Häufigste Wörter

griechisch

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung grie-chisch

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Italienisch
griechisch Theatos
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Theatos
Deutsch Häufigkeit Spanisch
griechisch Theatos
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Theatos

Häufigkeit

Das Wort griechisch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8868. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.70 mal vor.

8863. Schwarzwald
8864. Nicole
8865. Koordinaten
8866. Bundesländer
8867. Aluminium
8868. griechisch
8869. gewordenen
8870. Mongolei
8871. erregte
8872. seinerseits
8873. Wortes

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ( griechisch )
  • von griechisch
  • griechisch :
  • griechisch für
  • griechisch CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
  • griechisch und
  • griechisch ,
  • auf griechisch
  • ( griechisch ) (
  • und griechisch
  • griechisch , englisch
  • griechisch ) ist
  • ) ( griechisch )
  • griechisch , griechisch
  • griechisch ) ( griechisch
  • ( griechisch ) ( englisch )
  • griechisch , lateinisch
  • ( griechisch ) [ [ Kategorie :
  • griechisch )
  • griechisch für „
  • griechisch und deutsch
  • griechisch ) bezeichnet
  • griechisch ) ( englisch
  • griechisch und englisch
  • griechisch ) ist in
  • griechisch und lateinisch

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡʀiːçɪʃ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

grie-chisch

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • griechischen
  • griechische
  • griechischer
  • griechisch-römischen
  • altgriechisch
  • altgriechischen
  • griechisches
  • Altgriechisch
  • griechisch-katholischen
  • griechisch-römischer
  • griechisch-römisch
  • Altgriechischen
  • griechisch-orthodoxen
  • griechisch-katholische
  • Neugriechischen
  • griechisch-orthodoxe
  • neugriechischen
  • griechisch-römische
  • altgriechischer
  • griechischsprachigen
  • Neugriechisch
  • griechisch-katholischer
  • frühgriechischen
  • neugriechisch
  • griechisch-orthodoxer
  • deutsch-griechischer
  • griechischsprachige
  • griechisch-türkischen
  • neugriechischer
  • indo-griechischer
  • nordgriechischen
  • griechisch-deutscher
  • mittelgriechischen
  • griechisch-katholisch
  • griechisch-französischer
  • indo-griechischen
  • griechisch-baktrischen
  • griechischstämmigen
  • griechisch-lateinischen
  • griechisch-orthodox
  • vorgriechischen
  • griechisch-zypriotischer
  • griechisch-amerikanischer
  • ostgriechischen
  • griechisch-lateinische
  • nichtgriechischen
  • griechisch-US-amerikanischer
  • westgriechischen
  • griechischstämmige
  • griechisch-byzantinischen
  • griechisch-zypriotischen
  • innergriechischen
  • griechisch-österreichischer
  • griechischstämmiger
  • griechisch-orientalischen
  • deutsch-griechischen
  • türkisch-griechischen
  • Bibelgriechisch
  • rumänisch-griechisch-katholischer
  • klassisch-griechischen
  • römisch-griechischen
  • griechisch-deutsche
  • griechisch-zypriotische
  • altgriechisches
  • griechisch-lateinisch
  • griechisch-US-amerikanische
  • nicht-griechischen
  • Mittelgriechischen
  • griechisch-zyprischer
  • griechischsprachiger
  • griechisch-orthodoxes
  • griechisch-baktrische
  • altgriechischem
  • spätgriechischen
  • griechisch-arabischen
  • griechisch-hellenistischen
  • griechisch-deutsch
  • griechisch-britischer
  • griechisch-albanischen
  • griechisch/deutsch
  • griechisch-orientalische
  • griechisch-deutschen
  • bulgarisch-griechischen
  • großgriechischen
  • griechisch-baktrischer
  • griechisch-lateinisches
  • griechisch-makedonischen
  • griechisch-ägyptischen
  • baktrisch-griechischen
  • griechisch-französische
  • griechisch-italienischer
  • frühgriechischer
  • griechisch-bulgarischen
  • griechisch-katholisches
  • griechisch-antiken
  • zentralgriechischen
  • griechisch-ägyptischer
  • griechisch-persischen
  • griechisch/englisch
  • britisch-griechischer
  • griechisch-türkische
  • griechisch-sizilischen
  • griechisch-zyprische
  • US-amerikanisch-griechischer
  • byzantinisch-griechischen
  • nichtgriechischer
  • griechisch-italienischen
  • Mittelgriechisch
  • ostgriechischer
  • griechisch-amerikanische
  • vorgriechischer
  • griechisch-lateinischer
  • lateinisch-griechischer
  • griechisch-makedonische
  • griechisch-sprachigen
  • Ostgriechischen
  • griechisch-kanadischer
  • lateinisch-griechischen
  • griechisch-zyprischen
  • englisch/griechisch
  • griechisch-österreichischen
  • griechisch-französischen
  • griechisch-hellenistische
  • griechisch-römisches
  • griechisch-sizilische
  • nordwestgriechischen
  • französisch-griechischer
  • gemeingriechischen
  • griechisch/lateinisch
  • griechisch-australischer
  • bulgarisch-griechischer
  • griechisch-byzantinische
  • nicht-griechischer
  • griechisch-orthodoxem
  • südgriechischen
  • griechisch-makedonischer
  • deutsch-griechisch
  • griechisch-kalabrischen
  • alt-griechischen
  • griechisch-albanische
  • Frühgriechischen
  • griechisch-österreichische
  • griechisch-antike
  • mittelgriechisch
  • griechisch-schweizerischer
  • makedonisch-griechischen
  • griechisch-türkischer
  • Altgriechisches
  • griechisch-stämmigen
  • griechisch-römischem
  • zyperngriechischen
  • Standardgriechisch
  • griechisch-kleinasiatischen
  • griechisch-amerikanischen
  • griechisch-australische
  • neugriechisches
  • griechisch-bulgarische
  • griechisch-kanadische
  • griechisch-mazedonischen
  • griechisch-christlichen
  • griechisch-arabische
  • griechisch-italienische
  • griechisch-stämmiger
  • irisch-griechischer
  • albanisch-griechischen
  • lateinisch/griechisch
  • griechisch-armenischer
  • persisch-griechischen
  • griechisch-orientalisch
  • griechisch-etruskische
  • griechisch-byzantinischer
  • griechisch-schwedischer
  • ungriechisch
  • griechisch-melchitischen
  • griechisch-jüdischen
  • spätgriechisch
  • griechisch-slawischen
  • griechisch-deutsches
  • griechisch-etruskischen
  • vorgriechisch
  • griechisch-ägyptische
  • griechisch-unierten
  • griechisch-russischer
  • griechisch-armenische
  • Urgriechisch
  • griechisch-phanariotischer
  • griechisch-osmanischer
  • griechisch-israelischer
  • griechisch-kalabrische
  • griechisch-kalabrischer
  • griechisch-indischen
  • griechisch-spanischer
  • griechisch-südafrikanischer
  • deutsch/griechisch
  • griechisch-britische
  • neogriechischen
  • griechischsprachig
  • griechischsprechenden
  • nordgriechischer
  • griechisch-ionischen
  • Neugriechisches
  • Neugriechischer
  • Altgriechischunterricht
  • griechisch-jüdische
  • griechisch-arabisches
  • griechisch-katholischem
  • griechisch-hellenistischer
  • griechisch-mythologischen
  • griechisch-christlicher
  • Altgriechischer
  • griechisch-englische
  • griechisch-ägäischen
  • griechisch-byzantinisch
  • gesamtgriechisches
  • griechisch-antiker
  • griechisch-schwedische
  • griechisch-romanischen
  • griechisch-christliche
  • griechisch-armenischen
  • griechisch-nichtunierten
  • griechisch-byzantinischem
  • Westgriechisch
  • ungriechischen
  • griechisch-hellenistisch
  • griechisch-rumänischen
  • griechisch-syrischen
  • griechisch-albanischer
  • griechischenen
  • griechisch-bilingualen
  • griechisch-dorische
  • griechisch-jüdischer
  • griechisch-koptische
  • Nordgriechischen
  • griechisch-sizilianischen
  • griechisch-phanariotischen
  • griechisch-amerikanisches
  • griechisch/englisch/arabisch
  • griechisch-kalabrisch
  • griechisch-Orthodoxe
  • antigriechischer
  • Innergriechisch
  • Alltagsgriechisch
  • Festlandsgriechisches
  • griechisch-spanischen
  • griechisch-indische
  • Altgriechischkenntnisse
  • griechisch-serbische
  • spätgriechischer
  • englisch-griechisch
  • griechisch-phönizischen
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Vorname
  • griechisch τρίφθογγος , tri „ drei “ und phthóngos
  • griechisch di auxano = zwei vermehre , zwei wachse
  • griechisch para = „ dazu “ , neben und
  • griechisch eu = „ wohl , gut “ und
Vorname
  • τμήμα Αρκιών & Νησίδες ) eingestuft . , griechisch , griechisch und englisch
  • & Νησίδες ) eingestuft . , griechisch , griechisch und englisch
  • ) französisch spécialité traditionnelle garantie ( STG ) griechisch εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν ( ΕΠΙΠ ) italienisch
  • S. 556-565 ( englisch , neugriechisch ) ( griechisch )
Vorname
  • lateinisch
  • graeco-kalabrisch
  • )
  • Athlitiki
  • Πανεπιστήμιο
  • griechisch eristiké ( téchne ) ) ist die Lehre
  • griechisch ) bezeichnet man eine von Liwtschack in Vilnius
  • griechisch hexamitos sechsfädig ) ist ein Seidengewebe . Samit
  • griechisch : Βιλιστίχη ) , auch Belistiche war eine
Vorname
  • , „ Pflugstadt “ , lateinisch Hibeos , griechisch Ἱβις , Ἱβιτῶν πόλις , Ἥβις , koptisch
  • , aramäisch Aḫšeweruš , hebräisch אחשורוש Achašweroš , griechisch Ξέρξης , lateinisch Xerses ; * um 519
  • griechisch Πτολεμαὶς Ἑρμείου , auch Ptolemaios Hermaiou Πτολεμαὶς ἡ
  • griechisch Σάβα ; hebräisch Šebā ; arabisch saba )
Platon
  • dass es dem Namen und dem Ursprung nach griechisch war ; und in der Tat erscheint es
  • wollte . Der Name Machene ist jedenfalls nicht griechisch . Möglicherweise war sie auch Mutter des Maues
  • griechisch γραφική , „ die Kunst zu schreiben ,
  • ist . Ihr Name sei vermutlich auch nicht griechisch gewesen , hätte aber durch Angleichung an das
Platon
  • Erlangen 1985 „ Semitisch Rephaim und Teraphîm sowie griechisch Orpheus “ , in : Zeitensprünge '' Bd
  • 2005 , ISBN 9963-42-821-5 , 2 Bände , griechisch mit Bilderstrecke , Ausstellung veranstaltet von der Botschaft
  • : mit zahlreichen Abbildungen S. 9 f. ( griechisch )
  • , Berlin 1866 . Michael Meier-Brügger : Zu griechisch γῆ und γαῖα . In : Münchener Studien
Philosophie
  • Οδός
  • Εθνική
  • Odos
  • griechisch semasia ‚ Bedeutung ‘ ) ist innerhalb der
  • griechisch διπλῆ ‚ die Doppelte ‘ ) oder der
  • griechisch : éndon ‚ innerhalb , innen ‘ und
  • griechisch έξο éxo ‚ außen , außerhalb ‘ und
Philosophie
  • dar . Der Titel „ Mihalis “ ist griechisch für „ Michael “ und wurde nach einer
  • „ Zusammenfassung “ ) und später Diatessaron ( griechisch „ durch vier “ , „ aus vier
  • , umgebaut und in „ Logos “ ( griechisch für „ Wort “ ) umbenannt wurde .
  • griechisch für „ hammer-getrieben “ ) ist ein Begriff
Sprache
  • griechisch CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE , deutsch Grüne Presse ) war eine
  • griechisch : CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ) steht für : Geographie :
  • griechisch Alpha und englischen CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ) steht für :
  • griechisch CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE , deutsch ( Die ) Sportliche )
Sprache
  • rechtfertigen sind . ( Auch Finis bonorum ; griechisch meist identisch mit to agathon ) Summum ius
  • auf äußeren Erfolg ausgerichtete Leben von Nichtphilosophen ( griechisch bíos praktikós , lateinisch vita activa ) noch
  • Tag , der der Sonne gewidmet war , griechisch hêméra Hêliou und lateinisch dies solis . Rechtlich
  • Neuen Bundes . Dem lateinischen mysterium fidei liegt griechisch mystērion tēs písteōs voraus ( so 1Tim 3,9
Titularbistum
  • Michalis ) , Μιχαήλ ( Μichail ) ( griechisch ) Mícheál ( irisch ) Michel ( französisch
  • polnisch ) Lukács ( ungarisch ) Loukas ( griechisch ) Lukan ( kroatisch ) Lukian Luca Luka
  • ( griechisch ) Offizielle Seite des Volleyballvereins ( griechisch ) Seite der Radsportabteilung ( griechisch ) Seite
  • ( griechisch ) 21 . Oktober 2010 ( griechisch )
Titularbistum
  • griechisch ) war im antiken Griechenland ursprünglich ( etwa
  • Beroea , Beroia , Bereoia Berrhoea , Berrhoia griechisch Βέροια ) ) war in der Antike der
  • griechisch auch Phyra ( in der Antike ) ist
  • griechisch : ἀμβόλλα ) war in der Antike ein
Präfektur
  • Herrschaftsbereich nach waren fast die Hälfte der Besatzungen griechisch . Um das Landheer versorgen zu können ,
  • Ostblockstaaten . Etwa die Hälfte davon waren ethnisch griechisch , und deren Repatriierung in Griechenland begann erst
  • war auch eine kulturelle . Die Küste war griechisch dominiert und konzentrierte sich auf den Seehandel .
  • . Die Stadt war zunächst auch weiterhin weitgehend griechisch geprägt und blühte aufgrund der günstigen Lage noch
Deutsches Kaiserreich
  • latinisiert
  • *
  • Νικόλαος
  • Κωνσταντίνος
  • Δημήτριος
  • griechisch ; * ca. 1074 , † 12 .
  • griechisch Ανδρόνικος Δούκας ; ( * nach 1045 ;
  • griechisch Ἰουλία Μαῖσα ; † wohl um 224/225 in
  • griechisch Eúodos ; † wohl 211 ) war der
Samos
  • Island ( Νήσος Δία ) eingestuft . , griechisch , griechisch [ [ Kategorie : Chersonisos ]
  • Νήσος Δία ) eingestuft . , griechisch , griechisch [ [ Kategorie : Chersonisos ]
  • wo sie seither einen Gemeindebezirk bildet . ( griechisch , englisch ) [ [ Kategorie : Platanias
  • auf lefkas.net ( englisch ) auf holiday.gr ( griechisch ) [ [ Kategorie : Lefkada ]
Töpfer
  • griechisch Γόργος ) , Sohn des Theodotos , war
  • griechisch ἁρμοστής ) war ein spartanischer Befehlshaber zur Kontrolle
  • griechisch : - Periandros ( des Kypselos Sohn )
  • griechisch Δορίμαχος ) war ein Stratege des Aitolischen Bundes
Mythologie
  • griechisch Thyrsos ) steht für : Thyrsus ( Sagengestalt
  • griechischen Mythologie : ein Beiname des Dionysos ( griechisch „ Efeu “ ist die ihm heilige Pflanze
  • “ , Singular die Gorgone oder Gorgo , griechisch ) sind in der griechischen Mythologie drei geflügelte
  • dem Meeresungeheuer Hippokamp aus der griechischen Mythologie ( griechisch CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE , von CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE , „ Pferd “
Gattung
  • Cactaceae ) . Der botanische Name ( von griechisch kleistós für geschlossen ) spielt auf die röhrenförmigen
  • griechisch „ Riesenaffe “ ) ist eine ausgestorbene Gattung
  • endemische Art der Karpfenfische ( Ladigesocypris ghigii , griechisch γκιζάνι ) , die als gefährdetste Fischart Europas
  • Familie der Lippenblütler ( Lamiaceae ) . Auf griechisch wird er „ Δίκταμο “ ( Díktamo ,
Name
  • =
  • "
  • morphe
  • makros
  • νόμος
  • griechisch ἐμφυτεύειν = einpflanzen ) bezeichnete man ein Leiheverhältnis
  • griechisch : πολλοί ( polloi ) = „ viele
  • griechisch ( xýlon ) = „ Holz “ )
  • griechisch : graphein = schreiben ) wurde für die
Physik
  • griechisch triptychos dreifach ) bezeichnet ein dreigeteiltes Kunstwerk .
  • griechisch „ spitzes Werkzeug “ ) steht für :
  • griechisch δίπλωµα diploma „ zweifach gefaltetes ( Schreiben )
  • Bauteil . Diese Profilierung wird auch Apophyge ( griechisch das Fliehen , Fehlen ) Apophysis oder Apothesis
Griechenland
  • και
  • Ευάγγελος
  • Γεώργιος
  • Evangelos
  • της
  • Chronologie über Eleftherios Venizelos , Februar 2009 ( griechisch )
  • des Weinguts Tsantali auf Chalkidiki Evangelos Venizelos ( griechisch Ευάγγελος Βενιζέλος ; * 1 . Januar 1957
  • Manolas Sally Sarr Alexandros Tzorvas Georgios Firos ( griechisch ) Fußball in Griechenland
  • Vorgänger Konstantinos Karamanlis im Präsidentenamt abgelöst . ( griechisch )
Medizin
  • ) hervorgehen und in ein Myotom ( von griechisch mys „ Muskel “ ) , das Ausgangspunkt
  • intrahepatische ( in der Leber gelegene , von griechisch hepar „ Leber “ ) und extrahepatische (
  • griechisch συστολή - das Zusammenziehen ) ist ein Teil
  • haploide , kugelförmige Eizellen , die Oosphären ( griechisch für „ Eikugeln “ ) . Das männliche
Theologe
  • orthodoxen Kirche werden die Gotteshäuser als Tempel ( griechisch naos ) bezeichnet . Eine Synagoge ist jedoch
  • Gewerkschaftsbund für Arbeiter unterstellt ist . Schutzheiliger der griechisch orthodoxen Mitglieder der Pelzbranche ist der Heilige Elias
  • Orthodoxen Kirche werden die Gotteshäuser als Tempel ( griechisch naos ) bezeichnet , während das Wort Kirche
  • orthodoxen Kirchen findet zuerst das Mitternachtsgebet statt ( griechisch Μεσονύκτικον / Mesonytikon , Kirchenslawisch Полуношница / Polúnoshnitsa
Makedonien
  • griechisch Πευκέστας ; * um 350 v. Chr. ;
  • griechisch Ἀριστείδης ; * um 550 v. Chr. ;
  • griechisch Ξενοφάνης Xenophánēs ; * um 570 v. Chr
  • griechisch Σισύγαμβις ; * um 400 v. Chr. ;
Bibel
  • B. in ) . „ Herr “ ( griechisch Kyrios ) ist die bewusste Übertragung des hebräischen
  • für das christliche Handeln ist die Liebe ( griechisch Αγάπη ; lateinisch caritas ) zu Gott (
  • Demgemäß übersetzte die Septuaginta das Wort meist mit griechisch pläsion ( „ Anderer , Mitmensch “ )
  • werden im biblischen Text von der Weisheit ( griechisch σοφία , lateinisch sapientia ) ausgesagt und wurden
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK