Häufigste Wörter

vorsichtiger

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung vor-sich-ti-ger

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
vorsichtiger
 
(in ca. 32% aller Fälle)
по-предпазлива
de Ich bin vielleicht etwas vorsichtiger damit als andere Abgeordnete .
bg Аз може би съм по-предпазлива , отколкото някои членове .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
vorsichtiger
 
(in ca. 25% aller Fälle)
forsigtig
de Meine Empfehlung wäre : Ich wäre etwas vorsichtiger als EVP oder als liberale Fraktion .
da Min henstilling kunne være : Jeg ville være noget mere forsigtig end PPE eller Den Liberale Gruppe .
Deutsch Häufigkeit Englisch
vorsichtiger
 
(in ca. 52% aller Fälle)
cautious
de Ein nur sehr vorsichtiger und , wie viele hier meinen , unzureichender Schritt in diese Richtung ist dieses Übereinkommen , das gewährleisten soll , daß Straftäter innerhalb der Union auch dann zur Rechenschaft gezogen werden können , wenn sie sich die Vorzüge , die die Union ansonsten bietet - z.B. Freizügigkeit - zunutze machen .
en This convention is a very cautious and , many here will feel , unsatisfactory step in this direction , which is intended to ensure that criminals within the Union can still be called to account if they avail themselves of the benefits otherwise offered by the Union , for instance , freedom of movement .
vorsichtiger
 
(in ca. 19% aller Fälle)
more cautious
Deutsch Häufigkeit Estnisch
vorsichtiger
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ettevaatlikum
de Allerdings wäre ich vorsichtiger mit dem Vorschlag der Abschaffung der Abgaben auf Futtermittelimporte .
et Seevastu olen ma ettevaatlikum ettepaneku suhtes , kehtestada meede , millega kaotada maksud loomasöödale .
vorsichtiger
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ettevaatlikumad
de In unserem Bericht sind wir auch viel vorsichtiger damit , erneut die Diskussion über nationale Anpassungssysteme und andere Systeme zu eröffnen .
et Oma raportis oleme ka palju ettevaatlikumad riiklikke ühtlustamise süsteeme ja muid süsteeme puudutava arutelu taasalgatamise suhtes .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
vorsichtiger
 
(in ca. 22% aller Fälle)
varovaisempi
de Bei der Manipulierung der Natur müssen wir dennoch viel vorsichtiger vorgehen , als Herr Purvis es vorschlägt .
fi Luonnon manipuloinnissa on kuitenkin oltava varovaisempi kuin mitä Purvis esittää .
vorsichtiger
 
(in ca. 12% aller Fälle)
varovainen
de Der vorgeschlagene Kompromiss ist ein vorsichtiger Schritt in Richtung auf eine Öffnung des Marktes für Hafendienstleistungen und auf eine Erhöhung der Transparenz in den Häfen .
fi Esillä oleva kompromissi on varovainen askel satamapalvelujen markkinoiden avaamiseen ja avoimuuden lisäämiseen satamissa .
Ich bin daher etwas vorsichtiger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Minä olen siis varovaisempi
Das ist ein vorsichtiger Anfang
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tämä on vasta varovainen alku
Deutsch Häufigkeit Französisch
vorsichtiger
 
(in ca. 28% aller Fälle)
prudent
de Andere Daten jedoch lassen mich etwas vorsichtiger sein , so etwa der Umstand , dass sich nur wenige Länder der Europäischen Union zustimmend zur Abfassung eines internationalen Vertrags zum Waffenhandel geäußert haben .
fr D’autres points me rendent toutefois un peu plus prudent , tels que , par exemple , le fait que peu d’États membres de l’Union européenne ont témoigné leur soutien à l’établissement d’un traité international sur le commerce des armes .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ich bin daher etwas vorsichtiger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Είμαι λοιπόν πιο συνετός
Das ist ein vorsichtiger Anfang
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αυτό αποτελεί μία δειλή αρχή
Deutsch Häufigkeit Italienisch
vorsichtiger
 
(in ca. 16% aller Fälle)
cauto
de Als ich diesbezüglich in einem anderen Zusammenhang befragt wurde , überschritt ich in meinem Enthusiasmus meine kollektive Verantwortung gegenüber der Kommission . Aus diesem Grund werde ich heute ein wenig vorsichtiger sein und lediglich betonen , dass wir versuchen werden , das Parlament so umfassend wie möglich einzubeziehen .
it Se lo domandasse in un contesto diverso , trascenderei , con il mio entusiasmo , la mia responsabilità collettiva di Commissione , pertanto oggi sarà un po ' più cauto e sottolineerò semplicemente che cercherò di coinvolgere quanto più possibile il Parlamento .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
vorsichtiger
 
(in ca. 36% aller Fälle)
atsargiau
de Es ist gut - zwei , drei Monate nach Beginn der Aktivitäten - eine Bestandsaufnahme durchzuführen und zu prüfen , ob die Dinge laufen oder , vorsichtiger ausgedrückt , zu laufen scheinen .
lt Praėjus dviem , trim mėnesiams po to , kai veiksmai iš tikrųjų prasideda , naudinga įvertinti ir suvokti , ar reikalai tvarkosi arba - leiskite atsargiau pasakyti - atrodo , jog reikalai tvarkosi .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
vorsichtiger
 
(in ca. 68% aller Fälle)
voorzichtiger
de Wir werden sehr viel vorsichtiger und sehr viel kritischer aus diesem ganzen Prozeß herausgehen .
nl Na dit alles zullen wij veel voorzichtiger en kritischer geworden zijn .
vorsichtiger
 
(in ca. 8% aller Fälle)
behoedzame
de Er ist ein erster bescheidener und vorsichtiger Schritt im EU-weiten Engagement zur Bekämpfung von Nachahmungen und Produktpiraterie .
nl Het is een eerste bescheiden en behoedzame stap van de EU als geheel om namaak en piraterij te bestrijden .
Das ist ein vorsichtiger Anfang
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Het is een voorzichtig begin
ist ein vorsichtiger Anfang .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
is een voorzichtig begin .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
vorsichtiger
 
(in ca. 17% aller Fälle)
prudente
de Ich wäre vorsichtiger damit , hinter jedem auf dieser Erde entfesselten Konflikt den Schatten von Al-Qaida zu sehen .
pt Eu seria mais prudente em ver a sombra da Al-Qaeda por detrás de cada conflito que deflagra nesta terra .
Das ist ein vorsichtiger Anfang
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Trata-se de um início cuidadoso
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
vorsichtiger
 
(in ca. 26% aller Fälle)
försiktigare
de Meine Empfehlung wäre : Ich wäre etwas vorsichtiger als EVP oder als liberale Fraktion .
sv Mitt råd skulle därför vara : Själv skulle jag vara lite försiktigare än PPE och den liberala gruppen .
vorsichtiger
 
(in ca. 19% aller Fälle)
försiktig
de Doch vielleicht gibt es ein winzig kleines Licht im Dunkel , denn es ist ein vorsichtiger Dialog zwischen Peking und Vertretern des Dalai Lamas eingeleitet worden .
sv Kanske finns det dock ett litet , litet ljus i mörkret eftersom det har inletts en försiktig dialog mellan Beijing och representanter för Dalai Lama .
vorsichtiger
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mer försiktiga
Das ist ein vorsichtiger Anfang
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det är en försiktig början
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
vorsichtiger
 
(in ca. 36% aller Fälle)
opatrnejší
de In unserem Bericht sind wir auch viel vorsichtiger damit , erneut die Diskussion über nationale Anpassungssysteme und andere Systeme zu eröffnen .
sk V našej správe sme tiež omnoho opatrnejší , pokiaľ ide o opätovné otvorenie diskusie o rámcových vnútroštátnych systémoch a ďalších systémoch .
vorsichtiger
 
(in ca. 26% aller Fälle)
opatrnejšia
de Er zeigt sich jedoch sehr viel vorsichtiger , wenn es um die Verhandlungen über das Asylpaket geht , bei denen jetzt seit mehreren Monaten ein Stillstand herrscht .
sk Je však opatrnejšia na rokovaniach o azylovom balíku , ktorý je už niekoľko mesiacov na mŕtvom bode .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
vorsichtiger
 
(in ca. 19% aller Fälle)
previdnejši
de In unserem Bericht sind wir auch viel vorsichtiger damit , erneut die Diskussion über nationale Anpassungssysteme und andere Systeme zu eröffnen .
sl V svojem poročilu smo tudi veliko previdnejši glede ponovnega odprtja razprave o nacionalnih oskrbovalnih sistemih in drugih sistemih .
vorsichtiger
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pazljivejši
de Daher sind wir der Ansicht , dass mit diesen Fragen vorsichtiger umgegangen werden muss .
sl Zato menimo , da je do teh vprašanj potreben pazljivejši pristop .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
vorsichtiger
 
(in ca. 25% aller Fälle)
cauteloso
de Ich möchte daher den Berichterstatter und das Hohe Haus darauf hinweisen , dass meine Fraktion in der Frage eines Freihandelsabkommens etwas vorsichtiger ist .
es Así pues , me gustaría señalar al ponente y a esta Cámara que mi Grupo se mostrará algo más cauteloso por lo que se refiere a un acuerdo de libre comercio .
vorsichtiger
 
(in ca. 15% aller Fälle)
cautos
de Europäische Großinvestoren sind viel vorsichtiger in bezug auf die Beteiligung an KMU als ihre amerikanischen Kollegen .
es Los grandes inversores institucionales europeos son más cautos que los americanos a la hora de invertir en la pequeña y mediana empresa .
Das ist ein vorsichtiger Anfang
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Es un comienzo prudente
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
vorsichtiger
 
(in ca. 82% aller Fälle)
opatrnější
de In diesen Fällen müssen die Geräte tatsächlich noch gründlicher und vorsichtiger beseitigt und entsorgt werden .
cs V těchto případech musí být odstraňování těchto odpadů o to přísnější a opatrnější .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
vorsichtiger
 
(in ca. 46% aller Fälle)
óvatosabban
de In unserem Bericht sind wir auch viel vorsichtiger damit , erneut die Diskussion über nationale Anpassungssysteme und andere Systeme zu eröffnen .
hu Jelentésünkben mi is sokkal óvatosabban fogalmazunk a nemzeti beilleszthető rendszerekkel és az egyéb rendszerekkel kapcsolatos viták ismételt megnyitásával kapcsolatban .

Häufigkeit

Das Wort vorsichtiger hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 90033. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.44 mal vor.

90028. durchlebte
90029. Zweitaktmotor
90030. erschreckt
90031. Eisenbahn-Bundesamt
90032. Bantusprache
90033. vorsichtiger
90034. Boomerang
90035. 54.000
90036. Maskerade
90037. Standesherren
90038. wäscht

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • vorsichtiger und
  • ein vorsichtiger
  • und vorsichtiger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈfoːɐ̯ˌzɪçtɪɡɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

vor-sich-ti-ger

In diesem Wort enthaltene Wörter

vor sich tiger

Abgeleitete Wörter

  • vorsichtigeren
  • vorsichtigere
  • vorsichtigerweise
  • vorsichtigeres
  • vorsichtigerem
  • vorsichtigerer

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • zudem werden die Ergebnisse der älteren Grabungen heute vorsichtiger eingeschätzt . Neuere Grabungen haben deutlichere Hinweise auf
  • beiden Herrschern gesehen . Die neuere Forschung ist vorsichtiger und sieht darin eher eine Überprägung . Bemerkenswert
  • Kulturgutes angesehen . Die neuere Forschung ist jedoch vorsichtiger und vermutet eher eigenständige Entwicklungen oder gesamtafrikanische Wurzeln
  • . Die neuere Forschung ist in dieser Hinsicht vorsichtiger . Ezana mag Meroe nie gesehen haben und
Film
  • urteilte jedoch 2000 : 2002 sagte Ritter etwas vorsichtiger : Die USA und Großbritannien forderten mehrmals erfolglos
  • 1848 blieb er treu , war allerdings nun vorsichtiger und realistischer . Da die Zeitung nun auch
  • , so dass er im Lauf der Zeit vorsichtiger in seinen Äußerungen wurde . Dem nationalen Gebaren
  • . Fischer äußerte sich 2008 aufgrund dieser Befundlage vorsichtiger und nanne als Zeitspanne der Zerstörung die Jahre
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK