erneuerten
Übersicht
| Wortart | Keine Daten |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (3)
-
Dänisch (1)
-
Englisch (2)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (1)
-
Griechisch (2)
-
Italienisch (1)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (3)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (2)
-
Schwedisch (1)
-
Slowakisch (5)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (3)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
подновения
Gemäß dem vom Europäischen Rat genehmigten , erneuerten Konsens über die Erweiterung , hat der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 14 . Dezember 2010 bekräftigt , dass die EU die Fortführung des Erweiterungsprozesses hinsichtlich der Länder im westlichen Balkan auf Grundlage der angenommenen Grundsätze und Schlussfolgerungen vollauf unterstützt .
В съответствие с подновения консенсус относно разширяването , одобрен от Европейския съвет , Съветът в своите заключения от 14 декември 2010 г . потвърди , че ЕС твърдо подкрепя продължаването на процеса на разширяване в държавите на Западните Балкани въз основа на приетите принципи и заключения .
|
| erneuerten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
обновената
Ich glaube , dass wir während dieser Wahlperiode hier im Europäischen Parlament ein gutes Beispiel dafür gegeben haben , wie man kooperiert , und dass das Resultat dieser Arbeit an der erneuerten Sozialagenda ganz klar auf diese Idee gegründet ist .
Считам , че през този законодателен мандат тук , в Европейския Парламент , сме установили добър пример как да си сътрудничим и резултатът от тази работа върху обновената социална програма е очевидно основан на тази идея .
|
| erneuerten Konsens |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
подновения консенсус
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
fornyede
Indirekt wird dies auch den erneuerten Konsens der EU zur Erweiterung auf Grundlage der drei ' " K " von Konsolidierung , Konditionalität und Kommunikation in Kombination mit einer bestätigten Fähigkeit zur Integration neuer Mitglieder festigen .
Det vil også indirekte cementere EU 's fornyede enighed om udvidelsen , der er baseret på de tre K'er , nemlig konsolidering , konditionalitet og kommunikation , kombineret med en anerkendt evne til at integrere nye medlemmer .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
renewed
Auf diese Weise senden wir bereits ein starkes Signal an die künftigen , erneuerten Institutionen : an das Parlament natürlich , aber auch an die Kommission .
In this way we are of course already sending a strong signal to the future renewed institutions : to Parliament , naturally , but also to the Commission .
|
| erneuerten Konsens |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
renewed consensus
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
uuendatud
Zudem bestätigte der Europäische Rat auch die Ziele bezüglich der erneuerten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung .
Samuti kinnitas ülemkogu eesmärgid seoses Lissaboni uuendatud kasvu ja töökohtade strateegiaga .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
uudistetun
Es sei angemerkt , dass die Vorschriften des erneuerten Abkommens einen positiven Einfluss auf den europäischen Markt für Thunfischkonserven haben und ohne Zweifel dabei helfen werden , diesen zu stabilisieren .
On syytä huomauttaa , että uudistetun sopimuksen määräykset vaikuttavat myönteisesti Euroopan tonnikalasäilykemarkkinoihin ja auttavat epäilemättä markkinoiden vakauttamisessa .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ανανεωμένης
Auf dem Seminar , das am 29 . April im Vorfeld der Annahme der erneuerten Sozialagenda stattfand , waren wir uns darin einig , dass weitere gründliche Analysen erforderlich sind , bevor eine Entscheidung über die optimale Vorgehensweise getroffen werden kann .
Κατά τη διάρκεια του σεμιναρίου της 29ης Απριλίου , που πραγματοποιήθηκε πριν από τη θέση σε ισχύ της ανανεωμένης κοινωνικής ατζέντας , συμφωνήσαμε ότι χρειαζόμασταν περισσότερο διεξοδικές αναλύσεις προτού πάρουμε μια απόφαση σχετικά με τον βέλτιστο τρόπο δράσης .
|
| erneuerten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ανανεωμένη
Dies ist genau das , was wir in den letzten Jahren seit dem erneuerten Konsens zur Erweiterung getan haben , der im Dezember 2006 vom Europarat angenommen und vom Europaparlament unterzeichnet wurde .
Αυτό ακριβώς κάναμε τα τελευταία χρόνια , από την ανανεωμένη συναίνεση για τη διεύρυνση που υιοθετήθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και επικυρώθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το Δεκέμβριο του 2006 .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
rinnovata
Wir verlangen auch eine Erneuerung und Aktualisierung des politischen Dialogs auf Ministerebene , und wir empfehlen die Annahme einer erneuerten biregionalen politischen Agenda , in die neue Themen aufgenommen werden : die Bedrohungen für die Regierbarkeit , der Kampf gegen Terrorismus und organisiertes Verbrechen , der Schutz der Umwelt und der natürlichen Ressourcen , die Abstimmung der Positionen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union mit denen Lateinamerikas in den Vereinten Nationen und viele weitere Fragen , die in Initiativen wie der Unterzeichnung einer Europäisch-Lateinamerikanischen Charta für Frieden und Sicherheit ihren Niederschlag finden müssen .
Chiediamo anche un rinnovamento e un aggiornamento del dialogo politico ministeriale e raccomandiamo l’adozione di un ’ agenda politica biregionale rinnovata , per includervi nuovi temi : le minacce alla governabilità , la lotta contro il terrorismo e la criminalità organizzata , la protezione dell ’ ecosistema e delle risorse naturali , la l’avvicinamento tra le posizioni degli Stati membri dell ’ Unione europea e quelle dell ’ America latina in seno alle Nazioni Unite , e molti altri temi che devono concretizzarsi in iniziative come la firma di una Carta euro-latinoamericana per la pace e la sicurezza .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
atjaunoto
Zudem bestätigte der Europäische Rat auch die Ziele bezüglich der erneuerten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung .
Tāpat Eiropadome apstiprināja mērķus attiecībā uz atjaunoto Lisabonas stratēģiju izaugsmei un nodarbinātībai .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
atnaujintos
Dabei handelt es sich um Punkt 14 , in dem es heißt , dass der Europäische Rat einer erneuerten Sozialagenda mit Interesse entgegensieht , Punkt 15 , in dem die Mitgliedstaaten nachdrücklich aufgefordert werden , konkrete Maßnahmen einzuleiten sowie Punkt 16 , der sehr umfangreich ist und in dem einige Lösungswege vorgeschlagen und alte , bekannte Mechanismen befürwortet werden .
Štai šie punktai : Nr . 14 , kuriame Europos Vadovų Taryba nekantriai laukia atnaujintos socialinės darbotvarkės , Nr . 15 , kuriame valstybės narės primygtinai raginamos imtis konkrečių veiksmų , ir Nr . 16 , kuris yra labai ilgas ir kuriame siūlomi tam tikri sprendimai bei ginami seni ir gerai žinomi mechanizmai .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vernieuwde
Hier einige Beispiele für das , was wir gemeinsam vollbracht haben : die Erneuerung der Strategie von Lissabon , eine Überarbeitung des Stabilitäts - und Wachstumspakts im Sinne der Stärkung der Glaubwürdigkeit der wirtschaftlichen Governance Europas , mehr Solidarität dank der Verabschiedung einer erneuerten Sozialagenda , die volle Anerkennung der führenden Rolle des sozialen Dialogs und seiner Akteure , der Kampf für eine sauberere Umwelt mit der Verabschiedung thematischer Strategien und der Fortführung unserer internationalen Tätigkeit im Bereich des Klimawandels , eine bessere Sicherheit dank der Umsetzung unseres ehrgeizigen Haager Programms parallel zu zahlreichen anderen Initiativen , vor allem zu unseren Vorschlag zur Vorratsspeicherung von Daten , die Förderung der europäischen Werte in der Welt – zu nennen wäre hier die Verpflichtung zur Verdopplung der Hilfe der Union für die Entwicklungsländer und die Verabschiedung einer Strategie für Afrika – , die Verstärkung unserer Partnerschaften mit unseren strategischen Verbündeten wie den Vereinigten Staaten und die Fortsetzung eines offenen Dialogs mit neuen wichtigen Partnern wie China sowie schließlich die Aufnahme der Beitrittsverhandlungen mit der Türkei und Kroatien .
