Patents
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Pa-tents |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
патент
Ich finde , dass die Genehmigung der verstärkten Zusammenarbeit im Bereich der Schaffung eines einheitlichen Patents zur Entwicklung eines einheitlichen Patents beitragen kann , das für die Nutzer des europäischen Patentsystems von Vorteil ist , einen Schutz geistigen Eigentums innerhalb der gesamten EU bietet sowie Kosten und Hürden beseitigt , um Forschung , Entwicklung und innovative Klein - und Mittelbetriebe zu fördern .
Мисля , че разрешаването на засилено сътрудничество в областта на създаването на единни патенти може да спомогне за развитието на единен патент , който да е привлекателен за ползвателите на системата за европейски патент , да осигури защита на интелектуалната собственост в целия ЕС и да премахне разходи и усложнения с цел насърчаване на научните изследвания , развойната дейност и иновативните МСП .
|
einheitlichen Patents |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
единен патент
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
patent
Mit der Erteilung eines Patents an Myriad Genetics entsteht nun für ein bestimmtes Unternehmen eine Monopolsituation .
Med udstedelsen af et patent til Myriad Genetics opstår der nu en monopolsituation for én bestemt virksomhed .
|
europäischen Patents |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
europæiske patent
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
patent
Ich glaube , dass die Annahme eines einheitlichen europäischen Patents unabdingbar ist , um einen Schritt hin zu Handelsbeziehungen mit Drittländern anzuregen .
I believe that it is essential to adopt the single European patent in order to encourage a move towards commercial exchanges outside the Union .
|
Patents |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
European patent
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
patendi
Ich unterstütze daher die Schaffung eines simplen und kostengünstigen einheitlichen Patents für die gesamte EU .
Seega toetan ühe lihtsa ja odava patendi loomist kogu ELis .
|
Patents |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Euroopa patendi
|
Patents |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
patenti
Einer ist das Thema des europäischen Patents .
Üks neist puudutab Euroopa patenti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
patentin
Die Erteilung dieses Patents widerspricht dem Grundsatz , dass der menschliche Körper und seine Teile nicht patentierbar sind .
Kyseisen patentin myöntäminen loukkaa periaatetta , jonka mukaan ihmiskeho ja sen osat eivät ole patentoitavissa .
|
Patents |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
EU-patentin
Wir müssen unser Bestes geben , um die Frage der Sprachenregelung zu lösen , die die Kosten eines europäischen Patents für Unternehmen mit Sitz in der EU verringern würde .
Meidän on tehtävä kaikkemme ratkaistaksemme kielijärjestelyä koskeva kysymys , joka vähentäisi EU : ssa toimiville yrityksille EU-patentin hankkimisesta koituvia kustannuksia .
|
europäischen Patents |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
eurooppapatentin
|
des europäischen Patents |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eurooppapatentin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
brevet
Die Schaffung eines einheitlichen europäischen Patents innerhalb der Europäischen Union wird Vorteile für alle beteiligten Nutzer und insbesondere für Klein - und Mittelbetriebe bieten , und zwar insofern , als es durch eine Kostenverringerung zu ihrer Wettbewerbsfähigkeit beitragen wird .
La création d'un brevet unitaire européen dans l'Union européenne présentera des avantages pour tous les utilisateurs concernés , et notamment pour les petites et moyennes entreprises , dans la mesure où elle renforcera leur compétitivité en réduisant les coûts .
|
Patents |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
d'un brevet
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
διπλώματος ευρεσιτεχνίας
|
Patents |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
διπλώματος
Das Vereinigte Königreich hat umso mehr Grund , gegen diese Richtlinie Einwand zu erheben , als zum ersten Mal die Verletzung eines Patents zu einer Straftat werden würde , die mit vier Jahren Gefängnis oder mehr geahndet werden kann . Und das nicht etwa , weil das gewählte Unterhaus dies für notwendig oder klug hielte , sondern weil es von der nicht gewählten EU-Kommission diktiert wird .
" παρούσα οδηγία είναι ακόμη πιο αποδοκιμαστέα από την άποψη του " νωμένου Βασιλείου επειδή , για πρώτη φορά , θα καταστήσει την παραβίαση ενός διπλώματος ευρεσιτεχνίας ποινικό αδίκημα κολάσιμο με τετραετή φυλάκιση ή περισσότερο · όχι επειδή η εκλεγμένη Βουλή των Κοινοτήτων το θεωρεί απαραίτητο ή συνετό , αλλά επειδή το επιτάσσει η μη εκλεγμένη Επιτροπή .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
brevetto
Einer ist das Thema des europäischen Patents .
Una è quella del brevetto europeo .
|
Patents |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
del brevetto
|
Patents |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
un brevetto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
patenta
Wir haben uns immer für die Einführung eines wirklich EU-weiten Patents eingesetzt , welches das Hoheitsgebiet aller 27 Mitgliedstaaten abdeckt .
Mēs vienmēr esam devuši priekšroku ES līmeņa patenta izveidei , kas ietvertu visu 27 dalībvalstu teritorijas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
patento
Daher habe ich diesen Bericht unterstützt , der deutlich mit dem Finger auf die hohen Kosten zeigt , die in allen Mitgliedstaaten mit dem Anmelden eines Patents verbunden sind und sich für eine schnelle Einigung im Hinblick auf das einheitliche europäische Patent einsetzt .
Todėl pritariau šiam pranešimui , kuriame pastebimai rodoma pirštu į dideles išlaidas , siejamas su patentų pildymu visose valstybėse narėse , ir raginama kuo greičiu susitarti dėl bendro Europos patento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
octrooi
Die Erteilung dieses Patents durch das Europäische Patentamt ist eine erschütternde Tatsache und muß rückgängig gemacht werden .
Dat het Europees Octrooibureau hiervoor een octrooi heeft verleend is buitengewoon schokkend en het octrooi moet worden ingetrokken .
|
europäischen Patents |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Europees octrooi
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
patentu
Die Schaffung eines europäischen Patents wird die Innovation sowie die wissenschaftliche und technologische Entwicklung in der EU ankurbeln .
Stworzenie patentu europejskiego będzie bodźcem stymulującym innowacyjność oraz rozwój naukowy i technologiczny w UE .
|
Patents |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
patentu europejskiego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
patente
Meiner Ansicht nach müssen wir auch in diesem Fall Nachdruck auf diesen Aspekt legen und den Antragsteller zwingen , den Gegenstand des Patents hinreichend zu erläutern , wenn auch vielleicht nicht bis zur Veröffentlichung des Quellcodes , wie Herr Harbour erklärte .
Penso que também neste caso devemos insistir neste aspecto e obrigar o requerente de uma patente a explicar suficientemente o objecto dessa patente , porventura só depois da publicação do código fonte , como afirmou o senhor deputado Harbour .
|
Patents |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
da patente
|
Patents |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
uma patente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
brevetului
Seit Monaten weisen die italienische und die spanische Regierung auf den außerordentlichen Charakter dieses Verfahrens hin , das bei Zustimmung des Europäischen Parlaments und des Rates mit qualifizierter Mehrheit die Anwendung des europäischen Patents nicht nur auf die an der verstärkten Zusammenarbeit beteiligten Länder , sondern auch auf die Unternehmen der anderen Mitgliedstaaten ermöglichen würde .
De câteva luni , guvernul italian şi cel spaniol evidenţiază caracteristicile neobişnuite ale acestei proceduri care , dacă este aprobată de Parlamentul European şi de Consiliu cu o majoritate calificată , ar determina aplicarea brevetului european nu numai în statele care participă la cooperarea consolidată , ci şi la nivelul întreprinderilor care aparţin altor state membre .
|
Patents |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
brevet
Ich bin erfreut , dass so viele Mitgliedstaaten der Europäischen Union sich an der Initiative zur Schaffung eines einheitlichen Patents beteiligen , und hoffe , dass die übrigen Länder sich ebenfalls bald der Zielsetzung eines einheitlichen Patents für bessere Bedingungen der wirtschaftlichen Liberalisierung innerhalb der Europäischen Union anschließen werden .
Mă bucur că multe state membre ale Uniunii Europene contribuie la iniţiativa creării unui brevet unitar şi sper că şi celelalte ţări vor contribui în curând la atingerea obiectivului de creare a unui brevet unitar pentru îmbunătăţirea condiţiilor de liberalizare economică din Uniunea Europeană .
|
Patents |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
unui brevet
|
Patents |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
brevetul
Das Europäische Parlament hat in der Zeit seit 2000 Dutzende Male in Entschließungen endlich Fortschritte im Bereich des Europäischen Patents gefordert - mit Blick auf den Lissabon-Prozess , mit Blick auf den neuen 2020-Prozess .
Începând cu anul 2000 , Parlamentul European a solicitat de nenumărate ori în rezoluțiile sale înregistrarea unor progrese cu privire la brevetul european , având în vedere procesul Lisabona și noul proces 2020 .
|
einheitlichen Patents |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
brevet unitar
|
europäischen Patents |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
brevetului
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
patentet
Die Wettbewerbsfähigkeit des Europäischen Patents würde uns auch nach weltweiten Maßstäben weit zurückwerfen und hier nicht für die nötige Qualität sorgen .
Det europeiska patentet är inte konkurrenskraftigt och det skulle kraftigt försämra vår internationella position och inte garantera den kvalitet som krävs .
|
Patents |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
patent
Entweder sie publizieren die Ergebnisse ihrer Forschung , ihrer wissenschaftlichen Tätigkeit und verzichten damit auf einen späteren Patentschutz , oder sie beteiligen sich nicht an der wissenschaftlichen Diskussion in Erwarterung eines späteren Patents .
Antingen publicerar de resultaten av sin forskning , av sin vetenskapliga verksamhet , och försakar därigenom ett senare patentskydd , annars avstår de från att delta i den vetenskapliga debatten i väntan på ett senare patent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
patentu
Ich bin erfreut , dass so viele Mitgliedstaaten der Europäischen Union sich an der Initiative zur Schaffung eines einheitlichen Patents beteiligen , und hoffe , dass die übrigen Länder sich ebenfalls bald der Zielsetzung eines einheitlichen Patents für bessere Bedingungen der wirtschaftlichen Liberalisierung innerhalb der Europäischen Union anschließen werden .
Som rád , že mnohé členské štáty Európskej únie prispievajú k iniciatíve vytvárania jednotného patentu , a dúfam , že ostatné krajiny takisto čoskoro prispejú k dosiahnutiu cieľa , ktorým je vytvorenie jednotného patentu na zlepšenie podmienok hospodárskej liberalizácie v rámci Európskej únie .
|
Patents |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
európskeho patentu
|
Patents |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
patentu .
|
europäischen Patents |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
európskeho patentu
|
einheitlichen Patents |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
jednotného patentu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
patenta
Seit ungefähr 15 Jahren schlägt die Europäische Kommission wiederholt die Schaffung eines einheitlichen europäischen Patents vor .
Evropska komisija že približno 15 let predlaga uvedbo enotnega evropskega patenta .
|
Patents |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
evropskega patenta
|
einheitlichen Patents |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enotnega patenta
|
europäischen Patents |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
evropskega patenta
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
patente
Zweitens geht es um die Frage des europäischen Patents : Wir benötigen ein eigenes europäisches Patent .
El segundo punto es la cuestión de una patente europea : necesitamos nuestra propia patente europea .
|
Patents |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
una patente
|
europäischen Patents |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
patente europea
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
patentu
Das europäische Forschungsfeld würde ebenfalls mit der Einführung eines einheitlichen europäischen Patents unterstützt , dass neben dem geistigen Eigentum der Innovatoren auch das Potenzial hätte , langwidrige und kostenintensive bürokratische Prozesse zu verringern und wiederholte Anträge einer Entität in sämtlichen Mitgliedstaaten verhindern würde .
Evropský výzkumný prostor by také podpořilo i zavedení jednotného evropského patentu , který má kromě ochrany duševního vlastnictví inovátorů také potenciál zkrátit zdlouhavé a nákladné byrokratické procesy a vyhnout se opakovaným žádostem od jednoho subjektu ve všech členských státech .
|
Patents |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
evropského patentu
|
europäischen Patents |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
evropského patentu
|
einheitlichen Patents |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
jednotného patentu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Patents |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
szabadalom
Das Fehlen eines europäischen Patents behindert unsere Wettbewerbsfähigkeit sowie europäische Innovation , Forschung und Entwicklung .
Az európai szabadalom hiánya hátráltatja a versenyképességünket , valamint az európai innovációt , kutatást és fejlesztést .
|
Häufigkeit
Das Wort Patents hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 73365. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.57 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Patentanmeldung
- Patenterteilung
- Patentinhaber
- Patentschutz
- Copyright
- Patentschutzes
- Patentierung
- Markenschutz
- Patentes
- Insolvenzrechts
- Patenten
- Patentverletzung
- Patente
- Geschmacksmuster
- Rechtsstreits
- Zertifikats
- Kaufes
- Kreditinstituts
- Verwertungsrechte
- Gebrauchsmuster
- DMCA
- US-Patent
- Geschäftsbetriebes
- Kaufs
- Werbeaussagen
- patentrechtlich
- Patentschrift
- Markennamens
- Inhaberschaft
- Kartellbehörde
- Aktionärs
- urheberrechtlich
- Lizenzvereinbarung
- Namensaktie
- Anfechtung
- Verwender
- Protokolls
- Rechteinhaber
- Gesellschafters
- Zwischenschaltung
- Zertifikates
- Geschäftsbetriebs
- Geschäftsverbindung
- Patentanmeldungen
- Absatzes
- Geschäftsmodells
- Patentrechte
- Anmeldung
- Lizenzvergabe
- Lizenzierung
- Mutterunternehmens
- Rechtsfolge
- Mietverträgen
- Guthabens
- Patentstreitigkeiten
- Bildaufnahmen
- Geschäftsplan
- Geschäftes
- Honorars
- Kredits
- FASB
- auftraggebenden
- inländisches
- Gläubigerschutz
- Amendment
- Sicherungsmittel
- Zeitrahmens
- Patent
- pünktliche
- Vervielfältigung
- Gläubiger
- Patentstreit
- Sicherungsnehmer
- Dumping
- Sicherungsgeber
- Dokumentes
- Sondervermögens
- Alleineigentum
- Diskontierung
- Deckungskapital
- Insolvenzmasse
- Insolvenzverfahrens
- Konsortialbanken
- Kreditinstitutes
- Vorauszahlungen
- Vermögenswert
- Konzernabschluss
- Importeurs
- Zahlungspflichtigen
- Unternehmensziel
- Vermögensgegenstand
- Betriebsübergang
- Zustellung
- Überlassen
- Akkreditiv
- Wirtschaftsgutes
- Patentamt
- Vermögensgegenstände
- Auftragnehmer
- Kartellbehörden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Patents
- eines Patents
- Patents Company
- Picture Patents
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
paˈtɛnʦ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Inkompetenz
- Resistenz
- Kompetenz
- Existenz
- Koexistenz
- Potenz
- Florenz
- Essenz
- Präferenz
- Tendenz
- Interferenz
- Talents
- Provenienz
- Hands
- Referenz
- Lienz
- Regiments
- Kultusministerkonferenz
- Demenz
- Prävalenz
- Turbulenz
- Energieeffizienz
- Abstinenz
- Jurisprudenz
- Resonanzfrequenz
- Eminenz
- Äquivalenz
- Konvergenz
- Konferenz
- Insolvenz
- Dekadenz
- Enz
- Kohärenz
- Konkurrenz
- Sequenz
- Zustands
- Vorstands
- Orients
- Parlaments
- Instanz
- Audienz
- Bludenz
- Totentanz
- Repräsentanz
- Elements
- Akzeptanz
- Exzellenz
- Moments
- Effizienz
- Konstanz
- Distanz
- Gegenstands
- Herzfrequenz
- Transzendenz
- Reverenz
- Fluoreszenz
- Events
- Ends
- Kadenz
- Prominenz
- Präsenz
- Ambivalenz
- Transparenz
- Substanz
- Korrespondenz
- Reminiszenz
- Reagenz
- Lizenz
- Herzinsuffizienz
- Quintessenz
- Segments
- Differenz
- Intelligenz
- Arguments
- Fragments
- Bischofskonferenz
- Evidenz
- Koblenz
- Bestands
- Konsequenz
- Testaments
- Dokuments
- Lorenz
- Kongruenz
- Tanz
- Aufstands
- Pressekonferenz
- Kamenz
- Residenz
- Instruments
- vollends
- Trends
- Experiments
- ganz
- Intoleranz
- Auslands
- Bands
- Kirchenprovinz
- Norddeutschlands
- Brands
Unterwörter
Worttrennung
Pa-tents
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Edison-Patents
- EU-Patents
- US-Patents
- Patentstreits
- Unisys-Patents
- White-Patents
- Selden-Patents
- Patentsverletzungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
MPPC:
- Motion Picture Patents Company
-
DWPI:
- Derwent World Patent Index
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
England |
|
|
Album |
|
|
Deutschland |
|
|
Naturforscher |
|