Mittelmeerraums
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Mit-tel-meer-raums |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Средиземноморието
Rumänische Unternehmen werden die Gelegenheit haben , wieder auf den Märkten des Mittelmeerraums Fuß zu fassen ( in Ländern wie Algerien , der Türkei , Syrien und Ägypten ) .
Румънските фирми ще имат възможността да се върнат на пазари в Средиземноморието ( в държави като Алжир , Турция , Сирия и Египет ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Middelhavsområdet
Die Verbindung der Energienetze , die Meeresautobahnen , um Häfen des südlichen Mittelmeerraums mit europäischen zu verbinden , und der " Mediterrane Solarplan " sind alles Bereiche mit beträchtlichem Potenzial , bezüglich Investition , der Schaffung von Arbeitsplätzen und der Verbesserung von Handelsbeziehungen .
Energisammenkoblinger , motorveje til søs , der forbinder havnefaciliteter i den sydlige del af Middelhavsområdet med europæiske havnefaciliteter , og solenergiplanen for Middelhavsområdet er områder , der indebærer et betydeligt potentiale i form af investeringer , jobskabelse og styrkelse af handelsforbindelserne .
|
Mittelmeerraums |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Middelhavsområdets
Gleichzeitig möchte ich jedoch betonen , daß die bisherige bilaterale Vorgehensweise der Kommission unseres Erachtens ungeeignet ist , um sich den allzu zahlreichen Herausforderungen des Mittelmeerraums zu stellen und ihnen gerecht zu werden .
Samtidig vil jeg dog gerne understrege , at den bilaterale indfaldsvinkel , Kommissionen har fulgt hidtil , efter vores mening ikke er i stand til at tage Middelhavsområdets mange udfordringer op og løse dem .
|
Mittelmeerraums |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Middelhavslandene
Deshalb ersuchen wir die Europäische Kommission , alle ihr zur Verfügung stehenden Mechanismen insbesondere in den Verhandlungen über Assoziierungsabkommen zu nutzen , um eindeutige Klauseln und Verpflichtungen zur Anerkennung und zum Schutz der Rechte der Frau und der Prinzipien des Rechtsstaats als conditio sine qua non für die gesellschaftliche Entwicklung der Mittelmeerländer und den Aufstieg des Mittelmeerraums zu einer Region des Friedens und der Zusammenarbeit aufzunehmen .
Derfor beder vi Europa-Kommissionen om at udnytte alle de redskaber , den har til sin rådighed , især ved forhandlingerne om associeringsaftaler , så der bliver indført tydelige klausuler og forpligtelser om anerkendelse og beskyttelse af kvinders rettigheder og af principperne for retsstaten som sine qua non betingelser for social udvikling i Middelhavslandene , og for at Middelhavsområdet kan fremstå som et område med fred og samarbejde .
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Middelhavsområdets
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Mediterranean
Dann gibt es regionale Interessen , wie hier bereits zum Ausdruck gebracht wurde ; die Interessen des Mittelmeerraums .
Then there are regional interests , already signalled here ; the interests of the Mediterranean area .
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Mediterranean
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Vahemere
( ES ) Frau Präsidentin ! Die Geschichte des Mittelmeerraums ist viel tief greifender als seine Geografie .
( ES ) Proua juhataja , Vahemere piirkonna ajalugu on sügavam kui selle geograafia .
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Vahemere
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Vahemere piirkonna
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Välimeren
Es ist also zu hoffen , dass dieses Mal der politische Wille stärker im Vordergrund steht , damit die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und den Ländern des Mittelmeerraums und bei diesen untereinander und bezüglich der Europäischen Union voranschreitet .
Tällä kertaa onkin siis aiheellista odottaa , että lujitettaisiin tarvittavaa poliittista tahtoa , jotta yhteistyö jäsenvaltioiden ja Välimeren valtioiden kesken - jäsenvaltioiden yhteistyö keskenään ja Välimeren maiden yhteistyö Euroopan unionin kanssa - pääsisi eteenpäin .
|
Mittelmeerraums |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Välimeren alueen
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Välimeren alueen
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Välimeren
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Méditerranée
Dabei handelt es sich um eine aus 240 Parlamentsabgeordneten bestehende Partnerschaft : 120 Abgeordnete aus den Partnerländern und des südlichen Mittelmeerraums und 120 Abgeordnete der nationalen Parlamente der EU und des Europäischen Parlaments .
Il s ’ agit d’un partenariat regroupant 240 parlementaires , à savoir 120 des pays partenaires et de la rive méridionale de la Méditerranée et 120 des parlements nationaux de l’UE et du Parlement européen .
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
méditerranéen
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Μεσογείου
Wir hoffen , daß all diese Punkte vom Weißbuch zu den erneuerbaren Energieträgern abgedeckt werden , das derzeit von der Kommission vorbereitet wird und durch das die Entwicklung einer europäischen Industrie mit echten Chancen für den Export von Know-how und Investitionen in Drittländer , vor allem Mittel - und Osteuropas , aber auch Länder des südlichen Mittelmeerraums , gefördert werden soll .
Ευελπιστούμε ότι τα σημεία αυτά θα καλυφθούν από την Λευκή Βίβλο για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας που αυτήν την στιγμή προετοιμάζει η Επιτροπή και βάσει της οποίας θα ενθαρρυνθεί η ανάπτυξη μιας ευρωπαϊκής βιομηχανίας με ουσιαστικές δυνατότητες εξαγωγής τεχνογνωσίας και επενδύσεων σε τρίτες χώρες , κυρίως της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης , αλλά και χώρες της Νοτίου Μεσογείου .
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
της Μεσογείου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Diese Konferenz , die zwar ein wichtiger politischer Akt eines ausgesöhnten Mittelmeerraums bedeutet , stellt jedoch nur einen Ausgangspunkt dar .
Questa conferenza , atto politico primario di un Mediterraneo riconciliato , non costituisce , tuttavia , che un punto di partenza .
|
Mittelmeerraums |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
del Mediterraneo
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
del Mediterraneo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Vidusjūras
Stattdessen unterstützt sie die imperialistischen Pläne der EU für die weitere Region des Mittelmeerraums und des Nahen und Mittleren Ostens .
Tā vietā tiek atbalstīti ES imperiālistiskie plāni attiecībā uz plašāku Vidusjūras un Tuvos Austrumu reģionu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pietinių
Zuerst müssen wir die Tatsache akzeptieren , dass wir ganz und gar versagt haben , oder vielleicht haben wir es nie wirklich versucht , eine echte Strategie für die Länder an den Südküsten des Mittelmeerraums zu entwickeln .
Pirmasis yra tas , jog privalome pripažinti tai , kad visiškai nesugebėjome arba galbūt niekada nebandėme inicijuoti realios strategijos dėl šalių , esančių prie pietinių Viduržemio jūros krantų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Middellandse
Ich denke schon , denn die Probleme des Mittelmeerraums sind auch unsere Probleme .
Ik geloof dit , omdat de problemen van de Middellandse Zee ook onze problemen zijn .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Morza Śródziemnego
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Morza Śródziemnego
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
regionu Morza Śródziemnego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Mediterrâneo
Leider distanziert sich das Parlament mit diesem Bericht von dem Gefühl des Scheiterns , das in einer europäischen Gemeinschaft vorherrscht , die sich der Unfähigkeit der Staats - und Regierungschefs bewusst wurde , sich über den zum Aufbau des politischen Europas zurückzulegenden Weg zu einigen , das angesichts der Erweiterung um die Länder des Ostens und des Mittelmeerraums jetzt mehr denn notwendig ist .
Com este relatório , o Parlamento distanciase lamentavelmente da sensação de fracasso dominante numa sociedade europeia que percebeu a incapacidade dos chefes de Estado e de Governo em poremse de acordo quanto ao caminho a percorrer para construir a Europa política , agora mais do que nunca exigida pelo alargamento aos Estados do Leste e do Mediterrâneo .
|
Mittelmeerraums |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
do Mediterrâneo
|
Mittelmeerraums |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mediterrânica
Die Erweiterung , über die unmittelbar nach Abschluß der Regierungskonferenz verhandelt werden muß , betrifft gleichermaßen die Länder Osteuropas einschließlich der Balkanländer sowie Zypern , ein Land des Mittelmeerraums .
O alargamento , cujas negociações devem começar assim que acabar a Conferência Intergovernamental , diz também respeito à Europa Oriental , incluindo os Balcãs , assim como Chipre da zona mediterrânica .
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
do Mediterrâneo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
mediteraneene
Viele meiner Kolleginnen und Kollegen , insbesondere diejenigen aus Spanien und anderen Ländern des Mittelmeerraums , haben Ideen in Bezug auf den audiovisuellen Sektor vorgestellt , und wir haben versucht ihnen dadurch zu entsprechen , dass wir die Idee einer separaten Richtlinie für den audiovisuellen Bereich in den Vorschlagsentwurf eingebaut haben , da es dabei verschiedene Probleme gibt , die damit verbunden sind und die unterschiedliche Lösungsvorschläge erfordern .
Mulţi dintre colegii mei , mai ales cei din Spania şi alte state mediteraneene , au înaintat idei cu privire la sectorul audiovizual pe care am încercat să-l aducem la un numitor comun , introducând în proiectul de raport această idee de a avea o directivă separată care să trateze aspectele din sectorul audiovizual , deoarece există diferite probleme privitoare la aceasta , care necesită soluţii diferite .
|
Mittelmeerraums |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Mediteranei
Wenn es uns gelingt , Hochspannungsstrom aus Solarenergie in Nordafrika zu entwickeln , können wir der Union einen zweckdienlichen Ansatz für die Umsetzung des Projekts in der Mittelmeerregion bieten , wir können die Wasserversorgung in den Ländern des südlichen Mittelmeerraums unterstützen und eine Stromerzeugungstechnologie entwickeln , für die es einen weltweiten Massenmarkt gibt .
Dacă vom reuşi să producem energie termosolară de înaltă tensiune în Africa de Nord , vom putea găsi o utilitate pentru Uniunea pentru Mediterană , vom putea susţine aprovizionarea cu apă în ţările de pe malul sudic al Mediteranei şi vom putea dezvolta tehnologii privind generarea de energie electrică , pentru care există o piaţă mondială foarte largă .
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mediteraneene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Medelhavsområdet
Herr Kommissar ! Auch im Sommer dieses Jahres ist der Waldreichtum des Mittelmeerraums wieder ein Raub der Flammen geworden .
– Herr kommissionsledamot ! I somras förstördes återigen skogstillgångarna i Medelhavsområdet av bränder .
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Medelhavsområdet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Stredozemia
( EL ) Herr Präsident ! Ich möchte die Frage der besorgniserregenden Situation in Partnerländern des Mittelmeerraums erörtern , und auch die Frage der Auswirkung , die diese Situation auf unsere Beziehungen mit diesen Ländern sowie auf die Sicherheit und den Wohlstand in der Region haben kann .
( EL ) Chcela by som predložiť otázku znepokojujúcej situácie v partnerských krajinách Stredozemia a poukázať na to , aký dosah môže mať táto situácia na naše vzťahy a na bezpečnosť a prosperitu v regióne .
|
Mittelmeerraums |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
stredozemskej
Besondere Bedeutung muss der Frage der illegalen Einwanderung und effektiven Grenzkontrollen in den Ländern des Mittelmeerraums zukommen , insbesondere in Griechenland und Italien , die Zugangsländer für illegale Einwanderer in die Europäische Union sind .
Osobitný význam treba pripísať otázke nezákonného prisťahovalectva a účinnej hraničnej kontroly v krajinách v stredozemskej oblasti , hlavne v Grécku a Taliansku , ktoré sú vstupnou bránou do Európskej únie pre nezákonných prisťahovalcov .
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Stredozemia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Sredozemlja
Nur durch eine bessere Zusammenarbeit zwischen den Staaten des Mittelmeerraums können Projekte , die den Umweltschutz , verbessern , umgesetzt werden .
Projekte za izboljšanje varstva okolja lahko izvedemo le ob tesnejšem sodelovanju med državami Sredozemlja .
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Sredozemlja
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Sredozemlja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Mediterráneo
Seit Wochen schon landen Tausende Migranten an den Küsten des Mittelmeerraums , insbesondere in Malta und Lampedusa . Sie flüchten vor der Situation in ihrem Land , in dem eine beispiellose politische Instabilität herrscht .
Desde hace semanas , miles de migrantes han desembarcado en las costas del Mediterráneo , especialmente en Malta y Lampedusa , huyendo de la situación de su país , donde reina una inestabilidad política sin precedentes .
|
Mittelmeerraums |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mediterránea
Ich bedaure , daß zur Bekämpfung des Betrugs nach Lösungen gesucht wird , die , wie die baumbezogene Beihilfe , in der Zukunft selbst von Betrug behaftet werden können und daß die regionalen Auswirkungen nicht ausreichend bedacht wurden , die in vielen Gebieten der Europäischen Union auftreten können , wie z.B. in Gebieten des Mittelmeerraums , daß die Auswirkungen der Arbeitslosigkeit und die der Desertifikation nicht genug betrachtet wurden und auch nicht die Auswirkungen auf den regionalen Raum , die eine solche Reform mit sich bringen können .
Lamento que para combatir el fraude se busquen soluciones que pueden ser también defraudadas en el futuro como es la subvención al árbol , y que no se haya valorado debidamente el impacto regional que ello puede comportar en muchas zonas de la Unión Europea , en las zonas de la cuenca mediterránea , que no se valoren las consecuencias del desempleo y las consecuencias de la desertificación , que no se valore el impacto sobre el espacio rural que puede tener una reforma de este tipo .
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
del Mediterráneo
|
des Mittelmeerraums |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mediterránea
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Mittelmeerraums |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Středomoří
Diesbezüglich setzen wir tatsächlich ganz besonders auf Handel , Handel mit Europa , aber auch Handel der Länder des Mittelmeerraums untereinander .
Zde samozřejmě klademe velký důraz na obchod , na obchod s Evropou , ale i na obchod mezi státy Středomoří .
|
Häufigkeit
Das Wort Mittelmeerraums hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 82449. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.49 mal vor.
⋮ | |
82444. | Dramburg |
82445. | Hospitant |
82446. | Sirup |
82447. | Weintraube |
82448. | Eishockeyfranchise |
82449. | Mittelmeerraums |
82450. | Steyrer |
82451. | Poppers |
82452. | Al-Qaida |
82453. | sensorische |
82454. | Expertin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Mittelmeerraumes
- Nordafrikas
- Mittelmeerraum
- Mittelmeergebietes
- Mittelmeers
- mediterranen
- Mittelmeeres
- Vorderasiens
- Südeuropas
- Balkanhalbinsel
- Anatoliens
- Vorderasien
- Südwesteuropa
- Mittelmeerinseln
- Nordeuropa
- Mittelmeergebiet
- Nordskandinavien
- Südwestasien
- Südeuropa
- Nordafrika
- Kaukasusgebiet
- Südosteuropas
- Verbreitungsschwerpunkte
- Südskandinavien
- Nordwestafrika
- Südost-Europa
- Mitteleuropa
- Westasien
- Transkaukasus
- Atlasgebirge
- Transkaukasien
- Kaukasusregion
- Nordosteuropa
- Siziliens
- Festlands
- Randgebieten
- Nordamerikas
- Ostens
- Nordiran
- Hauptverbreitungsgebiete
- nordafrikanischen
- Oasen
- Südostfrankreich
- Iberische
- Florenreich
- südeuropäischen
- Kapregion
- Südjapan
- Kurzstreckenzieher
- südeuropäische
- Wuchsorte
- Wallace-Linie
- Erdhalbkugel
- Mittelmeerländern
- Südhalbkugel
- gemäßigten
- mitteleuropäische
- Kulturraum
- Brutverbreitung
- Levante
- Amurgebiet
- artenarm
- Wildblumen
- Verbreitungsgebieten
- Klimata
- anpassungsfähige
- Überwinterungsquartiere
- Brutareal
- Brutnachweise
- Kolonialisierung
- Vorkommen
- Brutgebiete
- temperierten
- Westchina
- Winterhalbjahrs
- Sulawesis
- Zugzeiten
- Tierwelt
- biogeographischen
- Meeresfauna
- Gemäßigten
- eingeschleppt
- Brutpopulation
- Kolonisation
- Meeresregionen
- Capensis
- Lebensraumansprüche
- biogeographische
- Überwintern
- Populationen
- Seehandel
- floristischen
- anzutreffen
- Bestandsrückgänge
- Völkerwanderung
- Illyrer
- weiten
- Artenzusammensetzung
- Überwinterungsgebieten
- Standortansprüche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Mittelmeerraums
- Mittelmeerraums und
- östlichen Mittelmeerraums
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɪtl̩meːɐ̯ˌʀaʊ̯ms
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Weltraums
- Raums
- Sprachraums
- Lebensraums
- Baums
- Zeitraums
- Innenraums
- Sturms
- Reims
- ums
- Turms
- Leuchtturms
- Glockenturms
- Heims
- Flames
- Kirchturms
- Helms
- Genoms
- Individuums
- Staudamms
- Damms
- Systems
- Films
- Studiums
- Kaisertums
- Islams
- Ruhms
- Kulturzentrums
- Ortszentrums
- Konsums
- Referendums
- Phantoms
- Jerusalems
- Kolloquiums
- Doms
- Tonfilms
- Roms
- Psalms
- Schulsystems
- Eigentums
- Krems
- Regimes
- Sims
- Stroms
- Kinofilms
- Königtums
- Observatoriums
- Christentums
- Riesenslaloms
- Judentums
- Evangeliums
- Jubiläums
- Arms
- Datums
- Moslems
- Kurfürstentums
- Bakteriums
- Territoriums
- Immunsystems
- Wilms
- Kriegsministeriums
- Nationalmuseums
- Stummfilms
- Grams
- Symposiums
- Heiligtums
- Konsortiums
- Bistums
- Reichtums
- Publikums
- Universums
- Kunstmuseums
- Slaloms
- Worms
- Abrahams
- Polynoms
- Herzogtums
- Vietnams
- Innenministeriums
- Bürgertums
- Syndroms
- Leichnams
- Kollegiums
- Realgymnasiums
- Charms
- Betriebssystems
- Problems
- Slums
- Altertums
- Spektrums
- Adams
- Programms
- Teams
- Ems
- Außenministeriums
- Mediums
- Stadtzentrums
- Wachstums
- Stockholms
- Modems
Unterwörter
Worttrennung
Mit-tel-meer-raums
In diesem Wort enthaltene Wörter
Mittelmeer
raums
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Art |
|
|
Wein |
|
|
Provinz |
|