderarbeit in Westafrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lapsityövoima Länsi-Afrikassa
|
: Kinderarbeit in Westafrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Lapsityövoima Länsi-Afrikassa
|
Vierte Frage : Kinderarbeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Neljäs kysymys : lapsityö
|
Betrifft : Kinderarbeit in Westafrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aihe : Lapsityövoima Länsi-Afrikassa
|
Vierte Frage : Kinderarbeit . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Neljäs kysymys : lapsityö .
|
Kinderarbeit ist ein komplexes Problem |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Lapsityövoima on monimutkainen kysymys
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
travail des enfants
|
Kinderarbeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
travail des
|
Kinderarbeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
le travail des enfants
|
Kinderarbeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
enfants
Deshalb nutzen wir einen Punkt des Entschließungsantrags , den wir - was wir für eine Ehre halten - als erste unterzeichnet haben , über Kinderarbeit ( und der mit diesem Bericht zusammenhängt ) , um eine Verbindung zwischen der Deregulierung der Arbeitsverhältnisse über die zunehmende Illegalität des Arbeitskräfteeinsatzes , ihren Folgen für den Schutz von Familien und Kindern und der Förderung , Duldung und Begünstigung der Kinderarbeit herzustellen .
Nous améliorons ainsi un point de la proposition de résolution sur le travail des enfants , que nous avons eu l'honneur d'être le premier à signer ( et qui est associée à ce rapport ) , en établissant le lien entre la déréglementation des relations de travail , sur la clandestinisation de l'emploi de la main-d'uvre , ses conséquences pour la protection de la famille et des enfants , et la promotion , la tolérance et la dissimulation du travail des enfants .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
des enfants
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
παιδική εργασία
|
Kinderarbeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
παιδικής εργασίας
|
Kinderarbeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
παιδικής
Ebenso ist es richtig , daß wir in der Frage der Kinderarbeit mit den Anreizsystemen , die in die von uns verfolgte Richtung weisen , ein Beispiel setzen .
Παράλληλα , είναι ορθό , όσον αφορά το ζήτημα της παιδικής εργασίας , να δίνουμε το παράδειγμα συστημάτων ενθάρρυνσης , τα οποία θα βαδίζουν προς την κατεύθυνση που θέλουμε να ακολουθήσουμε .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
παιδική
Laut der Internationalen Arbeitsorganisation ( ILO ) sind von Kinderarbeit gegenwärtig rund 218 Millionen Kinder betroffen .
Σύμφωνα με τη ΔΟΕ , περίπου 218 εκατομμύρια παιδιά προσφέρουν σήμερα παιδική εργασία .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
της παιδικής εργασίας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
minorile
Leider mussten wir in den letzten Jahren immer wieder feststellen , dass einige Unternehmen - nicht die Mehrzahl - in Drittländern gegen Normen verstoßen . Dazu zählt auch das Problem der Kinderarbeit , auf das Sie vor dem in meiner Frage erwähnten EU-Ausschuss der amerikanischen Handelskammer so redegewandt eingegangen ist .
Purtroppo negli ultimi anni troppo spesso abbiamo visto alcune imprese , per non dire la maggioranza di esse , rendersi responsabili di abusi nei paesi terzi , incluso il problema del lavoro minorile sul quale la signora Commissario è stata tanto eloquente di fronte al Comitato UE della Camera di commercio degli Stati Uniti , cui faccio riferimento nell ' interrogazione .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
lavoro minorile
|
Kinderarbeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lavoro minorile .
|
der Kinderarbeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
lavoro minorile
|
Kinderarbeit und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
lavoro minorile e
|
von Kinderarbeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
lavoro minorile
|
Kinderarbeit . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
lavoro minorile .
|
Kinderarbeit . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
minorile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
bērnu darbu
|
Kinderarbeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
bērnu darba
|
Kinderarbeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bērnu
Die Verts/ALE-Fraktion vermochte den Bericht noch um folgende Punkte zu ergänzen : größere Aufmerksamkeit für das Recht von Kindern auf Teilhabe an den Entscheidungen , die sie betreffen ; Anerkennung eines Bürgerbeauftragten für Kinder , Verbot von Kinderarbeit , gleiche Bezahlung für gleiche Arbeit für Jugendliche unter 18 Jahren , Anerkennung der Rechte von Flüchtlingskindern sowie das Recht auf eine sauberes und beschütztes Umfeld .
Zaļo un Eiropas Brīvās apvienības grupai ir izdevies pievienot ziņojumam šādus punktus : pievērst lielāku uzmanību bērnu tiesībām piedalīties to jautājumu izlemšanā , kas attiecas uz viņiem , atzīt bērnu ombuda institūciju , aizliegt bērnu darbu , nodrošināt vienādu samaksu par vienādu darbu tiem , kam ir mazāk par 18 gadiem , atzīt bēgļu bērnu tiesības , kā arī tiesības uz tīru un aizsargātu vidi .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bērnu darbs
|
von Kinderarbeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
bērnu darba
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vaikų darbo
|
Kinderarbeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vaikų
So wird in ihm gefordert , die arbeitsrechtlichen Kernstandards , die in den IAO-Übereinkommen eingebettet sind , einschließlich die Vereinigungsfreiheit und das Recht auf Kollektivverhandlungen sowie die Abschaffung von Zwangsarbeit , von Diskriminierungen am Arbeitsplatz und von Kinderarbeit , einzuhalten .
Jame raginama sustiprinti pagrindinius darbo standartus , įtvirtintus TDO konvencijose , įskaitant asociacijų ir kolektyvinių derybų laisvę , nuostatas dėl priverstinio ir privalomojo darbo panaikinimo , diskriminacijos darbo ir profesinės veiklos srityje panaikinimo ir nuostatą dėl vaikų darbo panaikinimo .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vaikų darbą
|
Kinderarbeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vaikų darbu
|
von Kinderarbeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vaikų darbo
|
Kinderarbeit . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
vaikų darbo
|
Auch Kinderarbeit ist weit verbreitet |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Taip pat paplitęs vaikų darbas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
kinderarbeid
Schließlich bedauern wir auch , dass die Mehrheit des Parlaments unsere Vorschläge abgelehnt hat , die , unter anderem , auf die Bewahrung von Arbeitsplätzen , die Achtung der Rechte von Arbeitnehmern und Verbrauchern , die Bekämpfung von Kinderarbeit oder Sklaverei abzielten , sich gegen den Import von Erzeugnissen aus besetzten Gebieten wendeten und auf die Notwendigkeit pochten , den Unternehmen und Investoren , die ihre Produktion verlagern , europäische Beihilfen zu entziehen .
Ten slotte betreuren wij ook dat de meerderheid van het Parlement onze voorstellen heeft verworpen , vooral omdat wij daarmee onder meer streefden naar instandhouding van de werkgelegenheid , eerbiediging van de rechten van werknemers en consumenten en bestrijding van kinderarbeid of slavernij , protest aantekenden tegen de invoer van producten uit bezette gebieden en aandrongen op de noodzaak om geen Europese steun meer toe te kennen aan ondernemingen en investeerders die hun productie verplaatsen .
|
Kinderarbeit und |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
kinderarbeid en
|
die Kinderarbeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
kinderarbeid
|
gegen Kinderarbeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
tegen kinderarbeid
|
und Kinderarbeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
en kinderarbeid
|
Kinderarbeit . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
kinderarbeid .
|
der Kinderarbeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kinderarbeid
|
von Kinderarbeit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
kinderarbeid
|
von Kinderarbeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
van kinderarbeid
|
Kinderarbeit in Westafrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kinderarbeid in West-Afrika
|
Kinderarbeit ist weitverbreitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kinderarbeid is wijd verspreid
|
: Kinderarbeit in Westafrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Kinderarbeid in West-Afrika
|
Kinderarbeit ist weitverbreitet . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Kinderarbeid is wijd verspreid .
|
Betrifft : Kinderarbeit in Westafrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Betreft : Kinderarbeid in West-Afrika
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pracy dzieci
|
Kinderarbeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pracy dzieci .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dzieci
Die internationale Gemeinschaft muss auf konzertiertere Weise tätig werden und sicherstellen , dass internationale Verhaltenskodizes zur Bekämpfung der Kinderarbeit in allen Ländern der Welt rigoros durchgesetzt werden .
Społeczność międzynarodowa musi ściśle ze sobą współdziałać , aby zapewnić rygorystyczne przestrzeganie międzynarodowego prawa zwalczającego pracę dzieci we wszystkich krajach świata .
|
von Kinderarbeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pracy dzieci
|
Kinderarbeit . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
pracy dzieci .
|
Auch Kinderarbeit ist weit verbreitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Popularne jest również zatrudnianie nieletnich
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
trabalho infantil
|
Kinderarbeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
infantil
( EN ) Herr Präsident , die Europäische Kommission teilt die Sorgen in Bezug auf Kinderarbeit im Allgemeinen und bei der Herstellung von Sportartikeln im Besonderen .
( EN ) Senhor Presidente , a Comissão Europeia partilha das preocupações manifestadas sobre a utilização do trabalho infantil em geral , e , em particular , na produção de equipamentos desportivos .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
o trabalho infantil
|
der Kinderarbeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
trabalho infantil
|
von Kinderarbeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
trabalho infantil
|
Kinderarbeit und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
trabalho infantil e
|
Kinderarbeit . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
trabalho infantil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
copiilor
Vom Bhopalunglück in der Tochtergesellschaft eines chemischen Multis in Indien , das Tausende von Opfern forderte und für das die Muttergesellschaft bis zum heutigen Tag noch immer nicht bestraft wurde , bis zum Auftreten von Öl - und Bergbaugesellschaften in Afrika , in Burma und vielen anderen Staaten , wodurch die Umwelt zerstört wird und deren Mitarbeiter auf das Niveau von Sklaven degradiert werden ; und von Kinderarbeit in asiatischen Textilfabriken bis hin zur Ermordung von Gewerkschaftlern in landwirtschaftlichen Betrieben in Mittelamerika - die Beispiele sind zahlreich .
De la dezastrul de la Bhopal la filiala unei companii multinaționale chimice din India , care a făcut mii de victime pentru care compania mamă nu a fost sancționată nici până astăzi , la atitudinea companiilor petroliere și miniere din Africa , din Birmania , și din multe alte țări , care distrug mediul și își reduc lucrătorii la statutul de sclavi ; și de la munca copiilor în fabricile de textile din Asia la asasinatele sindicaliștilor , la exploatațiile agricole din America Centrală , exemplele sunt numeroase .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prin muncă
|
Kinderarbeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
munca copiilor
|
Kinderarbeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
exploatării
Wenn wir die Bedeutung der strategischen Beziehungen zwischen der EU und Indien berücksichtigen sowie die Themen im Zusammenhang mit der Landwirtschaft , den Menschenrechten und insbesondere die Frage der Kinderarbeit , den Umweltschutz und die Entsprechung der Empfehlungen für soziale Rechte und Urheberrechte der Internationalen Arbeitsorganisation beachten , sind alle Bedingungen für eine Zustimmung zu diesem Entschließungsantrag erfüllt .
Dacă luăm în considerare importanța relațiilor strategice dintre UE și India , precum și protecția aspectelor legate de agricultură , respectarea drepturilor omului și , în particular , problema exploatării copiilor prin muncă , conservarea mediului și asigurarea conformității cu recomandările OIM privind aspectele sociale și ale drepturilor de autor , sunt îndeplinite toate condițiile pentru a vota în favoarea acestei propuneri de rezoluție .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
muncii copiilor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
barnarbete
Wir sollten entweder Ziffer 29 streichen oder die Formulierung dahingehen abändern , dass wir sagen , dass unsere Sorgen Waren betreffen , die eventuell mithilfe von Kinderarbeit produziert werden .
Vi bör antingen stryka punkt 29 eller ändra den så att innebörden blir att vi är bekymrade över varor som kan ha tillverkats genom barnarbete .
|
und Kinderarbeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
och barnarbete
|
Kinderarbeit . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
barnarbete .
|
gegen Kinderarbeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mot barnarbete
|
Kinderarbeit und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
barnarbete och
|
von Kinderarbeit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
barnarbete
|
Kinderarbeit ist weitverbreitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Barnarbete är mycket utbrett
|
Kinderarbeit in Westafrika |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Barnarbete i Västafrika
|
Vierte Frage : Kinderarbeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fjärde frågan : barnarbete
|
Kinderarbeit ist weitverbreitet . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Barnarbete är mycket utbrett .
|
Betrifft : Kinderarbeit in Westafrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Angående : Barnarbete i Västafrika
|
Vierte Frage : Kinderarbeit . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Fjärde frågan : barnarbete .
|
Natürlich wollen sie Kinderarbeit beseitigen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Naturligtvis vill de utrota barnarbete
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
detskej
Besonders begrüße ich , dass das Europäische Parlament einen Mechanismus befürwortet , mit dem Lieferanten von durch Kinderarbeit hergestellten Erzeugnissen in Europa strafrechtlich verfolgt werden können .
Mimoriadne vítam obhajobu mechanizmu Európskeho parlamentu , vďaka ktorému je v rámci Európy možné stíhanie dodávateľov produktov vyrobených zneužívaním detskej práce .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
detskej práce
|
Kinderarbeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
detskej práci
|
von Kinderarbeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
detskej práce
|
Kinderarbeit . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
detskej práce .
|
Kinderarbeit . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
detskej práce
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
dela otrok
|
Kinderarbeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
otrok
Ich beklage die Tatsache , dass die konservative Mehrheit im Europäischen Parlament es abgelehnt hat , sich diesem Zustand zu stellen , indem sie einen Änderungsantrag ablehnte , der die Bedenken des Europäischen Parlaments hinsichtlich Kinderarbeit - die Kinder werden permanent in gefährlichen und ungesunden Umgebungen ausgebeutet - betonte .
Obsojam dejstvo , da se konzervativna večina v Evropskem parlamentu ni hotela spopasti s tem stanjem in je zavrnila spremembo , ki je izpostavljala skrb Evropskega parlamenta glede uporabe otrok za delo , otrok , ki se jih pogosto izkorišča v nevarnih in zdravju škodljivih razmerah .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
delo otrok
|
Kinderarbeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
delu otrok
|
Kinderarbeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
otrok .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dela otrok .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
proti delu otrok
|
von Kinderarbeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dela otrok
|
Auch Kinderarbeit ist weit verbreitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pogosto je tudi delo otrok
|
Natürlich wollen sie Kinderarbeit beseitigen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Seveda želijo odpraviti delo otrok
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
trabajo infantil
|
Kinderarbeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
infantil
Die Europäische Kommission muss gezielte Initiativen organisieren , die darauf abzielen , die Ausbeutung durch Kinderarbeit zu bekämpfen , und die Verschärfung der Kontrollmechanismen während dieses Vorgangs fordern .
La Comisión Europea debe establecer iniciativas dirigidas en vista a luchar contra la explotación del trabajo infantil y a exigir un refuerzo de los mecanismos de control durante este proceso .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
el trabajo infantil
|
Kinderarbeit und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
trabajo infantil y
|
Kinderarbeit . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
trabajo infantil .
|
von Kinderarbeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
trabajo infantil
|
Kinderarbeit in Westafrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trabajo infantil en África
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
dětské
Gleichberechtigung der Frau , Abschaffung von Kinderarbeit und Analphabetismus , Monokultur-Landwirtschaft .
Rovnoprávnost žen , likvidace dětské práce a negramotnosti , monokulturní zemědělství .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dětské práce
|
Kinderarbeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dětskou
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , denn was die Kinderrechtsstrategie der Europäischen Union angeht , ist es sehr wichtig , dass praktische Maßnahmen zur Bekämpfung von Kindesmissbrauch , sexueller Ausbeutung von Kindern und Kinderpornografie entwickelt und eine sichere Nutzung des Internets gefördert sowie Kinderarbeit und Kinderarmut beseitigt werden .
Hlasovala jsem pro tuto zprávu , protože z hlediska strategie Evropské unie v oblasti práv dítěte je velmi důležité rozvíjet praktická opatření pro boj proti zneužívání dětí , sexuálnímu zneužívání a dětské pornografii a podporovat bezpečnější používání internetu a odstranit dětskou práci a chudobu .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dětská
Auch Kinderarbeit ist weit verbreitet .
Běžně se též využívá dětská práce .
|
von Kinderarbeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dětské práce
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kinderarbeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
gyermekmunka
So werden in dem Bericht die Abschaffung von Zwangsarbeit und von Kinderarbeit gefordert , und es wird darin auch die Notwendigkeit betont , einen größeren Schwerpunkt auf die Arbeitnehmerrechte zu legen .
A jelentés felszólít a kényszermunka eltörlésére és a gyermekmunka megszüntetésére , és arra is rávilágít , hogy nagyobb figyelmet kell fordítani a munkavállalói jogok védelmére .
|
Kinderarbeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a gyermekmunka
|
Kinderarbeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gyermekmunkával
Es wurden auch konkrete Fragen gestellt , beispielsweise über Kinderarbeit .
Konkrét kérdések is felmerültek , például a gyermekmunkával kapcsolatban .
|
von Kinderarbeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gyermekmunka
|
Häufigkeit
Das Wort Kinderarbeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48885. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.96 mal vor.
⋮ | |
48880. | Par |
48881. | Pfeilen |
48882. | Peitsche |
48883. | Knows |
48884. | Kober |
48885. | Kinderarbeit |
48886. | Schützenpanzer |
48887. | Shen |
48888. | Dschingis |
48889. | Boxberg |
48890. | Energiebedarf |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Arbeitsbedingungen
- Diskriminierung
- Arbeitsverhältnisse
- Armut
- Mindestlöhne
- Sozialstandards
- häuslicher
- Mindeststandards
- Arbeitnehmerrechte
- Zwangsmaßnahmen
- Sozialleistungen
- Homophobie
- Arbeitslosigkeit
- Mindestlöhnen
- Jugendarbeitslosigkeit
- Jugendschutz
- Gleichberechtigung
- Kinderbetreuung
- Teilzeitarbeit
- Menschenrechten
- Ausgrenzung
- Arbeitszeitverkürzung
- Missstände
- Erleichterungen
- Randgruppen
- Arbeitsmarktes
- Mobbing
- verpflichtende
- Züchtigung
- Erwerbstätigkeit
- Kindeswohls
- Unterstützungsleistungen
- Sozialhilfeempfänger
- Schwarzarbeit
- Kapitalverkehrs
- Marktregulierung
- Standesregeln
- Schutzvorschriften
- Bevölkerungsschichten
- einzudämmen
- Entlohnung
- Sozialhilfe
- Arbeitnehmern
- Beschäftigungsverhältnisse
- Haushaltsführung
- Eindämmung
- Alleinerziehenden
- Alleinerziehende
- Leiharbeit
- Freiwilligkeit
- arbeitsrechtlichen
- Jugendschutzgesetz
- Sicherungssysteme
- tariflichen
- Existenzminimums
- Erlaubnisse
- Nachtarbeit
- Langzeitarbeitslosen
- Enthaltsamkeit
- Fürsorgepflicht
- Kapitalverkehr
- Arbeitslosen
- Lebensbedingungen
- arbeitsrechtliche
- Jugendschutzes
- gesetzliche
- Jugendämter
- Entwicklungsländer
- Lernmittelfreiheit
- Sozialversicherungssystem
- Arbeitsverhältnissen
- Arbeitssuchende
- Kindeswohl
- präventiver
- sexuellem
- Rahmenbedingungen
- Obsorge
- Gleichbehandlungsgrundsatz
- informationellen
- Flexibilisierung
- Lohnpolitik
- rassistischer
- Alterssicherung
- Erziehungsgeld
- Steuergerechtigkeit
- Strafmündigkeit
- Lohnausgleich
- Sozialversicherungen
- Grundsicherung
- Müttern
- sozialrechtliche
- Inanspruchnahme
- Beihilfen
- Kontrollmaßnahmen
- Kinderzuschlag
- Arbeitslosenhilfe
- Kündigungsschutz
- Heimen
- Ehegattensplitting
- Computerkriminalität
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Kinderarbeit
- Kinderarbeit in
- Kinderarbeit und
- die Kinderarbeit
- und Kinderarbeit
- von Kinderarbeit
- gegen Kinderarbeit
- Die Kinderarbeit
- Kinderarbeit in der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkɪndɐˌʔaʁbaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Kin-der-ar-beit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kinder
arbeit
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
New Jersey |
|
|
Politiker |
|
|
Texas |
|
|
Heraldik |
|
|