Ik noem enkele voorbeelden van wat we samen hebben bereikt : de vernieuwing van de strategie van Lissabon , een herziening van het Stabiliteits - en groeipact waarmee de geloofwaardigheid van het economische bestuur over Europa wordt versterkt , meer solidariteit dankzij de invoering van een vernieuwde sociale agenda , de erkenning van de stuwende rol die de sociale dialoog en de betrokken partijen vervullen , de strijd voor een schoner milieu , met de invoering van thematische strategieën en het voortzetten van ons internationale optreden op het gebied van klimaatverandering , een betere veiligheid dankzij de tenuitvoerlegging van ons ambitieuze Den Haag-programma naast een groot aantal andere initiatieven , met name ons voorstel over het bewaren van gegevens ; het uitdragen van de Europese waarden in de wereld – in dit verband valt het besluit te noemen om de steun van de Unie aan ontwikkelingslanden te verdubbelen en een strategie in te voeren voor Afrika ; het versterken van onze partnerschappen met onze strategische bondgenoten zoals de Verenigde Staten en het voortzetten van een open dialoog met nieuwe belangrijke partners zoals China ; en tot slot , het starten van toetredingsonderhandelingen met Turkije en Kroatië .
|
| erneuerten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
hernieuwde
Erstens geht es um den von mir als erneuerten Konsens über die Erweiterung bezeichneten Prozess .
Ten eerste de , wat ik noem , hernieuwde consensus over de uitbreiding .
|
| erneuerten Konsens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hernieuwde consensus
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
odnowionej
Die Sozialagenda kann nicht von der erneuerten Lissabon-Strategie getrennt werden , weil wirtschaftlicher Erfolg Sozialleistungen sichert und Sozialleistungen auch zum wirtschaftlichen Erfolg beitragen .
Agenda społeczna nie może być oddzielona od odnowionej strategii lizbońskiej , ponieważ sukces gospodarczy podtrzymuje świadczenia socjalne , a świadczenia socjalne również przyczyniają się do sukcesu gospodarczego .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
renovada
Abschließend hoffe ich , dass der Rat und die Kommission in Abstimmung mit dem Europäischen Parlament , insbesondere angesichts der bevorstehenden Übernahme der Ratspräsidentschaft durch Italien , bessere geopolitische Voraussetzungen schaffen mögen , um das Projekt eines erneuerten Europas , das nicht nur politisch größer , sondern auch wirtschaftlich und sozial stärker ist , zu vollenden , damit unterschiedliche Länder , die jedoch gemeinsame Interessen haben , zu einer festen Einheit , jedoch in der Vielfalt ihrer besonderen Geschichte und Erfahrung , beitragen können .
Para terminar , faço votos de que o Conselho e a Comissão , em sintonia com o Parlamento Europeu , sobretudo com o início iminente da Presidência italiana , criem melhores condições geopolíticas para a realização do projecto de uma Europa renovada , de uma Europa que não foi apenas politicamente alargada , mas que também cresceu em termos económicos e sociais , por forma a que países diferentes mas com interesses comuns possam contribuir para uma sólida unidade , apesar das diferenças da sua história e das suas experiências individuais .
|
| erneuerten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
renovado
Unter diesen Umständen sind eine stärkere Übereinstimmung , größere Effektivität und bessere Governance für einen erneuerten Binnenmarkt erforderlich , um innerhalb der EU Wirtschaftswachstum , Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit zu fördern sowie die Achtung der Rechte der Bürgerinnen und Bürger und der Verbraucher .
Nestas circunstâncias , são necessárias mais coerência , uma maior eficácia e melhor governação para que um mercado único renovado possa fomentar , na UE , o crescimento económico , o emprego e a competitividade , bem como o respeito pelos direitos dos cidadãos e consumidores .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
förnyade
Seit 2005 ist die KMU-Politik zu einem zentralen Element der erneuerten Lissabonner Partnerschaft für Wachstum und Beschäftigung geworden , und die Charta wurde in die Berichterstattung über die Lissabon-Strategie aufgenommen .
Efter 2005 har SMF-politiken blivit en nyckelfaktor i det förnyade Lissabonpartnerskapet för tillväxt och sysselsättning , och stadgan har integrerats i rapporteringen om Lissabonstrategin .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
obnovenej
Wenn der Europäische Rat - wie zu vernehmen ist - den strategischen Bericht der Kommission zur erneuerten Lissabon-Strategie begrüßen wird und sich selbst dabei ob seiner Erfolge lobt , sollte er jenen Bürgerinnen und Bürgern , jenen Kindern in der EU , die von den Erfolgen der Lissabon-Strategie ausgegrenzt sind , mehr als nur einige Zeilen Aufmerksamkeit widmen .
Ak ( ako očakávame ) Európska rada uvíta strategickú správu Komisie o obnovenej lisabonskej stratégii a poblahoželá si k svojmu vlastnému úspechu , mala by venovať viac než len pár riadkov tým občanom EÚ , tým deťom , ktoré z výdobytkov lisabonskej stratégie nemajú žiaden osoh .
|
| erneuerten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
obnovený
Auf seiner Sitzung vom 27 . Juli 2009 erinnerte der Rat an den erneuerten Konsens über die Erweiterung , der in den Schlussfolgerungen der Sitzung des Europäischen Rates im Dezember 2006 beschrieben wurde , einschließlich des Grundsatzes , dass jedes Bewerberland für sich beurteilt wird , und wir entschlossen uns , das Verfahren nach Artikel 49 des Vertrags über die Europäische Union einzuleiten .
Rada na svojom zasadnutí 27 . júla 2009 pripomenula obnovený konsenzus o rozšírení , ktorý sa spomínal v záveroch zo zasadnutia Európskej rady v decembri 2006 vrátane zásady , že každá krajina sa musí vyhodnotiť samostatne , a preto sme sa rozhodli začať proces uvedený v článku 49 Zmluvy o Európskej únii .
|
| erneuerten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obnoveným konsenzom
|
| erneuerten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obnoveným
Wir stimmen mit dem erneuerten Konsens über die Erweiterung überein , den der Rat im Dezember 2006 beschlossen hat , und somit haben die Verhandlungen eindeutig den zukünftigen Beitritt der Türkei zur Europäischen Union zum Ziel .
Súhlasíme s obnoveným konsenzom , o ktorom rozhodla Rada v decembri 2006 , a to znamená , že cieľom rokovaní s Tureckom je určite jeho budúci vstup do Európskej únie .
|
| erneuerten Lissabon-Strategie |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
obnovenej
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
prenovljene
Im Paket zur erneuerten Sozialagenda wird die Kommission Anfang Juli ihr Arbeitspapier zu gemeinschaftlichen Instrumenten und Maßnahmen zur Integration der Roma vorstellen .
V paketu prenovljene socialne agende bo Komisija v začetku julija predstavila svoj delovni dokument o instrumentih Skupnosti in politikah za vključenost Romov .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
renovada
Dieser Plan , der von der Europäischen Union nachdrücklich unterstützt wird , repräsentiert den gemeinsamen und erneuerten Standpunkt der Seiten über die strategische Richtung , die in den kommenden zehn Jahren einzuschlagen ist .
Este plan , que es apoyado enérgicamente por la Unión Europea , representa la visión común y renovada de las partes sobre la dirección estratégica a seguir en los próximos diez años .
|
| erneuerten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
renovado
Zum Beispiel sprechen Sie von einem erneuerten Konsens , was die Erweiterung angeht .
Por ejemplo , usted habla de un consenso renovado con respecto a la ampliación .
|
| erneuerten Konsens |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
consenso renovado
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
obnovené
Zudem ist es wichtig , gleichzeitig Anpassungen und Verbesserungen vorzunehmen , damit das Potenzial der erneuerten Lissabon-Strategie vollständig ausgeschöpft werden kann .
Je důležité současně realizovat také úpravy a vylepšení , aby mohlo být dosaženo plného potenciálu obnovené lisabonské strategie .
|
| erneuerten Sozialagenda |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
obnovené sociální
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| erneuerten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
megújult
Auf diese Weise senden wir bereits ein starkes Signal an die künftigen , erneuerten Institutionen : an das Parlament natürlich , aber auch an die Kommission .
Ily módon már most határozott jelzést küldünk a jövőbeli megújult intézményeknek : a Parlamentnek , természetesen , de a Bizottságnak is .
|
Häufigkeit
Das Wort erneuerten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33758. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.54 mal vor.
| ⋮ | |
| 33753. | Leitbild |
| 33754. | Gerechten |
| 33755. | Transmission |
| 33756. | Netzwerks |
| 33757. | gemauerte |
| 33758. | erneuerten |
| 33759. | siebenten |
| 33760. | Squad |
| 33761. | verwüstete |
| 33762. | Wanted |
| 33763. | zugesagt |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erneuerte
- erneuert
- Nordfassade
- Staffelgiebel
- wiederhergestellt
- Westgiebel
- Erneuerungen
- umgestaltet
- wiedererrichtet
- Vorhalle
- Zwiebelhelm
- umgestalteten
- restaurierten
- eisenbeschlagenen
- Treppengiebel
- Vorbau
- Emporen
- Maßwerkfenster
- neugestaltet
- Torbau
- dreischiffigen
- Zinnenkranz
- umgestaltete
- wiederaufgebaut
- Giebel
- Zwiebelturm
- profaniert
- Flügelbauten
- frühgotische
- Umbauphase
- Attiken
- Pfarrhauses
- abgebrochenen
- Spitzdach
- eingeschossigen
- ausgebessert
- Renovierungen
- wiederhergestellte
- Rundturm
- renoviert
- Kegeldach
- restauriert
- freistehend
- Umbaumaßnahme
- Mittelgang
- Kriegsbeschädigungen
- Umgestaltung
- Erdgeschoß
- Renovierung
- Apsiden
- Gebäudeteile
- Oberlicht
- Seitenflügeln
- Türgewände
- Entkernung
- Tordurchfahrt
- baufälligen
- Renovation
- Turm
- Umbauten
- gemauerter
- Straßenverbreiterung
- Fenstergewände
- wiederhergestellten
- neugebaut
- burgähnlichen
- Renovierungsarbeiten
- aufgestockt
- restaurierte
- Rundbogenstil
- Wappenstein
- Außenanstrich
- Toranlage
- Mittelrisaliten
- geschweiftem
- Bethauses
- wiederaufgebauten
- Umbaues
- niedergebrannten
- Klosteranlage
- einsturzgefährdete
- erbauten
- Portikus
- baulich
- Dachgauben
- baufälliger
- Stuckaturen
- originaler
- renovierten
- Nachbarhauses
- bekrönt
- Brandruine
- Deckplatte
- Erneuerungsarbeiten
- Restaurierung
- Vorderfront
- eingestürzt
- Fassaden
- Stützen
- Bauzustand
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der erneuerten
- erneuerten die
- einer erneuerten
- und erneuerten
- erneuerten und
- des erneuerten
- einem erneuerten
- dem erneuerten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- runderneuerten
- Verneuerten
- verneuerten
- grunderneuerten
- Runderneuerten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Radebeul |
|
|
| Radebeul |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Adelsgeschlecht |
|
|
| Liturgie |
|
|
| Niederbayern |
|
|
| Gotland |
|
|
| HRR |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Australien |
|
|
| Kriegsmarine |
|
|
| Quedlinburg |
|
|
| Film |
|
|
| Bildhauer |
|
|
| Theologe |
|