Häufigste Wörter

Grundprinzip

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Grundprinzip
 
(in ca. 32% aller Fälle)
принцип
de ( RO ) Das Konzept eines gemeinsamen Europäischen Forschungsraums und eines gemeinschaftlichen Rechtsrahmens , der für Europäische Forschungsinfrastrukturen gilt , ist das Grundprinzip zum Erreichen der im Rahmen der Lissabon-Strategie festgelegten Ziele gewesen , nämlich in Bezug auf Wirtschaftswachstum sowie das Schaffen von Arbeitsplätzen und eine dynamische , wissensbasierte Wirtschaft .
bg ( RO ) Идеята за общо европейско научноизследователско пространство и правна рамка на Общността , която да е приложима към европейските научноизследователски инфраструктури , беше основният принцип за постигане на целите на Лисабонската стратегия що се отнася до икономически растеж , създаване на работни места и установяване на динамична , основана на знанието икономика .
Grundprinzip
 
(in ca. 13% aller Fälle)
основен принцип
das Grundprinzip
 
(in ca. 80% aller Fälle)
основният принцип
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Grundprinzip
 
(in ca. 47% aller Fälle)
grundlæggende princip
Grundprinzip
 
(in ca. 15% aller Fälle)
princip
de Die Dienstleistungsrichtlinie darf das Grundprinzip " gleicher Lohn für gleiche Arbeit am gleichen Ort " auf gar keinen Fall untergraben .
da Servicedirektivet må under ingen omstændigheder underminere det grundlæggende princip om lige løn for lige arbejde på samme sted .
Grundprinzip
 
(in ca. 11% aller Fälle)
grundprincip
de Die freiwillige und unentgeltliche Blutspende ist ein Grundprinzip und soll es auch bleiben .
da Frivillig bloddonation uden vederlag er et grundprincip , og det bør det blive ved med at være .
Grundprinzip
 
(in ca. 4% aller Fälle)
princip i
ein Grundprinzip
 
(in ca. 58% aller Fälle)
et grundlæggende princip
das Grundprinzip
 
(in ca. 38% aller Fälle)
det grundlæggende princip
kein Grundprinzip .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
et grundprincip .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Grundprinzip
 
(in ca. 37% aller Fälle)
basic principle
Grundprinzip
 
(in ca. 16% aller Fälle)
fundamental principle
Grundprinzip
 
(in ca. 10% aller Fälle)
principle
de Der Europäische Konvent wird wahrscheinlich zu keiner größeren Veränderung der Institutionen im Sinne ihrer Demokratisierung , einer größeren Durchschaubarkeit und einer Bekräftigung der Laizität als Grundprinzip der Union führen .
en It will therefore not enable them to become more democratic and comprehensible . It will not allow for secularism to be declared a fundamental principle of the Union either .
Grundprinzip
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rationale
de Individuelle Verbesserungen durch das Europäische Parlament ändern nicht das Wesen , die Richtung oder das Grundprinzip des Visakodex , der bereits ein weiteres Instrument für die Kontrolle und stärkere Zurückdrängung von Einwanderern im Rahmen der übergreifenden Antiimmigrationspolitik ist , die sich im Europäischen Pakt zu Einwanderung und Asyl ausdrückt .
en Any individual improvements made by the European Parliament report do not change the essence , the direction or the rationale of the Visa Code , which is yet another tool for the control and harsher repression of immigrants within the framework of the overall anti-immigration policy of the EU , as expressed in the Pact on Immigration .
Grundprinzip
 
(in ca. 3% aller Fälle)
principle of
Das Grundprinzip
 
(in ca. 55% aller Fälle)
The basic principle
Dies ist das Grundprinzip
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This is the general principle
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Grundprinzip
 
(in ca. 58% aller Fälle)
aluspõhimõte
de Die Gleichstellung von Frauen und Männern ist schon seit langem ein Grundprinzip der Europäischen Union .
et Sooline võrdõiguslikkus on pikka aega olnud Euroopa Liidu aluspõhimõte .
kein Grundprinzip .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
ole aluspõhimõte .
Es ist kein Grundprinzip .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
See ei ole aluspõhimõte .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Grundprinzip
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • perusperiaate
  • Perusperiaate
de Die freiwillige und unentgeltliche Blutspende ist ein Grundprinzip und soll es auch bleiben .
fi Vapaaehtoinen ja ilman korvausta tehtävä verenluovutus on perusperiaate , ja sen on myös pysyttävä sellaisena .
Grundprinzip
 
(in ca. 16% aller Fälle)
perusperiaatetta
de Herr Präsident ! Bis jetzt hat das Europäische Parlament stets sehr großen Wert auf das Grundprinzip der Chancengleichheit gelegt .
fi Arvoisa puhemies , tähän päivään saakka Euroopan parlamentti on noudattanut hyvin tarkoin tasa-arvon perusperiaatetta .
Grundprinzip
 
(in ca. 4% aller Fälle)
perusperiaatteesta
de An diesem Grundprinzip hält die Kommission uneingeschränkt fest .
fi Komissio pitää lujasti kiinni tästä perusperiaatteesta .
das Grundprinzip
 
(in ca. 42% aller Fälle)
perusperiaatetta
das Grundprinzip
 
(in ca. 42% aller Fälle)
perusperiaate
ein Grundprinzip !
 
(in ca. 67% aller Fälle)
on perusperiaate !
kein Grundprinzip .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ole perusperiaate .
Es ist kein Grundprinzip
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se ei ole perusperiaate
Dies ist das Grundprinzip .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Tämä on yleinen periaate .
Dies ist ein Grundprinzip !
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Tämä on perusperiaate !
Es ist kein Grundprinzip .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Se ei ole perusperiaate .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Grundprinzip
 
(in ca. 38% aller Fälle)
principe fondamental
ein Grundprinzip
 
(in ca. 83% aller Fälle)
principe fondamental
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Grundprinzip
 
(in ca. 36% aller Fälle)
βασική αρχή
Grundprinzip
 
(in ca. 11% aller Fälle)
βασική
de Es war zu Beginn eine lobenswerte Initiative , aber in der vorliegenden Fassung widerspricht der Text den erklärten Zielen : Er ist sowohl diskriminierend , weil das Grundprinzip der Gleichbehandlung nicht für alle geachtet wird , als auch restriktiv , weil mehrere Gruppen von Arbeitnehmern ausgeschlossen werden .
el Στην αρχή , η συγκεκριμένη πρωτοβουλία ήταν αξιέπαινη αλλά το κείμενο , όπως διαμορφώθηκε , αντιβαίνει στους δεδηλωμένους στόχους : αφενός μεν εισάγει διακρίσεις αφού η βασική αρχή της ίσης μεταχείρισης για όλους δεν γίνεται σεβαστή , αφετέρου δε είναι περιοριστικό διότι πολλές κατηγορίες εργαζομένων αποκλείονται .
Grundprinzip
 
(in ca. 10% aller Fälle)
αρχή
de Der sogenannte Grundprinzip der Vorsicht , den manche vertreten , ist ein Luxus für gutsituierte Abendländer .
el Η λεγόμενη αρχή της προφύλαξης , που προβάλλουν ορισμένοι , είναι πολυτέλεια για εύρωστους δυτικοδίαιτους !
Es ist kein Grundprinzip .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Δεν αποτελεί βασική αρχή .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Grundprinzip
 
(in ca. 49% aller Fälle)
principio fondamentale
Grundprinzip
 
(in ca. 11% aller Fälle)
basilare
de Meine Damen und Herren , das Recht auf Asyl ist ein Grundprinzip der Menschenrechte .
it Onorevoli colleghi , il diritto all ' asilo è un principio basilare dei diritti umani .
das Grundprinzip
 
(in ca. 52% aller Fälle)
principio fondamentale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Grundprinzip
 
(in ca. 81% aller Fälle)
pamatprincips
de Ein Grundprinzip des Sozialvertrags ist , dass jegliche Einschränkung der Bürgerrechte durch die Regierung eindeutig und zweifelsfrei mit ihrer Notwendigkeit für die allgemeine Sicherheit des Landes begründet werden muss .
lv Sociālā līguma pamatprincips nosaka , ka valdībai jāattaisno jebkuri pilsoņu tiesību ierobežojumi , skaidri un neapstrīdami pierādot , ka tie nepieciešami nācijas vispārējās drošības vārdā .
ein Grundprinzip
 
(in ca. 50% aller Fälle)
pamatprincips
Es ist kein Grundprinzip
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tā nav pamatprincips
Es ist kein Grundprinzip .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tā nav pamatprincips .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Grundprinzip
 
(in ca. 16% aller Fälle)
principas
de Die freiwillige , zahlungsfreie Spende ist ein Grundprinzip , das in keiner Form und unter keinen Umständen in Frage gestellt werden darf .
lt Savanoriška ir nemokama donoryst - pagrindinis principas , kuriam jokiu būdu ir jokiomis aplinkybėmis neturi kilti grėsmės .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Grundprinzip
 
(in ca. 21% aller Fälle)
basisprincipe
de Das Komitologieverfahren darf nicht zum Grundprinzip der Rechtsetzung werden .
nl De comitéprocedure behoort geen basisprincipe te worden binnen de wetgeving .
Grundprinzip
 
(in ca. 20% aller Fälle)
grondbeginsel
de Die Kofinanzierung ist ein Grundprinzip der Strukturhilfe .
nl Medefinanciering is een grondbeginsel van structurele steun .
Grundprinzip
 
(in ca. 12% aller Fälle)
basisbeginsel
de Herr Staatssekretär Lindblad erwähnte , Gleichberechtigung sei das Grundprinzip des Haushalts .
nl Staatssecretaris Lindblad noemde gelijkheid het basisbeginsel van de begroting .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Grundprinzip
 
(in ca. 35% aller Fälle)
podstawową
de Soziale , ökonomische und territoriale Kohäsion ist laut dem Vertrag ein Grundprinzip der europäischen Integration .
pl Zgodnie z postanowieniem traktatu spójność społeczna , gospodarcza i terytorialna jest podstawową zasadą integracji europejskiej .
Grundprinzip
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zasadą
de Soziale , ökonomische und territoriale Kohäsion ist laut dem Vertrag ein Grundprinzip der europäischen Integration .
pl Zgodnie z postanowieniem traktatu spójność społeczna , gospodarcza i terytorialna jest podstawową zasadą integracji europejskiej .
kein Grundprinzip .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
jest taką zasadą .
Es ist kein Grundprinzip
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nie jest taką zasadą
Es ist kein Grundprinzip .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nie jest taką zasadą .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Grundprinzip
 
(in ca. 32% aller Fälle)
princípio fundamental
Grundprinzip
 
(in ca. 15% aller Fälle)
princípio básico
Grundprinzip
 
(in ca. 10% aller Fälle)
básico
de Eine grundlegende Frage ist z.B. die nach der Qualität von Patenten , was ein Grundprinzip für ein funktionierendes und zuverlässiges Patentsystem ist .
pt Uma questão fundamental , por exemplo , é a qualidade das patentes , que é um princípio básico para um sistema de patentes capaz de funcionar e fiável .
Grundprinzip
 
(in ca. 7% aller Fälle)
princípio
de Allerdings wird es dabei nicht darum gehen dürfen , die Deregulierung und Privatisierung zum Grundprinzip unserer technisch vermittelten sozialen und kulturellen Kommunikationsprozesse zu erheben , wie dies Herr Kommissar Bangemann immer noch betreibt ( vgl . die " Konvergenz " - Debatte ) .
pt No entanto , não se pode permitir que ela eleve a desregulamentação e a privatização a princípio fundamental da transmissão técnica dos nossos processos de comunicação sociais e culturais , como o comissário Bangemann continua a fazer ( compare-se o debate sobre a « convergência » ) .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ein Grundprinzip
 
(in ca. 46% aller Fälle)
principiu fundamental
ein Grundprinzip
 
(in ca. 46% aller Fälle)
un principiu fundamental
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Grundprinzip
 
(in ca. 20% aller Fälle)
grundprincip
de Die Europäische Union hat die Verhütung von Konflikten und ihre friedliche Lösung auf dem Verhandlungswege zum Grundprinzip ihres internationalen Wirkens gemacht .
sv Europeiska unionen har gjort förebyggandet av konflikter och en fredlig och förhandlad lösning av dessa till en grundprincip i sin internationella roll .
Grundprinzip
 
(in ca. 19% aller Fälle)
grundläggande princip
Grundprinzip
 
(in ca. 11% aller Fälle)
grundläggande principen
Grundprinzip
 
(in ca. 8% aller Fälle)
grundprincipen
de Angesichts des Klimawandels müssen wir die Effizienz steigern . Dies muss meiner Ansicht nach das Grundprinzip sein , auf dem die von uns ergriffenen Maßnahmen basieren .
sv Ställda inför klimatförändringar måste vi förbättra vår effektivitet . Detta anser jag vara grundprincipen bakom alla åtgärder som vidtas .
Grundprinzip der
 
(in ca. 65% aller Fälle)
grundläggande princip
das Grundprinzip
 
(in ca. 36% aller Fälle)
grundläggande principen
das Grundprinzip
 
(in ca. 27% aller Fälle)
den grundläggande principen
ein Grundprinzip !
 
(in ca. 67% aller Fälle)
en grundprincip !
Dies ist ein Grundprinzip !
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Det är en grundprincip !
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Grundprinzip
 
(in ca. 12% aller Fälle)
základnou zásadou
Grundprinzip
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • základná
  • Základná
de Sie wird dafür sorgen , dass zumindest das Grundprinzip , das Verursacherprinzip , in unserem Ansatz enthalten ist .
sk Zabezpečí , aby do nášho prístupu bola zahrnutá aspoň základná zásada , podľa ktorej platí znečisťovateľ .
Grundprinzip
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zásadou
de Genau wie das Grundprinzip aller früheren Richtlinien über Postdienste bietet das Subsidiaritätsprinzip den Mitgliedstaaten die Möglichkeit , die gemeinsamen Vorschriften an ihre besondere nationale Situation anzupassen und stellt es eine unabhängige Regulierungsbehörde zur Kontrolle des Postdienstmarktes sicher .
sk V súlade so základnou zásadou všetkých predošlých smerníc o poštových službách umožňuje zásada subsidiarity členským štátom prispôsobiť spoločné predpisy špecifickým vnútroštátnym podmienkam a zaručuje existenciu nezávislého regulačného orgánu , ktorý bude dohliadať na trh s poštovými službami .
Grundprinzip
 
(in ca. 8% aller Fälle)
princíp
de In der derzeitigen Richtlinie werden ein Grundprinzip des freien Marktes , das Unternehmertum , nämlich , und seine Unterstützung völlig ausgeblendet .
sk Súčasná smernica ruší základný princíp voľného trhu , najmä podnikania a jeho podpory .
Grundprinzip
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Išlo
de Es ging um das Grundprinzip der Solidarität .
sk Išlo o zásadu solidarity .
Grundprinzip
 
(in ca. 6% aller Fälle)
základná zásada
Ein Grundprinzip
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rozmanitosť ja zakladajúcou zásadou Európy
kein Grundprinzip .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
je základná zásada .
Es ist kein Grundprinzip
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To nie je základná zásada
ist kein Grundprinzip .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
nie je základná zásada .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Grundprinzip
 
(in ca. 28% aller Fälle)
temeljno načelo
Grundprinzip
 
(in ca. 17% aller Fälle)
osnovno načelo
Grundprinzip
 
(in ca. 11% aller Fälle)
osnovno
de Es ist kein Grundprinzip .
sl To ni osnovno načelo .
Grundprinzip
 
(in ca. 10% aller Fälle)
temeljno
de Das Recht auf einen fairen und öffentlichen Prozess vor einem unparteiischen und unabhängigen Gericht ist ein rechtsstaatliches Grundprinzip , und Sondergerichte dürfen nur in ganz wenigen , genau definierten Fällen eingesetzt werden .
sl Načelo pravice do pravičnega in javnega sojenja na nepristranskem in neodvisnem sodišču je temeljno v pravni državi , pri čemer se lahko namestijo posebna sodišča v zelo omejenih in jasno opredeljenih primerih .
Grundprinzip
 
(in ca. 6% aller Fälle)
načelo
de Das Grundprinzip europäischen politischen Handelns muss sein , " ihnen in ihren eigenen Häusern zu helfen " , so dass sich unsere Bemühungen nicht nur gegen die Unterdrückung , sondern auch auf die Prävention richten .
sl Temeljno načelo evropskega političnega ukrepanja mora biti " pomagajte jim na njihovem domu " , da naša prizadevanja ne bi bila usmerjena zgolj v zatiranje , temveč tudi v preprečevanje .
ein Grundprinzip
 
(in ca. 59% aller Fälle)
temeljno načelo
das Grundprinzip
 
(in ca. 58% aller Fälle)
temeljno načelo
Es ist kein Grundprinzip
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To ni osnovno načelo
Es ist kein Grundprinzip .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To ni osnovno načelo .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Grundprinzip
 
(in ca. 37% aller Fälle)
principio fundamental
Grundprinzip
 
(in ca. 8% aller Fälle)
principio básico
Grundprinzip
 
(in ca. 8% aller Fälle)
básico
de Der Grundsatz der Haushaltsklarheit ist ein Grundprinzip der parlamentarischen und demokratischen Verantwortung .
es El principio de la claridad presupuestaria es un principio básico de responsabilidad parlamentaria y democrática .
Grundprinzip
 
(in ca. 4% aller Fälle)
un principio
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Grundprinzip
 
(in ca. 17% aller Fälle)
základní zásadou
Grundprinzip
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zásadou
de Das Grundprinzip europäischen politischen Handelns muss sein , " ihnen in ihren eigenen Häusern zu helfen " , so dass sich unsere Bemühungen nicht nur gegen die Unterdrückung , sondern auch auf die Prävention richten .
cs Základní zásadou evropského politického postupu musí být " pomoci jim v jejich vlastních domovech " , aby naše úsilí bylo zaměřeno nejen na potlačení , ale také na prevenci .
kein Grundprinzip .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
není základní zásada .
Es ist kein Grundprinzip .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To není základní zásada .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Grundprinzip
 
(in ca. 62% aller Fälle)
alapelve
de ( PT ) Herr Präsident , Kommissarin Wallström , meine verehrten Damen und Herren ! Das Transparenz-Prinzip ist ein Grundprinzip der Europäischen Union .
hu ( PT ) Elnök úr , Wallström asszony , hölgyeim és uraim , az átláthatóság elve az Európai Unió alapelve .

Häufigkeit

Das Wort Grundprinzip hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45213. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.06 mal vor.

45208. 626
45209. Kriminelle
45210. Jumbo
45211. Simulationen
45212. Westinghouse
45213. Grundprinzip
45214. Spa-Francorchamps
45215. 1,85
45216. auseinandergesetzt
45217. drüsig
45218. Pokerspieler

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Grundprinzip der
  • Das Grundprinzip
  • das Grundprinzip
  • Grundprinzip des
  • Grundprinzip ist
  • Das Grundprinzip der
  • als Grundprinzip
  • dem Grundprinzip
  • ein Grundprinzip
  • das Grundprinzip der
  • das Grundprinzip des
  • Das Grundprinzip des
  • Grundprinzip von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Grund prinzip

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • Chancen des Einsatzes zu wahren , gilt das Grundprinzip der informationellen Selbstbestimmung . Daraus ergibt sich das
  • Lehrplan . Ein zeitlich festgelegter Lehrplan würde einem Grundprinzip demokratischer Bildung , dem selbstbestimmten Lernen , widersprechen
  • an sich im weitesten Sinne definiert . Das Grundprinzip der Menschenwürde besteht für ihn in der Achtung
  • Die folgenden Grundwerte für globales Wirtschaften entwickeln das Grundprinzip der Humanität weiter und geben Empfehlungen für das
Mathematik
  • Wollen lösen - das ist für Ende ein Grundprinzip des Schreibens . Ende behauptete stets , er
  • , die Aussage „ Der Tastsinn ist das Grundprinzip des ganzen Lebens “ . Schmitz vertritt die
  • dritten , vierten oder fünften denken . Zum Grundprinzip der beiden OSS-117-Filme gehöre ein enormer historischer Relativismus
  • ) ( am ehesten zu übersetzen mit „ Grundprinzip “ , „ Vernunft “ ) besitzen .
Mathematik
  • Wertgrenzproduktregel . Im Laufe der Entwicklung wurde dieses Grundprinzip verfeinert , indem auch das Verhalten innerhalb des
  • der Anfangsphase der Mikroelektronik hat sich an diesem Grundprinzip relativ wenig verändert , auch wenn der Trend
  • vollen Funktionstüchtigkeit zu erreichen . Das ist das Grundprinzip der Crealern-Methode . Die Crealern - Methode geht
  • neben dem Sattelpunkt aufgelöst werden kann . Das Grundprinzip aller Extremwertregler besteht darin , dass im aktuellen
Physik
  • der selbstjustierende Dual-Damascene-Prozess etwas von dem oben beschriebenen Grundprinzip ab . Anders als beim Trench-First - und
  • , unterscheiden sich auch die Zugriffsmethoden . Das Grundprinzip sieht jedoch in der Regel wie folgt aus
  • verwechseln mit Fußballgolf , das zwar auf demselben Grundprinzip beruht , sich jedoch in wesentlichen Teilen von
  • neuerdings auch um eine Kombination dieser beiden . Grundprinzip ist , dass die aus einer Textvorverarbeitung gewonnenen
Spiel
  • Herkunftslandprinzip nicht mehr verwendet wird , aber das Grundprinzip bleibt “ . Am 4 . April 2006
  • die nächste Phase freigeben muss . Getreu dem Grundprinzip „ Steuern nach dem Ausnahmeprinzip “ ( Management
  • ausführen Arbeitspaket abliefern Mit diesem Prozess wird das Grundprinzip " Steuern über Managementphasen " umgesetzt . Jeweils
  • war , längere Ballwechsel zu ermöglichen . Das Grundprinzip lautet : Der Ball muss während der gesamten
Philosophie
  • Psychotherapierichtungen “ zuzuordnen ist , die dem therapeutischen Grundprinzip der Wiederherstellung der dialogischen Austauschfähigkeit mit der Welt
  • soll “ , beruhend u. a. auf dem Grundprinzip der freien , geistigen Selbsttätigkeit ( Eigentätigkeit ,
  • Intelligenz des Auges . Der Vergleich ist das Grundprinzip seiner Forschung wie auch seiner Argumentation . Für
  • Weise verwendet . Er bezeichnet vor allem als Grundprinzip des menschlichen Zusammenlebens ein Gefühl von Individuen und
Florida
  • übernahm , die bekannteste Volltext-Suchmaschine neben HotBot . Grundprinzip des von AltaVista genutzten Ranking-Algorithmus war die Auswertung
  • Pflegeeinrichtungen angewendet wird . Das bis heute verwendete Grundprinzip wurde in den 1880er Jahren durch den Unternehmer
  • die sich in Wien in Gründung befindet . Grundprinzip dieser Werkstätten ist die „ contrainte “ ,
  • Lindenau-Werft in Kiel-Friedrichsort gebaut wurden . Zu seinem Grundprinzip gehörte die Bestellung aller Neubauten bei deutschen Werften
Politiker
  • Völker , das von US-Präsident Woodrow Wilson als Grundprinzip der Friedensregelung proklamiert worden war . Außerdem forderten
  • 12 . September 1979 beschloss die Expertenversammlung das Grundprinzip der iranischen Verfassung mit der Herrschaft der Religionsgelehrten
  • Das in hohem Ansehen stehende Grundgesetz habe als Grundprinzip die verantwortete Freiheit . Am späten Abend des
  • was der Parteichef sage , weiterhin nach dem Grundprinzip des türkischen Nationalismus leben und seine Lieder veröffentlichen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK