Elternschaft
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Elternschaft |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
родителството
Im Angesicht des weitreichenden demografischen Wandels und der alternden europäischen Gesellschaft muss die Europäische Union Maßnahmen zur Förderung von Elternschaft ergreifen .
Предвид твърде значимите демографски промени и застаряването на европейското общество Европейският съюз трябва активно да приема мерки в подкрепа на родителството .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Elternschaft |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Es bedarf daher entsprechender gesetzlicher Maßnahmen , des Konsenses der gesamten Gesellschaft und der Bereitschaft von Bürgerinnen und Bürgern gleichermaßen , die verantwortungsvolle , aber doch wunderbare Aufgabe zu übernehmen , die wir Elternschaft nennen .
Vi har derfor brug for passende lovgivningsinitiativer , konsensus fra hele samfundet og en vilje hos både mænd og kvinder til at påtage sig det krævende og vidunderlige job , der kaldes forældreskab .
|
Elternschaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
forældrerollen
Die erste Generation , die Wohlfahrt von der Geburt bis zum Tod genießt oder , um es anders zu sagen , die von der traditionellen Verantwortung des Erwachsenseins entbunden ist , ist auch die erste Generation , die die Elternschaft aufgegeben hat .
Den første generation , der er blevet opfostret med velfærd fra vugge til grav , eller som med andre ord kan fritages for det ansvar , der traditionelt følger med voksenrollen , er også den første , der har opgivet forældrerollen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Elternschaft |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Wir brauchen eine Politik , die die Menschen erzieht , aber auch von riskanten Verhaltensweisen abschreckt , und eine Politik der bewussten Elternschaft für die Betroffenen .
We need a policy that educates people but that also discourages high-risk behaviour , and a policy of informed parenthood for those affected .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Elternschaft |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
lapsevanemaks
Diese Art der Elternschaft darf vor dem Gesetz nicht mehr diskriminiert werden .
Sellist liiki lapsevanemaks olemise diskrimineerimist õigusaktide alusel ei saa jätkata .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Elternschaft |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
parentalité
Das gestrige Ergebnis ist ein wichtiger Sieg für die portugiesischen Frauen und für alle , die wie wir seit Jahrzehnten für das Ende der illegalen Schwangerschaftsabbrüche , für den Schutz der Gesundheit der Frauen und für eine freie , bewusste und verantwortungsvolle Elternschaft eintreten .
Le résultat d'hier est une victoire importante pour les femmes portugaises et pour tous ceux qui , comme nous , ont lutté pendant des décennies pour la fin des avortements clandestins , pour la promotion de la santé des femmes et pour une parentalité libre , consciente et responsable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Elternschaft |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
genitorialità
Die erste Generation , die Wohlfahrt von der Geburt bis zum Tod genießt oder , um es anders zu sagen , die von der traditionellen Verantwortung des Erwachsenseins entbunden ist , ist auch die erste Generation , die die Elternschaft aufgegeben hat .
La prima generazione è cresciuta con uno Stato assistenziale che l'ha assistita per tutta la vita ; in altre parole , per risparmiarsi le normali responsabilità dell ' età adulta , è anche stata la prima a rinunciare alla genitorialità .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Elternschaft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Elternschaft wird nicht länger als Sache des einen Geschlechts betrachtet , sondern den Eltern soll die Möglichkeit gegeben werden , gemeinsam Verantwortung für die Kinder zu übernehmen .
Het ouderschap wordt niet langer beschouwd als een kwestie voor slechts één van de geslachten ; de ouders moeten een kans krijgen om de verantwoordelijkheid voor hun kinderen te delen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Elternschaft |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
rodzicielstwa
Stärkere Beachtung müssen auch die Sexualerziehung , die Erziehung zu verantwortungsbewusster Elternschaft sowie die Solidarität zwischen den Generationen finden .
Nie zapominajmy o edukacji seksualnej , edukacji w zakresie odpowiedzialnego rodzicielstwa i solidarności między pokoleniami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Elternschaft |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Lassen Sie mich die Unterstützung für Väter , an der Elternschaft teilzuhaben , durch eine persönliche Anmerkung unterstreichen .
Permitam-me que sublinhe o estímulo para que os pais participem na parentalidade com um comentário pessoal .
|
Elternschaft |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
paternidade
Die Elternschaft und damit die generationenübergreifende Flexicurity muss gestärkt werden , anstatt sie durch immer neue arbeitsrechtliche Hindernisse zu schwächen .
Temos de reforçar a paternidade e a maternidade e , consequentemente , a flexigurança intergeracional , em lugar de as enfraquecer com obstáculos impostos pela legislação laboral .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Elternschaft |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
föräldraskap
Was die Elternschaft und die Ausbildung anbelangt , die heutzutage ein ernstes Problem darstellt , so sollten Strategien für die Mutter-Kind-Beziehungen von klein auf entwickelt und Elternschulen sowie außerschulische Vereine gefördert werden , die zu einer besseren Integration der Kinder in das gesellschaftliche Leben beitragen .
När det gäller föräldraskap och uppfostran , som är ett allvarligt problem i dag , bör man uppmuntra till att strategier för relationerna mellan mor och barn inrättas så tidigt som möjligt , liksom föräldraskolor och fritidsföreningar som gör det lättare för barnen att integreras i det sociala livet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Elternschaft |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rodičovstva
Stärkere Beachtung müssen auch die Sexualerziehung , die Erziehung zu verantwortungsbewusster Elternschaft sowie die Solidarität zwischen den Generationen finden .
Nezabudnime ani na sexuálnu výchovu , výchovu v oblasti dobrého rodičovstva a solidaritu medzi generáciami .
|
Elternschaft |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rodičovstvo
Nur so kann eine Elternschaft mit geteilter Verantwortung gefördert werden .
To bude jediný spôsob , ako podporiť rodičovstvo so spoločnou zodpovednosťou .
|
Elternschaft |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rodičovstvom
Das Ziel dieses Vorschlags ist die Verbesserung der Bedingungen im Hinblick auf die Sicherheit und Gesundheit in Verbindung mit der Elternschaft .
Cieľom tohto návrhu je zlepšiť podmienky bezpečnosti a ochrany zdravia , ktoré sa spájajú s rodičovstvom .
|
Elternschaft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
skombinovanie
Wir sind jedoch der Ansicht , dass der Bericht in dem Sinne wichtig ist , als er die geltende Richtlinie , die nur sehr beschränkte Möglichkeiten für die Vereinbarung von Beruf und Elternschaft in vielen Mitgliedstaaten der EU bietet , verbessert .
Myslíme si však , že správa je dôležitá z hľadiska zlepšenia súčasnej smernice , ktorá v mnohých členských štátoch EÚ poskytuje veľmi obmedzené možnosti pre skombinovanie práce a rodičovstva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Elternschaft |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
starševstva
Wenn wir darüber hinaus Fragen der Mutterschaft , der Elternschaft und des Unternehmertums zusammenbringen wollen , besteht ein besonderer Handlungsbedarf , da die Tätigkeit eines Selbständigen häufig von unregelmäßiger Natur ist , der Arbeitstag lang und der Lebensunterhalt unsicher ist .
Še več , če želimo združiti vprašanja materinstva , starševstva in podjetništva , bo to zahtevalo posebne ukrepe , ker je delo samozaposlene osebe pogosto po naravi neredno , delovni dan je dolg in vir dohodka negotov .
|
Elternschaft |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
starševstvu
Stärkere Beachtung müssen auch die Sexualerziehung , die Erziehung zu verantwortungsbewusster Elternschaft sowie die Solidarität zwischen den Generationen finden .
Ne pozabimo na izobraževanje o spolnosti in dobrem starševstvu ter solidarnost med generacijami .
|
Elternschaft |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
starševstvom
Das Ziel dieses Vorschlags ist die Verbesserung der Bedingungen im Hinblick auf die Sicherheit und Gesundheit in Verbindung mit der Elternschaft .
Namen tega predloga je izboljšati varnostne in zdravstvene pogoje , povezane s starševstvom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Elternschaft |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
paternidad
Wenn wir darüber hinaus Fragen der Mutterschaft , der Elternschaft und des Unternehmertums zusammenbringen wollen , besteht ein besonderer Handlungsbedarf , da die Tätigkeit eines Selbständigen häufig von unregelmäßiger Natur ist , der Arbeitstag lang und der Lebensunterhalt unsicher ist .
Además , si deseamos abordar conjuntamente temas como la maternidad , la paternidad y el espíritu empresarial , será necesario adoptar medidas especiales , porque el trabajo de un trabajador autónomo a menudo es de carácter irregular en sí mismo , las jornadas de trabajo son largas y los ingresos son inciertos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Elternschaft |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
rodičovstvím
Das Ziel dieses Vorschlags ist die Verbesserung der Bedingungen im Hinblick auf die Sicherheit und Gesundheit in Verbindung mit der Elternschaft .
Cílem tohoto návrhu je zlepšit podmínky bezpečnosti a ochrany zdraví spojené s rodičovstvím .
|
Elternschaft |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
rodičovství
Wir sind jedoch der Ansicht , dass der Bericht in dem Sinne wichtig ist , als er die geltende Richtlinie , die nur sehr beschränkte Möglichkeiten für die Vereinbarung von Beruf und Elternschaft in vielen Mitgliedstaaten der EU bietet , verbessert .
Jsme však přesvědčeni , že tato zpráva je důležitá z hlediska zdokonalení stávající směrnice , která v mnoha členských státech EU poskytuje velmi omezené možnosti zkombinování práce a rodičovství .
|
Häufigkeit
Das Wort Elternschaft hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 95489. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.41 mal vor.
⋮ | |
95484. | ökumenischer |
95485. | Weltraums |
95486. | Judson |
95487. | Vivid |
95488. | Candolle |
95489. | Elternschaft |
95490. | Monismus |
95491. | Candelaria |
95492. | äusseren |
95493. | Plejaden |
95494. | Themenkreis |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Elternarbeit
- Elternvertretung
- Kindererziehung
- Jugendämtern
- schulischer
- berufstätiger
- Jugendhilfe
- Heranwachsenden
- Problemlagen
- außerschulischen
- Kinderbetreuung
- Berufswahl
- Bildungsbenachteiligung
- Familienarbeit
- Lernbehinderung
- Lernorte
- Ethikunterricht
- Bildungsabschlüsse
- Lebensbewältigung
- Erziehungsarbeit
- Netzwerkarbeit
- Rahmenrichtlinien
- Migrantenkindern
- Bildungschancen
- Vereinbarkeit
- Bildungsziele
- integrativ
- Engagierten
- bildungsfernen
- inklusiven
- Gleichaltrigen
- Unterrichtsform
- Rahmenordnung
- Berufswelt
- Schulalltag
- Schulpsychologen
- Kinderarmut
- Persönlichkeitsbildung
- Berufschancen
- Benachteiligte
- Familienpolitik
- Schulsysteme
- Bildungsprozesse
- Lebensgemeinschaft
- Schülervertretung
- Schulorganisation
- Elternbeirat
- Professionen
- Chancengleichheit
- Erwerbsarbeit
- Sexualaufklärung
- Lerngruppe
- geschlechtsspezifische
- Unterrichtsinhalte
- integrativen
- Jugendgerichtshilfe
- Leistungsbewertung
- Lerngruppen
- Präventionsarbeit
- sozialer
- Ausgrenzung
- Heterogenität
- Binnendifferenzierung
- benachteiligter
- Arbeitsformen
- Jugendämter
- pädagogisch
- Arbeiterkinder
- Jugendhilfegesetz
- Unterrichtsformen
- Migrationshintergrund
- Inklusion
- Hilfsangebote
- Lebenslagen
- Beratungsangebot
- Fordern
- Bildungsstandards
- Onlineberatung
- Gruppenarbeit
- Bildungsziel
- Erziehung
- sozial
- Lernmittelfreiheit
- Mutterschaft
- beruflichem
- Beratungsstellen
- Unterrichtsgestaltung
- Medienkompetenz
- Selbstregulierung
- Bildungsauftrag
- Selbstevaluation
- geschlechtsspezifischen
- Sachkompetenz
- Arbeitsform
- partnerschaftlichen
- Wohnungslosigkeit
- Partizipation
- Erwachsenenbildung
- partnerschaftlicher
- Arbeiterkindern
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Elternschaft
- die Elternschaft
- Elternschaft und
- und Elternschaft
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Eltern
schaft
Abgeleitete Wörter
- Co-Elternschaft
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
KED:
- Katholischen Elternschaft Deutschlands
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schule |
|
|
Hamburg |
|