Grundprinzip
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (7)
- Estnisch (3)
- Finnisch (11)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (3)
- Lettisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
принцип
( RO ) Das Konzept eines gemeinsamen Europäischen Forschungsraums und eines gemeinschaftlichen Rechtsrahmens , der für Europäische Forschungsinfrastrukturen gilt , ist das Grundprinzip zum Erreichen der im Rahmen der Lissabon-Strategie festgelegten Ziele gewesen , nämlich in Bezug auf Wirtschaftswachstum sowie das Schaffen von Arbeitsplätzen und eine dynamische , wissensbasierte Wirtschaft .
( RO ) Идеята за общо европейско научноизследователско пространство и правна рамка на Общността , която да е приложима към европейските научноизследователски инфраструктури , беше основният принцип за постигане на целите на Лисабонската стратегия що се отнася до икономически растеж , създаване на работни места и установяване на динамична , основана на знанието икономика .
|
Grundprinzip |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
основен принцип
|
das Grundprinzip |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
основният принцип
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
grundlæggende princip
|
Grundprinzip |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
princip
Die Dienstleistungsrichtlinie darf das Grundprinzip " gleicher Lohn für gleiche Arbeit am gleichen Ort " auf gar keinen Fall untergraben .
Servicedirektivet må under ingen omstændigheder underminere det grundlæggende princip om lige løn for lige arbejde på samme sted .
|
Grundprinzip |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
grundprincip
Die freiwillige und unentgeltliche Blutspende ist ein Grundprinzip und soll es auch bleiben .
Frivillig bloddonation uden vederlag er et grundprincip , og det bør det blive ved med at være .
|
Grundprinzip |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
princip i
|
ein Grundprinzip |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
et grundlæggende princip
|
das Grundprinzip |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
det grundlæggende princip
|
kein Grundprinzip . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
et grundprincip .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
basic principle
|
Grundprinzip |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
fundamental principle
|
Grundprinzip |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
principle
Der Europäische Konvent wird wahrscheinlich zu keiner größeren Veränderung der Institutionen im Sinne ihrer Demokratisierung , einer größeren Durchschaubarkeit und einer Bekräftigung der Laizität als Grundprinzip der Union führen .
It will therefore not enable them to become more democratic and comprehensible . It will not allow for secularism to be declared a fundamental principle of the Union either .
|
Grundprinzip |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rationale
Individuelle Verbesserungen durch das Europäische Parlament ändern nicht das Wesen , die Richtung oder das Grundprinzip des Visakodex , der bereits ein weiteres Instrument für die Kontrolle und stärkere Zurückdrängung von Einwanderern im Rahmen der übergreifenden Antiimmigrationspolitik ist , die sich im Europäischen Pakt zu Einwanderung und Asyl ausdrückt .
Any individual improvements made by the European Parliament report do not change the essence , the direction or the rationale of the Visa Code , which is yet another tool for the control and harsher repression of immigrants within the framework of the overall anti-immigration policy of the EU , as expressed in the Pact on Immigration .
|
Grundprinzip |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
principle of
|
Das Grundprinzip |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
The basic principle
|
Dies ist das Grundprinzip |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is the general principle
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
aluspõhimõte
Die Gleichstellung von Frauen und Männern ist schon seit langem ein Grundprinzip der Europäischen Union .
Sooline võrdõiguslikkus on pikka aega olnud Euroopa Liidu aluspõhimõte .
|
kein Grundprinzip . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ole aluspõhimõte .
|
Es ist kein Grundprinzip . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
See ei ole aluspõhimõte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Die freiwillige und unentgeltliche Blutspende ist ein Grundprinzip und soll es auch bleiben .
Vapaaehtoinen ja ilman korvausta tehtävä verenluovutus on perusperiaate , ja sen on myös pysyttävä sellaisena .
|
Grundprinzip |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
perusperiaatetta
Herr Präsident ! Bis jetzt hat das Europäische Parlament stets sehr großen Wert auf das Grundprinzip der Chancengleichheit gelegt .
Arvoisa puhemies , tähän päivään saakka Euroopan parlamentti on noudattanut hyvin tarkoin tasa-arvon perusperiaatetta .
|
Grundprinzip |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
perusperiaatteesta
An diesem Grundprinzip hält die Kommission uneingeschränkt fest .
Komissio pitää lujasti kiinni tästä perusperiaatteesta .
|
das Grundprinzip |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
perusperiaatetta
|
das Grundprinzip |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
perusperiaate
|
ein Grundprinzip ! |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
on perusperiaate !
|
kein Grundprinzip . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ole perusperiaate .
|
Es ist kein Grundprinzip |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se ei ole perusperiaate
|
Dies ist das Grundprinzip . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tämä on yleinen periaate .
|
Dies ist ein Grundprinzip ! |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tämä on perusperiaate !
|
Es ist kein Grundprinzip . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Se ei ole perusperiaate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
principe fondamental
|
ein Grundprinzip |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
principe fondamental
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
βασική αρχή
|
Grundprinzip |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
βασική
Es war zu Beginn eine lobenswerte Initiative , aber in der vorliegenden Fassung widerspricht der Text den erklärten Zielen : Er ist sowohl diskriminierend , weil das Grundprinzip der Gleichbehandlung nicht für alle geachtet wird , als auch restriktiv , weil mehrere Gruppen von Arbeitnehmern ausgeschlossen werden .
Στην αρχή , η συγκεκριμένη πρωτοβουλία ήταν αξιέπαινη αλλά το κείμενο , όπως διαμορφώθηκε , αντιβαίνει στους δεδηλωμένους στόχους : αφενός μεν εισάγει διακρίσεις αφού η βασική αρχή της ίσης μεταχείρισης για όλους δεν γίνεται σεβαστή , αφετέρου δε είναι περιοριστικό διότι πολλές κατηγορίες εργαζομένων αποκλείονται .
|
Grundprinzip |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
αρχή
Der sogenannte Grundprinzip der Vorsicht , den manche vertreten , ist ein Luxus für gutsituierte Abendländer .
Η λεγόμενη αρχή της προφύλαξης , που προβάλλουν ορισμένοι , είναι πολυτέλεια για εύρωστους δυτικοδίαιτους !
|
Es ist kein Grundprinzip . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Δεν αποτελεί βασική αρχή .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
principio fondamentale
|
Grundprinzip |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
basilare
Meine Damen und Herren , das Recht auf Asyl ist ein Grundprinzip der Menschenrechte .
Onorevoli colleghi , il diritto all ' asilo è un principio basilare dei diritti umani .
|
das Grundprinzip |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
principio fondamentale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
pamatprincips
Ein Grundprinzip des Sozialvertrags ist , dass jegliche Einschränkung der Bürgerrechte durch die Regierung eindeutig und zweifelsfrei mit ihrer Notwendigkeit für die allgemeine Sicherheit des Landes begründet werden muss .
Sociālā līguma pamatprincips nosaka , ka valdībai jāattaisno jebkuri pilsoņu tiesību ierobežojumi , skaidri un neapstrīdami pierādot , ka tie nepieciešami nācijas vispārējās drošības vārdā .
|
ein Grundprinzip |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pamatprincips
|
Es ist kein Grundprinzip |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā nav pamatprincips
|
Es ist kein Grundprinzip . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tā nav pamatprincips .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
principas
Die freiwillige , zahlungsfreie Spende ist ein Grundprinzip , das in keiner Form und unter keinen Umständen in Frage gestellt werden darf .
Savanoriška ir nemokama donoryst - pagrindinis principas , kuriam jokiu būdu ir jokiomis aplinkybėmis neturi kilti grėsmės .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
basisprincipe
Das Komitologieverfahren darf nicht zum Grundprinzip der Rechtsetzung werden .
De comitéprocedure behoort geen basisprincipe te worden binnen de wetgeving .
|
Grundprinzip |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
grondbeginsel
Die Kofinanzierung ist ein Grundprinzip der Strukturhilfe .
Medefinanciering is een grondbeginsel van structurele steun .
|
Grundprinzip |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
basisbeginsel
Herr Staatssekretär Lindblad erwähnte , Gleichberechtigung sei das Grundprinzip des Haushalts .
Staatssecretaris Lindblad noemde gelijkheid het basisbeginsel van de begroting .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
podstawową
Soziale , ökonomische und territoriale Kohäsion ist laut dem Vertrag ein Grundprinzip der europäischen Integration .
Zgodnie z postanowieniem traktatu spójność społeczna , gospodarcza i terytorialna jest podstawową zasadą integracji europejskiej .
|
Grundprinzip |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zasadą
Soziale , ökonomische und territoriale Kohäsion ist laut dem Vertrag ein Grundprinzip der europäischen Integration .
Zgodnie z postanowieniem traktatu spójność społeczna , gospodarcza i terytorialna jest podstawową zasadą integracji europejskiej .
|
kein Grundprinzip . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
jest taką zasadą .
|
Es ist kein Grundprinzip |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie jest taką zasadą
|
Es ist kein Grundprinzip . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie jest taką zasadą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
princípio fundamental
|
Grundprinzip |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
princípio básico
|
Grundprinzip |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
básico
Eine grundlegende Frage ist z.B. die nach der Qualität von Patenten , was ein Grundprinzip für ein funktionierendes und zuverlässiges Patentsystem ist .
Uma questão fundamental , por exemplo , é a qualidade das patentes , que é um princípio básico para um sistema de patentes capaz de funcionar e fiável .
|
Grundprinzip |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
princípio
Allerdings wird es dabei nicht darum gehen dürfen , die Deregulierung und Privatisierung zum Grundprinzip unserer technisch vermittelten sozialen und kulturellen Kommunikationsprozesse zu erheben , wie dies Herr Kommissar Bangemann immer noch betreibt ( vgl . die " Konvergenz " - Debatte ) .
No entanto , não se pode permitir que ela eleve a desregulamentação e a privatização a princípio fundamental da transmissão técnica dos nossos processos de comunicação sociais e culturais , como o comissário Bangemann continua a fazer ( compare-se o debate sobre a « convergência » ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ein Grundprinzip |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
principiu fundamental
|
ein Grundprinzip |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
un principiu fundamental
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
grundprincip
Die Europäische Union hat die Verhütung von Konflikten und ihre friedliche Lösung auf dem Verhandlungswege zum Grundprinzip ihres internationalen Wirkens gemacht .
Europeiska unionen har gjort förebyggandet av konflikter och en fredlig och förhandlad lösning av dessa till en grundprincip i sin internationella roll .
|
Grundprinzip |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
grundläggande princip
|
Grundprinzip |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
grundläggande principen
|
Grundprinzip |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
grundprincipen
Angesichts des Klimawandels müssen wir die Effizienz steigern . Dies muss meiner Ansicht nach das Grundprinzip sein , auf dem die von uns ergriffenen Maßnahmen basieren .
Ställda inför klimatförändringar måste vi förbättra vår effektivitet . Detta anser jag vara grundprincipen bakom alla åtgärder som vidtas .
|
Grundprinzip der |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
grundläggande princip
|
das Grundprinzip |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
grundläggande principen
|
das Grundprinzip |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
den grundläggande principen
|
ein Grundprinzip ! |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
en grundprincip !
|
Dies ist ein Grundprinzip ! |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Det är en grundprincip !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
základnou zásadou
|
Grundprinzip |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Sie wird dafür sorgen , dass zumindest das Grundprinzip , das Verursacherprinzip , in unserem Ansatz enthalten ist .
Zabezpečí , aby do nášho prístupu bola zahrnutá aspoň základná zásada , podľa ktorej platí znečisťovateľ .
|
Grundprinzip |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zásadou
Genau wie das Grundprinzip aller früheren Richtlinien über Postdienste bietet das Subsidiaritätsprinzip den Mitgliedstaaten die Möglichkeit , die gemeinsamen Vorschriften an ihre besondere nationale Situation anzupassen und stellt es eine unabhängige Regulierungsbehörde zur Kontrolle des Postdienstmarktes sicher .
V súlade so základnou zásadou všetkých predošlých smerníc o poštových službách umožňuje zásada subsidiarity členským štátom prispôsobiť spoločné predpisy špecifickým vnútroštátnym podmienkam a zaručuje existenciu nezávislého regulačného orgánu , ktorý bude dohliadať na trh s poštovými službami .
|
Grundprinzip |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
princíp
In der derzeitigen Richtlinie werden ein Grundprinzip des freien Marktes , das Unternehmertum , nämlich , und seine Unterstützung völlig ausgeblendet .
Súčasná smernica ruší základný princíp voľného trhu , najmä podnikania a jeho podpory .
|
Grundprinzip |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Išlo
Es ging um das Grundprinzip der Solidarität .
Išlo o zásadu solidarity .
|
Grundprinzip |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
základná zásada
|
Ein Grundprinzip |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rozmanitosť ja zakladajúcou zásadou Európy
|
kein Grundprinzip . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
je základná zásada .
|
Es ist kein Grundprinzip |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To nie je základná zásada
|
ist kein Grundprinzip . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nie je základná zásada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
temeljno načelo
|
Grundprinzip |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
osnovno načelo
|
Grundprinzip |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
osnovno
Es ist kein Grundprinzip .
To ni osnovno načelo .
|
Grundprinzip |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
temeljno
Das Recht auf einen fairen und öffentlichen Prozess vor einem unparteiischen und unabhängigen Gericht ist ein rechtsstaatliches Grundprinzip , und Sondergerichte dürfen nur in ganz wenigen , genau definierten Fällen eingesetzt werden .
Načelo pravice do pravičnega in javnega sojenja na nepristranskem in neodvisnem sodišču je temeljno v pravni državi , pri čemer se lahko namestijo posebna sodišča v zelo omejenih in jasno opredeljenih primerih .
|
Grundprinzip |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
načelo
Das Grundprinzip europäischen politischen Handelns muss sein , " ihnen in ihren eigenen Häusern zu helfen " , so dass sich unsere Bemühungen nicht nur gegen die Unterdrückung , sondern auch auf die Prävention richten .
Temeljno načelo evropskega političnega ukrepanja mora biti " pomagajte jim na njihovem domu " , da naša prizadevanja ne bi bila usmerjena zgolj v zatiranje , temveč tudi v preprečevanje .
|
ein Grundprinzip |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
temeljno načelo
|
das Grundprinzip |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
temeljno načelo
|
Es ist kein Grundprinzip |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ni osnovno načelo
|
Es ist kein Grundprinzip . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ni osnovno načelo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
principio fundamental
|
Grundprinzip |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
principio básico
|
Grundprinzip |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
básico
Der Grundsatz der Haushaltsklarheit ist ein Grundprinzip der parlamentarischen und demokratischen Verantwortung .
El principio de la claridad presupuestaria es un principio básico de responsabilidad parlamentaria y democrática .
|
Grundprinzip |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un principio
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
základní zásadou
|
Grundprinzip |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zásadou
Das Grundprinzip europäischen politischen Handelns muss sein , " ihnen in ihren eigenen Häusern zu helfen " , so dass sich unsere Bemühungen nicht nur gegen die Unterdrückung , sondern auch auf die Prävention richten .
Základní zásadou evropského politického postupu musí být " pomoci jim v jejich vlastních domovech " , aby naše úsilí bylo zaměřeno nejen na potlačení , ale také na prevenci .
|
kein Grundprinzip . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
není základní zásada .
|
Es ist kein Grundprinzip . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To není základní zásada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Grundprinzip |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
alapelve
( PT ) Herr Präsident , Kommissarin Wallström , meine verehrten Damen und Herren ! Das Transparenz-Prinzip ist ein Grundprinzip der Europäischen Union .
( PT ) Elnök úr , Wallström asszony , hölgyeim és uraim , az átláthatóság elve az Európai Unió alapelve .
|
Häufigkeit
Das Wort Grundprinzip hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45213. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.06 mal vor.
⋮ | |
45208. | 626 |
45209. | Kriminelle |
45210. | Jumbo |
45211. | Simulationen |
45212. | Westinghouse |
45213. | Grundprinzip |
45214. | Spa-Francorchamps |
45215. | 1,85 |
45216. | auseinandergesetzt |
45217. | drüsig |
45218. | Pokerspieler |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Prinzip
- Konzept
- Entwicklungsmodell
- kohärentes
- Regelsystem
- konsistentes
- universellen
- Entwicklungsprozesses
- sinnvolles
- integrierenden
- Erfassen
- kohärenten
- zielgerichtetes
- hierarchisches
- strukturelles
- Arbeitsprozesses
- Gedankenexperiment
- anwendet
- Grundelement
- zugrundeliegende
- Funktionieren
- Informationsaufnahme
- theoretisch
- universell
- Methode
- Erkennen
- MBTI
- Ist-Zustand
- Lösungsansatz
- aufbaut
- funktionale
- ontologischen
- umzuformen
- Begriffsbildung
- Dynamisierung
- anwendbare
- operationalisiert
- Grundlegend
- dynamischen
- Entwicklungsprozess
- Wissensgebiet
- Entscheidungsverfahren
- instrumentell
- Marktmechanismus
- Individuum
- integrierende
- Entscheidungssituation
- abgeleitetes
- Projektziel
- Problem
- Vorteilhaftigkeit
- Verfahrensweisen
- Top-Management
- Prämisse
- qualitatives
- Informationsflusses
- Beherrschen
- umsetzt
- dynamische
- Schema
- definierte
- Internalisierung
- funktionaler
- voraussetzt
- Konformität
- Wirtschaftssubjekt
- zugrundeliegenden
- Individuums
- Entwicklungsrichtung
- Hauptelement
- Klassifikationsschema
- Projektziele
- sinnvollen
- Veränderungsprozess
- Selbstorganisation
- Nichtvorhandensein
- Hauptmerkmal
- Alleinstellungsmerkmal
- Strukturierung
- funktionales
- bewertende
- Durchdringung
- aufbauende
- Erfordernis
- zielgerichteten
- Abläufe
- anwendbaren
- Verifikation
- Prozessqualität
- mathematisch
- konsistenten
- anwenden
- Identifikationsmerkmal
- Zielerreichung
- Entwicklungsstand
- Abläufen
- Verhaltensmuster
- anwendbar
- graduellen
- zielorientiert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Grundprinzip der
- Das Grundprinzip
- das Grundprinzip
- Grundprinzip des
- Grundprinzip ist
- Das Grundprinzip der
- als Grundprinzip
- dem Grundprinzip
- ein Grundprinzip
- das Grundprinzip der
- das Grundprinzip des
- Das Grundprinzip des
- Grundprinzip von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Grund
prinzip
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Spiel |
|
|
Philosophie |
|
|
Florida |
|
|
Politiker |
|