zentraler
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zen-t-ra-ler |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (4)
-
Dänisch (4)
-
Englisch (2)
-
Estnisch (7)
-
Finnisch (7)
-
Französisch (3)
-
Griechisch (5)
-
Italienisch (3)
-
Lettisch (3)
-
Litauisch (5)
-
Niederländisch (4)
-
Polnisch (4)
-
Portugiesisch (8)
-
Rumänisch (4)
-
Schwedisch (5)
-
Slowakisch (7)
-
Slowenisch (12)
-
Spanisch (6)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
централно
![]() ![]() |
zentraler |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
заема централно
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Това е абсолютно наложително
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Това е абсолютно необходимо
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
centralt
![]() ![]() |
zentraler |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
central
![]() ![]() |
von zentraler Bedeutung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
central betydning
|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Dette er et centralt punkt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
central
![]() ![]() |
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That is a crucial point
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Siiski on
|
zentraler |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
keskse
![]() ![]() |
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
See on otsustava tähtsusega punkt
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
See on absoluutselt hädavajalik
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
See on täiesti vajalik
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
See on absoluutselt vajalik
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
See on ülioluline
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
keskeinen
![]() ![]() |
zentraler |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ensiarvoisen
![]() ![]() |
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Tämä on ratkaisevan tärkeä asia
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Se on ehdottoman tärkeää
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Se on ensiarvoisen tärkeää
|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Se on keskeinen näkökohta
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Tämä on erittäin tärkeää
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
central
![]() ![]() |
zentraler |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
centrale
![]() ![]() |
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
C'est essentiel
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
κεντρική
![]() ![]() |
zentraler |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
κεντρικό
![]() ![]() |
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Αυτό είναι πολύ σημαντικό σημείο
|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Αυτό είναι ένα κρίσιμο σημείο
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απόλυτα ουσιαστικό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
centrale
![]() ![]() |
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
E ' assolutamente essenziale
|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Questo punto è importantissimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Tas ir ļoti būtiski
|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Tas ir ļoti būtisks aspekts
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Tas ir pats galvenais
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Tai - esminis punktas
|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Tai ypač svarbus momentas
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Tai yra būtina
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Tai iš tiesų svarbu
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Tai labai svarbus dalykas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
centraal
![]() ![]() |
zentraler |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
centrale
![]() ![]() |
zentraler |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
essentieel
![]() ![]() |
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Dat is absoluut essentieel
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
To zasadnicza kwestia
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Jest to kwestia bezwzględnie podstawowa
|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
To sprawa zasadniczej wagi
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Jest to absolutnie konieczne
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
central
![]() ![]() |
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Este ponto é crucial
|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Trata-se de um ponto essencial
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Isso é absolutamente essencial
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Este ponto é absolutamente essencial
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Isso é absolutamente crucial
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Trata-se de algo absolutamente essencial
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
É absolutamente indispensável
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
central
![]() ![]() |
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acesta este un aspect esenţial
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Acest lucru este absolut esenţial
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Acest lucru este absolut esențial
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
central
![]() ![]() |
zentraler |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
centrala
![]() ![]() |
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Detta är absolut nödvändigt
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Det är absolut nödvändigt
|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Det är en viktig punkt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
absolútny
![]() ![]() |
zentraler |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
absolútne
![]() ![]() |
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
To je dôležité
|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Toto je rozhodujúci bod
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Je to absolútne nevyhnutné
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
To je absolútny základ
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
To je absolútne nevyhnutné
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
osrednji
![]() ![]() |
zentraler |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
osrednjega
![]() ![]() |
zentraler |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
absolutno
![]() ![]() |
zentraler |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pomena
![]() ![]() |
zentraler |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
najpomembneje
![]() ![]() |
zentraler |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
osrednjega pomena
|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
To je bistveno
|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
To je odločilna točka
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
To je najpomembneje
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
To je absolutno nujno
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
To je vsekakor nujno
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
To je absolutno potrebno
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
central
![]() ![]() |
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Es absolutamente esencial
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Esto es absolutamente fundamental
|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Ese es un punto crucial
|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Éste es un aspecto esencial
|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Esto es un punto esencial
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Dies ist ein zentraler Punkt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
To je důležité
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Je to naprosto nezbytné
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zentraler |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
központi
![]() ![]() |
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ez egyszerűen elengedhetetlen
|
Das ist von zentraler Bedeutung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Ez teljesen alapvető
|
Häufigkeit
Das Wort zentraler hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8675. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.92 mal vor.
⋮ | |
8670. | Rückspiel |
8671. | Armutsgrenze |
8672. | verwickelt |
8673. | tschechische |
8674. | Gute |
8675. | zentraler |
8676. | täglichen |
8677. | edition |
8678. | Junioren |
8679. | Apsis |
8680. | Wichtige |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bolivianisch
- Anden-Staat
- Zentraler
- Municipio
- Anden-Staates
- zentralen
- Departamentos
- Cantón
- Zentrum
- entscheidender
- integraler
- zentrale
- wesentlicher
- zentrales
- Nor
- regionaler
- Bestandteil
- ausgerichteter
- eigenständiger
- zentral
- Verbindungsglied
- Kernstück
- lokaler
- Wichtigster
- notwendiger
- Fernverkehrsstraße
- kleiner
- Besondere
- Pinar
- Weiterer
- interdisziplinäres
- Nahverkehrs
- Zielsetzungen
- administrative
- methodischer
- Sichtachse
- Wohngebiet
- Nahverkehr
- Buslinien
- jahrzehntelanger
- Neubewertung
- Bussen
- Wasserreservoir
- mobilen
- Grundstücks
- einseitiger
- angemessenen
- Mitgliedsgemeinden
- Telefonanschluss
- Einzelhandel
- Ortsrand
- Stadtbuslinien
- Ruinen
- Schmalseite
- Brackwede
- Brunnen
- vorweg
- gruppierten
- Informationsquelle
- Klimadiagramm
- eher
- signifikanter
- Bahnverkehr
- Straßenverkehr
- Haßberge
- Obwalden
- Kantonsstrasse
- Stadtbus
- Bildungsreform
- Wasserspeier
- aufgelösten
- Medaillons
- Beethovens
- voranzubringen
- forensischen
- gepflegt
- Wasserbehälter
- Holzminden
- rechtsfähige
- Gebäudereste
- Übernachtung
- kriegerischen
- Bahnbetrieb
- Bismarckturm
- Gemeindeordnung
- Religionsunterricht
- Sogenannte
- Medizinische
- schmücken
- bestätigten
- Hofmauer
- extern
- Orchesterwerk
- Waldmünchen
- Spezialortsrepertorium
- kurze
- Haltung
- Tageblatt
- Port-au-Prince
- Aufsichtsräte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein zentraler
- zentraler Ort
- zentraler Ort des
- ist zentraler
- als zentraler
- zentraler Bedeutung
- ist zentraler Ort des
- von zentraler Bedeutung
- zentraler Bestandteil
- Ein zentraler
- zentraler Stelle
- zentraler Lage
- ist zentraler Ort des Kanton
- ist zentraler Ort des Landkreises ( bolivianisch : Municipio
- an zentraler
- in zentraler Lage
- an zentraler Stelle
- mit zentraler
- und zentraler
- zentraler Punkt
- zentraler Begriff
- zentraler Bestandteil der
- zentraler Ort des Municipio ist
- zentraler Bedeutung für
- Von zentraler Bedeutung
- ein zentraler Bestandteil
- ein zentraler Begriff
- zentraler Ort des Municipio ist die
- von zentraler Bedeutung für
- zentraler Bestandteil des
- zentraler Bedeutung ist
- ein zentraler Punkt
- ein zentraler Bestandteil der
- und zentraler Ort
- zentraler Bedeutung für die
- zentraler Ort des Municipio ist die Ortschaft
- zentraler Begriff der
- zentraler Ort ist
- zentraler Ort im
- Ein zentraler Punkt
- zentraler Ort :
- zentraler Bedeutung sind
- An zentraler Stelle
- ein zentraler Ort
- Von zentraler Bedeutung ist
- von zentraler Bedeutung für die
- zentraler Punkt der
- Von zentraler Bedeutung für
- als zentraler Ort
- und zentraler Ort des Landkreises ( bolivianisch : Municipio
- von zentraler Bedeutung ist
- als zentraler Bestandteil
- zentraler Bedeutung war
- zentraler Stelle in
- zentraler Punkt des
- ist zentraler Bestandteil
- zentraler Bedeutung für den
- zentraler Bedeutung . Die
- zentraler Ort des Municipio ist die Stadt
- zentraler Begriff in
- Zeige 10 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦɛnˈtʀaːlɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- horizontaler
- optimaler
- Maler
- vertikaler
- sozialer
- illegaler
- originaler
- monumentaler
- schmaler
- Wuppertaler
- funktionaler
- ovaler
- maximaler
- regionaler
- Neandertaler
- internationaler
- neutraler
- liberaler
- Steuerzahler
- rationaler
- loyaler
- normaler
- nationaler
- radikaler
- formaler
- oraler
- genialer
- totaler
- Taler
- lokaler
- emotionaler
- brutaler
- minimaler
- realer
- Liberaler
- digitaler
- sakraler
- idealer
- globaler
- kühler
- ziviler
- Baudenkmäler
- Nationalspieler
- Mitschüler
- Täler
- Wasserballspieler
- schwuler
- Tischtennisspieler
- Sattler
- Kulturdenkmäler
- schmäler
- Sammler
- Wähler
- Tiroler
- Angler
- Zähler
- Grabmäler
- Plattenspieler
- Stammspieler
- Schachspieler
- Basketballspieler
- Schauspieler
- Golfspieler
- Erzähler
- fossiler
- Liverpooler
- Stammler
- Kieler
- Gegenspieler
- Fehler
- Dealer
- Fühler
- Baseballspieler
- Abwehrspieler
- Südtiroler
- Spitäler
- Kühler
- stabiler
- Schüler
- Spieler
- Trailer
- Messfehler
- Herzfehler
- Köhler
- paralleler
- mobiler
- Fußballspieler
- Ersatzspieler
- Butler
- Mittelfeldspieler
- vieler
- Drogendealer
- Denkmäler
- Tennisspieler
- Ich-Erzähler
- Handballspieler
- Volleyballspieler
- Naturdenkmäler
- Killer
- Motorroller
Unterwörter
Worttrennung
zen-t-ra-ler
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- dezentraler
- zentraleren
- zentralerer
- zentraleres
- oberzentraler
- Oberzentraler
- bundeszentraler
- mittelzentraler
- Dezentraler
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
ZOB:
- Zentrale Omnibusbahnhof
-
ZDv:
- Zentrale Dienstvorschrift
-
ZKA:
- Zentralen Kreditausschuss
-
ZIA:
- Zentraler Immobilien Ausschuss
-
ZUP:
- Zentraler Umsteigepunkt
-
ZOV:
- Zentraler Operativer Vorgang
-
AzJ:
- Arbeitskreis zentraler Jugendverbände
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Bolivien |
|
|
Bolivien |
|
|
Bolivien |
|
|
Bolivien |
|
|
Bolivien |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Radebeul |
|
|
Illinois |
|
|
Illinois |
|
|
Berlin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Medizin |
|
|
Australien |
|
|
Düsseldorf |
|
|
Software |
|
|
Mondkrater |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Dresden |
|
|
Gattung |
|
|
Potosí |
|
|
Provinz |
|
|
Informatik |
|
|