Häufigste Wörter

Tarifverträge

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Tarifvertrag
Genus Keine Daten
Worttrennung Ta-rif-ver-trä-ge

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Tarifverträge
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Режим на колективните трудови договори
Tarifverträge
 
(in ca. 13% aller Fälle)
колективните трудови договори
Tarifverträge
 
(in ca. 11% aller Fälle)
колективните трудови
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Tarifverträge
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kollektive
de Erstens liegt meines Erachtens genug Material auf dem Tisch wie die volle Einhaltung des Arbeitsrechts , der Bestimmungen über die soziale Sicherheit , Tarifverträge und Arbeitsverhältnisse , einschließlich Gruppenklagen , worauf das Parlament aufbauen kann , um uneingeschränkte Garantien zu bieten .
da For det første er der den fuldstændige overholdelse af arbejdslovgivningen , social beskyttelse , kollektive arbejdsoverenskomster og industrielle forbindelser , inklusive kollektive aktioner . Jeg tror , der foreligger tilstrækkeligt med materiale , som Parlamentet kan basere sig på for at garantere dette fuldt ud .
Tarifverträge
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kollektive aftaler
Tarifverträge
 
(in ca. 16% aller Fälle)
overenskomster
de Die Möglichkeit , die Umsetzung der Richtlinie auch durch Tarifverträge bzw . Abkommen zwischen den Sozialpartnern zu regeln , ist grundsätzlich als positiv zu betrachten .
da Muligheden for også at regulere gennemførelsen af direktivet via kollektive overenskomster eller aftaler mellem arbejdsmarkedets parter er principielt positiv .
Tarifverträge
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Det kollektive overenskomstsystem
Tarifverträge
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kollektive overenskomster
: Tarifverträge
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Det kollektive overenskomstsystem
Betrifft : Tarifverträge
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Om : Det kollektive overenskomstsystem
Deutsch Häufigkeit Englisch
Tarifverträge
 
(in ca. 59% aller Fälle)
collective agreements
Tarifverträge
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Collective labour agreements
  • collective labour agreements
: Tarifverträge
 
(in ca. 91% aller Fälle)
: Collective labour agreements
Betrifft : Tarifverträge
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Subject : Collective labour agreements
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Tarifverträge
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • kollektiivlepingute
  • Kollektiivlepingute
de Nachdem aber einmal mehr ein Konsens erzielt wurde , nachdem die soziale Verantwortung von Unternehmen über allgemeingültige Normen letztendlich festgelegt wurde , sollte diese sich durchsetzen können , ohne ein Ersatz für arbeitsrechtliche Bestimmungen oder Tarifverträge zu werden .
et Kui oleme aga taas kord jõudnud üksmeelele ja kui ettevõtete sotsiaalne vastutus on määratletud standarditega , mis on lõpuks üldiselt aktsepteeritud , siis peaks olema võimalik selles edu saavutada , ilma et see muutuks tööeeskirjade või kollektiivlepingute aseaineks .
Tarifverträge
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Kollektiivlepingute kord
: Tarifverträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: Kollektiivlepingute kord
Betrifft : Tarifverträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Teema : Kollektiivlepingute kord
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Tarifverträge
 
(in ca. 27% aller Fälle)
työehtosopimuksia
de Ebenso wenig bedroht sie das schwedische Modell oder die schwedischen Tarifverträge .
fi Direktiivillä ei myöskään uhata Ruotsin mallia tai Ruotsin työehtosopimuksia .
Tarifverträge
 
(in ca. 25% aller Fälle)
työehtosopimusten
de Massenarbeitslosigkeit , Armut , die Abschaffung einzelstaatlicher Tarifverträge , drastische Lohn - und Rentenkürzungen , höheres Rentenalter , die Abschaffung der Zulagen für schwere und gesundheitsschädliche Arbeit , höhere Mehrwertsteuer , Basiseinkommen , die im Privatsektor und im öffentlichen Sektor um 25 % gekürzt wurden , Ausverkauf staatlicher Unternehmen und immer autoritärere Maßnahmen sowie zunehmende Unterdrückung zulasten der Arbeiterklasse .
fi Suurtyöttömyys , köyhyys , kansallisten työehtosopimusten kumoaminen , jyrkät palkka - ja eläkeleikkaukset , korkeammat eläkeiät , raskaiden ja epäterveellisten ammattien etujen lakkauttaminen , korkeampi arvonlisävero , ruohonjuuritason tulojen pienentäminen 25 prosentilla yksityisellä ja julkisella sektorilla , julkisoikeudellisten yhteisöjen myyminen ja itsevaltiuden laajeneminen sekä työväenluokan ja ruohonjuuritason liikkeen raaka tukahduttaminen .
Tarifverträge
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Työehtosopimusjärjestelmä
de Betrifft : Tarifverträge
fi Aihe : Työehtosopimusjärjestelmä
Tarifverträge
 
(in ca. 8% aller Fälle)
työehtosopimukset
de Allerdings gibt es Aspekte im Cederschiöld-Bericht , die ich nicht vollständig unterstütze , darunter die Formulierungen hinsichtlich der Beseitigung von Hindernissen für den freien Personen - und Dienstleistungsverkehr , die als Aussage gegen Tarifverträge auf dem Arbeitsmarkt interpretiert werden könnten .
fi En kuitenkaan tue varauksetta tiettyjä Cederschiöldin mietinnön näkökohtia , kuten viittauksia henkilöiden ja palvelujen vapaata liikkuvuutta rajoittavien esteiden poistamiseen , joita voitaisiin tulkita siten , että niissä tuomitaan työmarkkinoiden työehtosopimukset .
: Tarifverträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: Työehtosopimusjärjestelmä
Betrifft : Tarifverträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aihe : Työehtosopimusjärjestelmä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Tarifverträge
 
(in ca. 60% aller Fälle)
conventions collectives
Tarifverträge
 
(in ca. 12% aller Fälle)
collectives
de Die Folgen für die Arbeiterklasse sind schmerzhaft : noch mehr unbezahlte Arbeit , wann und wie die Bedürfnisse der kapitalistischen Produktion dies erfordern , und damit einhergehend die Unterminierung der Tarifverträge , die Verstärkung der Sklaverei , ein Anstieg der Zahl der Unfälle am Arbeitsplatz , die Verschlechterung der Versicherungs - und Rentenbedingungen , drastische Kürzungen der Freizeit , die für soziale Aktivitäten zur Verfügung steht , und der Verlust des Familienlebens .
fr Les conséquences pour la classe laborieuse sont douloureuses : davantage de travail non rémunéré , imposé au gré des besoins de la production capitaliste , sapant de ce fait les conventions collectives de travail ; intensification de l’esclavage ; augmentation des accidents du travail ; aggravation des conditions d’assurance et de pension ; réductions draconiennes du temps libre pour les activités sociales et éclatement de la vie familiale .
Tarifverträge
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Régime de conventions collectives
: Tarifverträge
 
(in ca. 59% aller Fälle)
: Régime de conventions collectives
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Tarifverträge
 
(in ca. 25% aller Fälle)
συλλογικές συμβάσεις
Tarifverträge
 
(in ca. 15% aller Fälle)
συλλογικές
de Herr McCreevy empfiehlt 25 verschiedene Tarifverträge , einen für jedes Land .
el Ο κ . McCreevy συστήνει να υπάρξουν 25 διαφορετικές συλλογικές συμβάσεις : μία για κάθε χώρα .
Tarifverträge
 
(in ca. 13% aller Fälle)
συλλογικών
de Unter dieser vollkommen inakzeptablen Situation leiden ein erheblicher Teil der europäischen Bürger , der Reisen innerhalb der Europäischen Union unternimmt , aber auch die kleinen und mittleren Unternehmen , die dem unerträglichen Druck der tour operators ausgesetzt sind , die durch die Schaffung informeller Kartelle mit großen Hotelketten , Fluggesellschaften und anderen Unternehmen , die touristische Dienstleistungen anbieten , die Qualität der angebotenen Dienstleistungen zur Maximierung ihres Profits immer weiter absenken , was negative Konsequenzen sowohl für die Verbraucher als auch für die in diesem Bereich Beschäftigten hat , die oftmals unter schlimmsten Bedingungen arbeiten müssen , in vollkommen ungeregelten Arbeitsverhältnissen und außerhalb aller Tarifverträge .
el Η απαράδεκτη αυτή κατάσταση πλήττει ένα σημαντικό τμήμα ευρωπαίων πολιτών που ταξιδεύουν στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής ' Ενωσης , αλλά και τις ίδιες τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις που ασφυκτιούν κάτω από την πίεση των tour operators οι οποίοι , με την δημιουργία άτυπων καρτέλ με μεγάλες ξενοδοχειακές αλυσίδες , αεροπορικές εταιρείες και άλλες επιχειρήσεις τουριστικών υπηρεσιών , συμπιέζουν στο όνομα του κέρδους τις παρεχόμενες υπηρεσίες και κύρια την ποιότητά τους , με αρνητικές συνέπειες τόσο για τους τελικούς καταναλωτές όσο και για τους εργαζόμενους του τομέα που απασχολούνται κάτω από άθλιες πολλές φορές συνθήκες , μακρυά από κάθε ρύθμιση της αγοράς εργασίας και των συλλογικών συμβάσεων .
Tarifverträge
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Καθεστώς συλλογικών συμβάσεων
Tarifverträge
 
(in ca. 10% aller Fälle)
συλλογικών συμβάσεων
: Tarifverträge
 
(in ca. 72% aller Fälle)
: Καθεστώς συλλογικών συμβάσεων
Betrifft : Tarifverträge
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Θέμα : Καθεστώς συλλογικών συμβάσεων
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Tarifverträge
 
(in ca. 45% aller Fälle)
contratti collettivi
Tarifverträge
 
(in ca. 28% aller Fälle)
collettivi
de Die EU muß sich mit dem Problem der Unternehmensverlagerungen auseinandersetzen , das in Griechenland ganz erhebliche Ausmaße angenommen hat und von der Arbeitgeberschaft als Drohung benutzt wird , um die Arbeitnehmer zum Verzicht auf Tarifverträge und zu geradezu mittelalterlichen Arbeitsbedingungen zu zwingen .
it L'Unione europea deve fronteggiare il fenomeno del dislocamento delle imprese che , in Grecia , ha assunto dimensioni notevoli e che viene sbandierato minacciosamente dal padronato , affinché i lavoratori sopportino la mancata attuazione dei contratti collettivi e condizioni di lavoro di tipo medievale .
Tarifverträge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
i contratti collettivi
Tarifverträge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Regime dei contratti collettivi
Tarifverträge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
privatizzazione
de Das Ziel des " Europäischen Semesters " und der nationalen Stabilitäts - und Reformprogramme ist nicht die Konvergenz ; sondern die Abschaffung der Tarifverträge , die Liberalisierung von Entlassungen , die Privatisierung der Industrie und die Abschaffung des öffentlichen Rentensystems .
it L'obiettivo del semestre europeo e dei programmi nazionali di riforma e stabilità non è la convergenza , bensì l'abolizione dei contratti collettivi , la liberalizzazione dei licenziamenti , la privatizzazione dell ' industria e l'abolizione dei sistemi pensionistici pubblici .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Tarifverträge
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Kolektīvo līgumu sistēma
Tarifverträge
 
(in ca. 24% aller Fälle)
koplīgumus
de Die Tarifpartner müssen prüfen , dass sie ihre Tarifverträge binnenmarktkonform abschließen .
lv Koplīguma partneriem ir jākontrolē , vai viņi slēdz koplīgumus saskaņā ar iekšējā tirgus noteikumiem .
: Tarifverträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: Kolektīvo līgumu sistēma
Betrifft : Tarifverträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Temats : Kolektīvo līgumu sistēma
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Tarifverträge
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Kolektyvinių darbo sutarčių tvarka
: Tarifverträge
 
(in ca. 93% aller Fälle)
: Kolektyvinių darbo sutarčių tvarka
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Tarifverträge
 
(in ca. 35% aller Fälle)
collectieve arbeidsovereenkomsten
Tarifverträge
 
(in ca. 21% aller Fälle)
arbeidsovereenkomsten
de Es ist wichtig , die Formulierung ' allgemeinverbindlich erklärte oder erachtete Tarifverträge ' herauszulassen .
nl Het is belangrijk dat we de zinsnede ' algemeen bindend verklaarde of geachte collectieve arbeidsovereenkomsten ? weglaten .
Tarifverträge
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • CAO
  • cao
de Es geht dabei nicht nur um Tarifvereinbarungen in den Bereichen , in denen Leiharbeit in Anspruch genommen wird , sondern auch um Tarifverträge in den Leiharbeitsunternehmen , im Leiharbeitssektor selbst .
nl Dat gaat dan zowel om CAO 's in de sectoren waarin dat werk gebruikt wordt , maar ook om CAO 's in de uitzendbranche , de uitzendsector zelf .
Tarifverträge
 
(in ca. 7% aller Fälle)
collectieve
de Es ist wichtig , die Formulierung ' allgemeinverbindlich erklärte oder erachtete Tarifverträge ' herauszulassen .
nl Het is belangrijk dat we de zinsnede ' algemeen bindend verklaarde of geachte collectieve arbeidsovereenkomsten ? weglaten .
Tarifverträge
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Stelsel van collectieve arbeidsovereenkomsten
: Tarifverträge
 
(in ca. 65% aller Fälle)
: Stelsel van collectieve arbeidsovereenkomsten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Tarifverträge
 
(in ca. 33% aller Fälle)
układów zbiorowych
Tarifverträge
 
(in ca. 12% aller Fälle)
układów
de Es muss allerdings klar bleiben , dass diese Maßnahmen nicht diejenigen ersetzen können , die diese Unternehmen aufgrund der nationalen Gesetzgebung oder Tarifverträge ergreifen müssen .
pl Należy jednak jasno powiedzieć , że tego rodzaju działania nie mogą zastępować działań , do których przedsiębiorstwa są zobowiązane na mocy przepisów krajowych lub układów zbiorowych .
: Tarifverträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: Układy zbiorowe pracy
Betrifft : Tarifverträge
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Przedmiot : Układy zbiorowe pracy
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Tarifverträge
 
(in ca. 41% aller Fälle)
acordos colectivos
Tarifverträge
 
(in ca. 14% aller Fälle)
colectivos
de Gleichfalls bitte ich Sie - das richtet sich jetzt an meine Kollegen aus dem Parlament - , bei der Abstimmung im Plenum zu Artikel 27 die Textfassung des Gemeinsamen Standpunkts des Rates zu übernehmen , da ansonsten in Deutschland 98,5 % der Tarifverträge als Ausschreibungskriterium ausgeschlossen wären und dies einen Wettbewerbsnachteil deutscher Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer bei der Auftragsvergabe darstellen würde .
pt Peço igualmente aos meus colegas desta Câmara que , na votação no plenário sobre o artigo 27º , adoptem a versão do texto incluída na posição comum do Conselho , visto que , se não o fizermos , 98,5 % dos acordos colectivos na Alemanha serão excluídos como um critério na abertura de concurso , o que colocaria os trabalhadores alemães em desvantagem competitiva na adjudicação de contratos .
Tarifverträge
 
(in ca. 12% aller Fälle)
convenções colectivas
Tarifverträge
 
(in ca. 7% aller Fälle)
contratos colectivos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Tarifverträge
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Regimul contractelor colective de muncă
Tarifverträge
 
(in ca. 16% aller Fälle)
colective
de Wir müssen den Prozess der Anerkennung beruflicher Qualifikationen beschleunigen , um die Mobilität zu erhöhen , wobei Tarifverträge berücksichtigt werden müssen .
ro Trebuie să accelerăm procesul de recunoaștere a calificărilor profesionale pentru a stimula mobilitatea , luând în considerare acordurile colective .
Tarifverträge
 
(in ca. 15% aller Fälle)
acordurile colective
: Tarifverträge
 
(in ca. 59% aller Fälle)
: Regimul contractelor colective de
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Tarifverträge
 
(in ca. 72% aller Fälle)
kollektivavtal
de Im Epizentrum des arbeitnehmerfeindlichen Angriffs steht die Abschaffung des Acht-Stunden-Tages und der Tarifverträge sowie die verallgemeinerte Anwendung von Flexicurity und befristeten , flexiblen und schlecht bezahlten Arbeitsplätzen durch die Stärkung der Einrichtung von lokalen Arbeitsverträgen und Praktika .
sv I epicentrum för denna attack mot arbetarna ligger ett avskaffande av åtta timmars arbetsdag och kollektivavtal , och en allmän tillämpning av flexicurity samt tillfälliga , dåligt betalda flexibla jobb genom en förstärkning av inrättandet av lokala anställningsavtal och praktikplatser .
Tarifverträge
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kollektivavtalen
de Diese staatlichen Beihilfen fließen allein den Arbeitgebern zu , sie haben zur Folge , dass die Arbeitnehmer durch bezuschusste Arbeitslose ersetzt und die Tarifverträge permanent verletzt werden .
sv Detta statliga stöd ger arbetsgivarna nettovinster , det leder till att arbetstagare ersätts av de arbetslösa som uppbär arbetslöshetsunderstöd och innebär ständiga överträdelser mot kollektivavtalen .
Tarifverträge
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Kollektivavtalssystemet
de Betrifft : Tarifverträge
sv Angående : Kollektivavtalssystemet
: Tarifverträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: Kollektivavtalssystemet
Betrifft : Tarifverträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Angående : Kollektivavtalssystemet
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Tarifverträge
 
(in ca. 31% aller Fälle)
kolektívnych
de Deshalb müssen wir versuchen , einen angemessenen Mindestlohn in allen Mitgliedstaaten einzuführen , entweder mittels Rechtsvorschriften oder durch Tarifverträge , je nach den üblichen Verfahrensweisen des jeweiligen Landes .
sk Preto sa musíme usilovať o zavedenie primeranej minimálnej mzdy vo všetkých členských štátoch , či už prostredníctvom právnych predpisov alebo kolektívnych zmlúv v závislosti od obvyklých postupov príslušnej krajiny .
Tarifverträge
 
(in ca. 19% aller Fälle)
kolektívnych zmlúv
Tarifverträge
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Režim kolektívnych zmlúv
Tarifverträge
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kolektívne
de Trotzdem handelt die Kommission weiterhin Freihandelsabkommen aus , die im Allgemeinen nur den Interessen von Finanzinstitutionen und großen Firmen dienen , die die Arbeitnehmerrechte nicht angemessen beachten und die weder die Vereinigungsfreiheit noch das Recht auf Tarifverträge voranbringen .
sk Komisia napriek tomu aj naďalej rokuje o dohodách o voľnom obchode , ktoré vo všeobecnosti slúžia len záujmom veľkých spoločností a finančných inštitúcií , neberie dostatočný ohľad na pracovné práva a nedokáže presadzovať slobodu zhromažďovania a právo na kolektívne vyjednávanie .
Tarifverträge
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kolektívne zmluvy
: Tarifverträge
 
(in ca. 67% aller Fälle)
: Režim kolektívnych zmlúv
Betrifft : Tarifverträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vec : Režim kolektívnych zmlúv
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Tarifverträge
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kolektivne pogodbe
Tarifverträge
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kolektivnih
de Als schwedische Sozialdemokratin muss ich auf unsere eigene Situation eingehen , in der es nach der Umsetzung der Richtlinie in schwedisches Recht keinerlei Anforderung an ausländische Unternehmen gibt , einen Vertreter in Schweden einzusetzen , der dazu berechtigt ist , zu verhandeln und Tarifverträge mit der zuständigen Gewerkschaft einzugehen .
sl Kot švedska socialdemokratka moram omeniti naše razmere , kjer po vladnem prenosu direktive v švedsko zakonodajo ni nobenih zahtev za tuja podjetja , v skladu s katerimi bi morala imeti predstavnika na Švedskem s pravico do pogajanja in sklepanja kolektivnih pogodb s pristojnim sindikatom .
Tarifverträge
 
(in ca. 16% aller Fälle)
kolektivnih pogodb
Tarifverträge
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Ureditev kolektivnih pogodb
Tarifverträge
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kolektivne
de Die Tarifpartner müssen prüfen , dass sie ihre Tarifverträge binnenmarktkonform abschließen .
sl Partnerji v kolektivnih pogajanjih morajo preveriti , da sklepajo kolektivne pogodbe v skladu z notranjim trgom .
: Tarifverträge
 
(in ca. 52% aller Fälle)
: Ureditev kolektivnih pogodb
Betrifft : Tarifverträge
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Zadeva : Ureditev kolektivnih pogodb
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Tarifverträge
 
(in ca. 46% aller Fälle)
convenios colectivos
Tarifverträge
 
(in ca. 19% aller Fälle)
colectivos
de Andere Mitgliedstaaten nutzen abweichende Regelungen , weil bei ihnen Tarifverträge üblich sind .
es Otros Estados miembros utilizan las derogaciones porque tienen convenios colectivos .
Tarifverträge
 
(in ca. 7% aller Fälle)
los convenios colectivos
Tarifverträge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Régimen de los convenios colectivos
Tarifverträge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
acuerdos colectivos
Tarifverträge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
convenios
de Andere Mitgliedstaaten nutzen abweichende Regelungen , weil bei ihnen Tarifverträge üblich sind .
es Otros Estados miembros utilizan las derogaciones porque tienen convenios colectivos .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Tarifverträge
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kolektivních smluv
Tarifverträge
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kolektivních
de und Maßnahmen forderten , um die Unsicherheit und das Unfallrisiko in diesem Sektor zu bekämpfen und die Achtung der Rechte der Hafenarbeiter zu garantieren und zu gewährleisten , insbesondere in den Bereichen Beschäftigung , angemessene Arbeitsentgelte , menschenwürdige Arbeitsbedingungen , soziale Sicherung , Tarifverträge , gewerkschaftliche Rechte und Berufsausbildung .
cs a v nichž se vyzývalo k přijetí iniciativ zaměřených na boj proti nejistotě a riziku havárií v tomto odvětví a na zaručení a zabezpečení dodržování práv pracovníků přístavů , především v oblasti zaměstnanosti , spravedlivé odměny , důstojných pracovních podmínek , sociálního zabezpečení , kolektivních smluv , práv odborových svazů a odborné přípravy .
und Tarifverträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kolektivní smlouvy
Betrifft : Tarifverträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Předmět : Systém kolektivních smluv
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Tarifverträge
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kollektív
de Wie im Bericht unterstrichen wird , sind Tarifverhandlungen und Tarifverträge beim Kampf gegen Diskriminierung von Frauen , insbesondere in den Bereichen Zugang zur Beschäftigung , Löhne , Arbeitsbedingungen , Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz , beruflicher Aufstieg und berufliche Bildung von grundlegender Bedeutung .
hu Amint azt a jelentésben már hangsúlyoztuk , a tárgyalások és a kollektív alkudozás elengedhetetlenül fontos a nőkkel szembeni megkülönböztetés elleni küzdelemben , különösen a foglalkoztatásba való bejutásra , a bérekre , a foglalkozási egészségügyi és biztonsági feltételekre , a szakmai előmenetelre és a szakképzésre tekintettel .
Tarifverträge
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kollektív szerződések
: Tarifverträge
 
(in ca. 56% aller Fälle)
: A kollektív megállapodások rendszere

Häufigkeit

Das Wort Tarifverträge hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 76704. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.54 mal vor.

76699. profiliertesten
76700. Kochkunst
76701. Trelleborg
76702. Saisondaten
76703. Strafgefangene
76704. Tarifverträge
76705. Seraph
76706. construction
76707. Phuket
76708. Haltepunkten
76709. Tapiau

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Tarifverträge für
  • die Tarifverträge
  • Tarifverträge und
  • Tarifverträge mit

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

taˈʀiːffɛɐ̯ˌtʀɛːɡə

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ta-rif-ver-trä-ge

In diesem Wort enthaltene Wörter

Tarif verträge

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Angehörigen auch in Fragen der Besoldung beziehungsweise der Tarifverträge . Die Verbandszeitschrift heißt Profil - Magazin für
  • Der öffentliche Auftraggeber hat die einschlägigen und repräsentativen Tarifverträge in der öffentlichen Bekanntmachung für den Auftrag und
  • Mindestentgelte bei öffentlichen Aufträgen in Rheinland-Pfalz . Soweit Tarifverträge nach dem Arbeitnehmer-Entsendegesetz in Deutschland für allgemeinverbindlich erklärt
  • Der Vorstand nimmt neue Mitglieder auf , beschließt Tarifverträge und gibt tarifpolitische Empfehlungen ab . Er bestimmt
Deutschland
  • werden außer Acht gelassen . So verhindern z.B. Tarifverträge , dass einer Preissteigerung ( Inflation ) auch
  • für Arbeit kritisch . Sie befürchten , dass Tarifverträge nur noch einen unverbindlichen Rahmen abgeben sollen .
  • satzungsgemäße Aufgabe gesetzt haben , willens sein , Tarifverträge abzuschließen , frei gebildet , gegnerfrei und unabhängig
  • vor allem beim nichtkünstlerischen Personal als Arbeitgeber an Tarifverträge gebunden . Da aber dennoch die Subventionen in
Deutschland
  • . Die Aufgabe beider Tarifpartner besteht darin , Tarifverträge , sprich Bedingungen für die Arbeit ( Löhne
  • der stetige Verhandlungspartner . Durch die Vielzahl spezifischer Tarifverträge haben alle Mitgliedsfirmen die Möglichkeit , sich aktiv
  • aufgezwungen werden . In der Praxis jedoch werden Tarifverträge von Arbeitgebern auch auf nicht organisierte Arbeitnehmer angewandt
  • Zahl der Lehrlinge beschränkt werden . Daneben wurden Tarifverträge und Mindestlöhne gefordert . Wie die Ziele durchgesetzt
Deutschland
  • . Besonders gefährdete Sparten haben Kollektiv - oder Tarifverträge beziehungsweise Betriebsvereinbarungen zur Abgeltung der Erschwernisse , oder
  • eröffnen ( hier insbesondere im Hochschulrahmengesetz ) . Tarifverträge schränken teilweise die gesetzlichen Befristungsmöglichkeiten ein oder ergänzen
  • eines Umzugs bei einem Wohnungswechsel . Bisweilen enthalten Tarifverträge konkretisierende Regelungen . Daneben sehen viele Tarifverträge auch
  • Ausführungslaufzeit erfolgten Änderungen sind nachzuvollziehen . Die entsprechenden Tarifverträge werden in einer Verwaltungsvorschrift nach Beratung mit einem
Deutschland
  • sich primär nach dem Arbeitsvertrag , wobei aber Tarifverträge und vor allem die Arbeitsgesetzgebung Mindestansprüche festlegen ,
  • zumeist - geringere Arbeitsentgelte vorsehen , als die Tarifverträge , die für die Branche des Entleihers gelten
  • stets im Arbeitszeitgesetz ( ArbzG ) . Durch Tarifverträge können engere Grenzen , aber teilweise auch über
  • der damit in den Geltungsbereich der dort geltenden Tarifverträge fällt , können Kollegen in anderen Bereichen außerhalb
Deutschland
  • Betriebsvereinbarungen
  • Dienstvereinbarungen
  • Arbeitszeitgesetz
  • Arbeitsverträge
  • Gesetze
  • anzuwenden unabhängig von dem Willen der Arbeitsvertagsparteien . Tarifverträge bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform ( Abs
  • dass er die Durchführung der geltenden Gesetze , Tarifverträge und Betriebsvereinbarungen selbst gewährleisten kann . Nach §
  • S. 1 BGB unterliegen Kollektivverträge , d.h. insbesondere Tarifverträge nicht der AGB-Kontrolle . Nach Ansicht des BAG
  • Schwerbehinderte , Jugendliche ) gelten teils Sonderregelungen . Tarifverträge oder Arbeitsverträge enthalten oft Regelungen , die für
Deutsches Kaiserreich
  • . Mittlerweile hat die Gewerkschaft in diversen Unternehmen Tarifverträge abgeschlossen . Augsburger Flughafen GmbH DFS Deutsche Flugsicherung
  • Großhandel vereinbaren am 1 . September 2000 erste Tarifverträge zur Altersvorsorge , die die HPK als Träger
  • Beispiel der Hauptverband des Deutschen Einzelhandels ) , Tarifverträge werden meist auf Branchenebene abgeschlossen ( in Österreich
  • die ersten Käufer . Seit 2010 gelten die Tarifverträge im Einzelhandel für IKEA Deutschland . Damit ist
Gewerkschafter
  • . Der Verband handelt mit den zuständigen Gewerkschaften Tarifverträge aus . Hauptverhandlungspartner ist die IG Metall .
  • den Gewerkschaften Vereinigung Cockpit und ver.di erstmals auf Tarifverträge ( Mantel - und Vergütungstarifvertrag ) für die
  • Verband der Saarhütten schließt mit den zuständigen Gewerkschaften Tarifverträge ab . berät die Mitgliedsfirmen in arbeits -
  • Brauereiarbeiter ( Vorläuferorganisation der Gewerkschaft Nahrung-Genuss-Gaststätten ) , Tarifverträge mit den Stuttgarter Ringbrauereien und der Brauerei in
Kriegsmarine
  • werden und dass auch für die kirchlichen Beschäftigten Tarifverträge geschlossen werden . Damit steht sie im Gegensatz
  • diesem Schiff arbeiten wollten , auf dem die Tarifverträge der norwegischen Walfang-Gewerkschaft nicht angewandt wurden . Die
  • 2001 . Gleichwohl gelang ihm der Abschluss lukrativer Tarifverträge für die UAW . Allerdings war er nicht
  • . Daneben wurden aber auch bereits Mindestlöhne und Tarifverträge gefordert . Im Jahr 1849 waren in diesem
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK