Häufigste Wörter

austreten

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung aus-tre-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
austreten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
udtræde
de Wenn Staaten austreten wollen , haben sie das Recht dazu .
da Hvis nogle lande ønsker at udtræde , har de ret til at gøre dette .
austreten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
træde ud
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
austreten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
desejarem abandoná-la
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
austreten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
utträda
de Wir werden vielleicht nicht während Ihres Ratsvorsitzes austreten , aber seien Sie gewiss , dass wir austreten werden !
sv Vi utträder kanske inte under ert ordförandeskap , men tvivla inte på att vi kommer att utträda !
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
austreten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
odísť
de Wenn Staaten austreten wollen , haben sie das Recht dazu .
sk Ak z nej krajiny chcú odísť , majú na to právo .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
austreten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
oditi
de Dies ist nur ein weiterer Grund - falls überhaupt noch weitere Gründe erforderlich sind - , warum wir austreten sollten .
sl To je še en razlog več , če ga potrebujemo , zakaj bi morali oditi .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
austreten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
abandonarla
de Wenn Staaten austreten wollen , haben sie das Recht dazu .
es Si algún Estado miembro desea abandonarla , tiene derecho a hacerlo .

Häufigkeit

Das Wort austreten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 60083. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.74 mal vor.

60078. verkehrsmäßig
60079. Fruchtblatt
60080. Oszillator
60081. Mangroven
60082. Verheiratete
60083. austreten
60084. Thermometer
60085. Frazer
60086. Konzertsängerin
60087. Pazifikflotte
60088. Saint-Laurent

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • austreten und
  • austreten kann
  • austreten können
  • wieder austreten

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sˌtʀeːtn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

aus-tre-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • von ihm träumt , so konnte man wieder austreten , wenn man einen entsprechenden Traum hatte .
  • man kann aber aus einer Crew nicht „ austreten “ . Über den Tod hinaus bleibt sie
  • als Halbheit empfand : Dann hätte man schon austreten müssen . “ In den ersten großen ,
  • des einen mit . Unter dem Vorwand , austreten zu müssen , lässt er sich abends am
Informatik
  • kann
  • Moormann
  • Graphitkugeln
  • Spaltprodukte
  • aus
  • dass einige von ihnen definiert aus dem Beschleunigerring austreten und auf das Zielobjekt gelenkt werden können .
  • ausgeführt , so dass ein Teil des Lichts austreten und seiner Nutzung zugeführt werden kann . Albert
  • geladenen liegen bleibt und erst zeitlich nach ihm austreten wird . Sinnvoll ist es in solchem Fall
  • die Gasmangelsicherung wird vermieden , dass unbeobachtet Gas austreten kann . Auf dem Markt sind auch integrierte
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK