Luís
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Luís Queiró |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Luís Queiró
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Luís |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Luís
Ich begrüße die Bemühungen des Berichterstatters Luís Marinho und der Abgeordneten Eva Klamt , die bestrebt waren , einen ausgewogenen und dem Anliegen entsprechenden Text möglich zu machen .
Jeg takker for den indsats , som ordføreren , Luís Marinho , og Eva Klamt har ydet med at formulere en afbalanceret og hensigtsmæssig tekst i forhold til det mål , som man havde sat sig .
|
Luís Queiró |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Queiró
|
Luís Queiró |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Luís Queiró
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Luís |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Luís
Ich möchte auch ausdrücklich ein herzliches Wort des Dankes und der Anerkennung an Herrn Außenminister Luís Amado , Herrn Staatssekretär Manuel Lobo Antunes und Herrn Botschafter Álvaro Mendonça e Moura sowie ihre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter richten , die das , was wir durch unseren politischen Willen zum Ausdruck bringen , in den Beratungen umsetzen müssen , und ihnen sagen , dass wir an ihrer Seite stehen .
I would also make a point of extending our gratitude and recognition to Foreign Minister Luís Amado , Secretary of State Manuel Lobo Antunes and Ambassador Álvaro Mendonça e Moura and all their colleagues , whose task it is to convey , through the process of discussions , the expression of our political will . To them I say : ' We are with you . '
|
Luís Queiró |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Queiró
|
Luís Queiró |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Luís Queiró
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Luís |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Luís
Ich stimme gegen den Bericht von Luís Queiró zur Zukunft der allgemeinen Luftfahrt und der Geschäftsreiseluftfahrt .
Ma hääletasin Luís Queiró üld - ja teenistusliku lennunduse tuleviku raporti vastu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Luís |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Luís
– Luís Queiró und José Ribeiro e Castro im Namen der UEN-Fraktion zu Kuba ( B5-0214 / 2004 ) .
– B5-0214 / 2004 Luís Queiró ja José Ribeiro e Castro UEN-ryhmän puolesta : Kuuba .
|
Luís Queiró |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Luís
|
Luís Queiró |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Queiróa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Luís |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Luís
Ich begrüße die Bemühungen des Berichterstatters Luís Marinho und der Abgeordneten Eva Klamt , die bestrebt waren , einen ausgewogenen und dem Anliegen entsprechenden Text möglich zu machen .
Je salue les efforts du rapporteur Luís Marinho et de Mme Ewa Klamt , qui ont tenté de rendre viable un texte équilibré et ajusté à l'objectif visé .
|
Luís Queiró |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Luís Queiró
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Luís |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Luís
. Ich unterstütze den von meinem Landsmann und Freund Luís Queiró verfassten Bericht , weil auch ich die Notwendigkeit sehe , Maßnahmen zu treffen , die es uns ermöglichen , günstige Bedingungen für die Entwicklung einer wettbewerbsfähigen und profitablen europäischen Verteidigungsgüterindustrie zu schaffen .
– Appoggio la relazione redatta dal mio connazionale e amico , onorevole Luís Queiró , perché concordo sulla necessità di adottare misure che ci consentano di creare le condizioni favorevoli allo sviluppo di un ’ industria europea di attrezzature militari che sia competitiva e vitale .
|
Luís Queiró |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Queiró
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Luís Queiró |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Luís Queiró
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Luís |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Luís
Ich möchte zunächst der portugiesischen Präsidentschaft ein sehr herzliches Wort des Dankes und der Anerkennung für die sehr erfolgreiche portugiesische Präsidentschaft aussprechen , und ich möchte , wenn ich auch nicht alle nennen kann , so doch einige Persönlichkeiten stellvertretend für alle nennen : den Präsidenten des Europäischen Rates , Ministerpräsident José Sócrates , den Außenminister Luís Amado , Herrn Staatsminister Manuel Lobo Antunes und natürlich auch Herrn Botschafter Álvaro Mendonça e Moura .
Ik wil allereerst mijn dank betuigen aan en mijn waardering uitspreken voor het zeer succesvolle Portugese voorzitterschap , en ik wil alle betrokkenen danken , ook al kan ik hier slechts enkele personen met name noemen : de voorzitter van de Europese Raad minister-president José Sócrates , de minister van Buitenlandse Zaken Luís Amado , de minister van Staat Manuel Lobo Antunes en natuurlijk ook ambassadeur Álvaro Mendonça e Moura .
|
Luís Queiró |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Queiró
|
Luís Queiró |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Luís Queiró
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Luís |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Luísa
Herr Präsident ! Es war mir eine Freude , den Bericht von Luís Queiró über die Angemessenheit und die Subsidiarität kleiner Flughäfen zu unterstützen .
Panie przewodniczący ! Z ogromną radością poparłem sprawozdanie pana posła Luísa Queiró w sprawie zasad proporcjonalności i pomocniczości w odniesieniu do małych lotnisk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Luís |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Luís
Herr Präsident ! Es war mir eine Freude , den Bericht von Luís Queiró über die Angemessenheit und die Subsidiarität kleiner Flughäfen zu unterstützen .
Senhor Presidente , foi com enorme prazer que apoiei o relatório do senhor deputado Luís Queiró sobre a proporcionalidade e a subsidiariedade nos pequenos aeroportos .
|
Luís Queiró |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Queiró
|
Luís Queiró |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Luís Queiró
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Luís Queiró |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Queiró
|
Luís Queiró |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Luís Queiró
|
von Luís Queiró |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Queiró
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Luís |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Luís
Bericht ( A5-0190 / 2002 ) von Herrn Brok ( Mitberichterstatter : Jacques F. Poos , Jürgen Schröder , Gunilla Carlsson , Luís Queiró , Elisabeth Schroedter , Ioannis Souladakis , Ursula Stenzel , Jas Gawronski , Jan Marinus Wiersma , Demetrio Volcic , Geoffrey Van Orden , Baroness Nicholson of Winterbourne ) im Namen des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten , Menschenrechte , gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik zum Stand der Beitrittsverhandlungen ( KOM ( 2001 ) 700 - C5-0024 / 2002 - 2002/2023 ( COS ) ) ;
betänkandet ( A5-0190 / 2002 ) av Elmar Brok ( medföredragande : Jacques F. Poos , Jürgen Schröder , Gunilla Carlsson , Luís Queiró , Elisabeth Schroedter , Ioannis Souladakis , Ursula Stenzel , Jas Gawronski , Jan Marinus Wiersma , Demetrio Volcic , Geoffrey Van Orden och Baroness Nicholson of Winterbourne ) för utskottet för utrikesfrågor , mänskliga rättigheter , gemensam säkerhet och försvarspolitik om läget i utvidgningsförhandlingarna ( KOM ( 2001 ) 700 - C5-0024 / 2002 - 2002/2023 ( COS ) ) ,
|
Luís Queiró |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Luís Queiró
|
Luís Queiró |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Luís
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Luís Amado |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Amadovi
|
Luís Queiró |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Queiró
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Luís Amado |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Amadu
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Luís |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Luís
( B5-0569 / 2003 ) der Abgeordneten Cristiana Muscardini und Luís Queiró im Namen der UEN-Fraktion zum Ende des Moratoriums zur Todesstrafe auf den Philippinen .
( B5-0569 / 2003 ) de los diputados Cristiana Muscardini y Luís Queiró , en nombre del Grupo UEN , sobre el fin de la moratoria sobre la pena de muerte en Filipinas .
|
Luís Amado |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Luís Amado
|
Luís Queiró |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Luís Queiró
|
Luís Queiró |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Queiró
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Luís |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Luíse
Herr Präsident ! Es war mir eine Freude , den Bericht von Luís Queiró über die Angemessenheit und die Subsidiarität kleiner Flughäfen zu unterstützen .
Pane předsedající , bylo mi potěšením podpořit zprávu pana Luíse Queiróa o proporcionalitě a subsidiaritě malých letišť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Luís |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Luís
Gestatten Sie mir , Herr Staatssekretär , auf Ihr persönliches Engagement , die Arbeit von Minister Luís Amado und Ministerpräsident Sócrates und die Tätigkeit all jener zu verweisen , die hier in Brüssel und in Lissabon aktiv dafür eintraten , den Erfolg der Präsidentschaft sicherzustellen .
Engedje meg , államtitkár úr , hogy felhívjam a figyelmet az Ön személyes kötelezettségvállalására , Luís Amado miniszter és Sócrates miniszterelnök és mindazok kötelezettségvállalására , akik Brüsszelben és Lisszabonban aktív részt vállaltak az elnökség sikerességének biztosításában .
|
Luís Queiró |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Luís
|
Häufigkeit
Das Wort Luís hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21576. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.68 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Luiz
- Vieira
- João
- Gonçalves
- Cardoso
- Silva
- Pereira
- Alves
- Pinheiro
- Duarte
- Oliveira
- Almeida
- Correia
- Morais
- Joaquim
- Silveira
- Nogueira
- Antônio
- António
- Filho
- Sousa
- Gomes
- Pinto
- Mário
- Neto
- Fernandes
- Lopes
- Botelho
- Filipe
- Barbosa
- Araújo
- Júlio
- Sérgio
- Teixeira
- Monteiro
- Azevedo
- Guilherme
- Júnior
- Cabral
- Ângelo
- Ribeiro
- Cândido
- Nascimento
- Rodrigues
- Barreto
- Pinho
- Bezerra
- Dantas
- Ferreira
- Rocha
- Doutor
- Magalhães
- Coutinho
- Aguiar
- Caetano
- Domingos
- Carvalho
- Andrade
- Faria
- Barros
- Coelho
- Simões
- Machado
- Brito
- Couto
- Brandão
- Galvão
- Vítor
- Figueiredo
- Veiga
- Matos
- Assis
- Simão
- Inácio
- Benedito
- Amaral
- Rebelo
- Sebastião
- Mota
- Abreu
- Melo
- Geraldo
- Guedes
- Américo
- Tavares
- Souza
- Eugênio
- Neves
- Eugénio
- Dias
- Mesquita
- Freitas
- Santos
- Nunes
- Nuno
- Ramalho
- Gonçalo
- Eurico
- Godinho
- Sampaio
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Luís de
- São Luís
- José Luís
- Luís de Camões
- Luís Figo
- São Luís do Maranhão
- von Luís
- Luís Filipe
- Luís Miguel
- Luís da
- Luís Gonzaga
- Luís Carlos
- Luís de Montes
- Luís de Almeida
- Luís (
- São Luís de
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Luis
- Lluís
- Lu
- Ls
- us
- Rus
- Ius
- Sus
- Los
- Mus
- Les
- Lis
- Bus
- Las
- LPs
- Luv
- Lux
- Luz
- Luc
- Luk
- Luo
- Lys
- ums
- ugs
- uns
- Gus
- ius
- sus
- Aus
- Hus
- zus
- aus
- Jus
- Lung
- Lins
- Lund
- Luna
- Lune
- Lueg
- Duns
- Suns
- Runs
- Guns
- Lens
- Löns
- Lies
- Lips
- Lias
- Lure
- Lupe
- Luxe
- Luce
- Luke
- Luhe
- Bugs
- Lugo
- Gurs
- Kurs
- Cups
- Cuts
- Cubs
- Ludo
- Russ
- Luch
- muss
- Muss
- Guss
- Huss
- Buss
- Fuss
- Kuss
- russ
- Nuss
- Lust
- Duos
- aufs
- Luft
- Kues
- Sues
- Lula
- Luca
- Luka
- Guía
- Luck
- Lucy
- Luzk
- Guts
- Nuts
- Lutz
- Lulu
- Puls
- Luiz
- Lupo
- Pubs
- suis
- Huis
- Guus
- Guys
- Legs
- Leos
- Loos
- Laos
- Lass
- Lars
- Labs
- Laas
- Laus
- Laws
- Less
- Lees
- Lets
- Lois
- Loss
- Loks
- LKWs
- LEDs
- Löss
- País
- Luchs
- Laufs
- Lucía
- Lucas
- Louis
- Luise
- Luisa
- Lupus
- Luxus
- Lukas
- Zeige 78 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Lu
ís
Abgeleitete Wörter
- Luísa
- Bessa-Luís
- Luísas
- Luís-Teresina
Eigennamen
Personen
- Maria Luís Albuquerque
- Luís Figo
- António Luís de Meneses, 1. Marquês de Marialva
- Luís Fróis
- Washington Luís Pereira de Sousa
- Luís Alves de Lima e Silva, Herzog von Caxias
- Luís Cabral de Moncada
- Luís Romano de Madeira Melo
- Luís Cabral
- Luís Carlos Prestes
- Luís Herrera Campíns
- Luís Bernardo Honwana
- Luís de Camões
- César Luís Prates
- Luís Miguel Brito García Monteiro
- Luís Boa Morte
- José Luís da Cruz Vidigal
- Luís Delgado
- Ricardo Luís Pozzi Rodrigues
- Luís Antônio Corrêa da Costa
- Anderson Luís de Abreu Oliveira
- Luís Fabiano
- Filipe Luís
- Luís Oliveira
- Luís da Câmara Pestana
- Luís Valente de Oliveira
- Luís Filipe Marques Amado
- José Luís Guterres
- José Luís Monteiro
- Luís Flávio Cappio
- Luís Eduardo Schmidt
- Luís Campos e Cunha
- Eduardo Luís Marques Kruss Gomes
- Luís Oliveira Gonçalves
- Luís Carlos Patraquim
- Luís Marques Mendes
- Wellington Luís de Sousa
- Luís de Matos
- Luís Mena Solórzano
- Luís da Cunha
- Luís Salvador Efraín Salazar Arrué
- Luís Andrés Edo
- Luís de Freitas Branco
- Luís Dias (Pseudo-Messias)
- Luís Cristóvão dos Santos
- Luís Alimbrot
- Luís Filipe
- Luís Kondor
- Éder Luís
- José Luís da Cruz Vilaça
- Luís Alberto Santos dos Santos
- José Luís Champalimaud
- Luís Martins de Souza Dantas
- Pedro Luís António
- Luís Paulo Alves
- Luís Novo
- Luís Gervasoni
- Luís Armando Rivera
- Carlos Luís Büchele
- Luís Gonçalves das Chagas
- Luís Felipe Derani
- Luís Gonzaga Ferreira da Silva
- Pedro Luís Guido Scarpa
- Luís Herbst
- Luís Filipe Vieira
- Luís Vinício
- Luís d’Andrea
- Silvestre Luís Scandián
- Luís Galego
- Luís Miguel Rocha
- Luís António Verney
- Luís Galvão Teles
- Luís Murat
- Luís de Almeida
- José Luís Peixoto
- Luís Miguel Cintra
- Luís Ismael
- José Luís Gerardo Ponce de León
- José Luís Azcona Hermoso
- Luís Filipe Rocha
- Luís de Almeida Sampaio
- Luís Augusto de Almeida Macedo
- Pedro Luís Vicençote
- Luís de Montalvor
- Luís Gonzaga Silva Pepeu
- Rodolfo Luís Weber
- José Luís Mumbiela Sierra
- Luís Gonzaga Féchio
- Luís Goes
- Luís do Souto
- Wilson Luís Angotti Filho
- Luís Maria Teixeira Pinto
- Luís Filipe Thomáz
- Luís Carreira
- António Luís Alves Ribeiro Oliveira
- Luís Carlos Novo Neto
- Luís Sá Silva
- José Luís Gómez Ríos
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Pedro Luís e a Parede | Ponto Enredo | 2009 |
Jorge Negrete | San Luís Polosi | |
Pedro Luís e a Parede | Luz da Nobreza | 2009 |
Pedro Luís e a Parede | Repúdio | 2009 |
Pedro Luís e a Parede | Santo Samba | 2009 |
Pedro Luís e a Parede | Tem Juízo | 2009 |
Pedro Luís e a Parede | Cantiga | 2009 |
Pedro Luís e a Parede | 4 Horizontes | 2009 |
Jose Cid | No Meu Veleiro (Dueto Com Luís Represas) | |
Tino | San Luís |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Portugal |
|
|
Portugal |
|
|
Portugal |
|
|
Portugal |
|
|
Portugal |
|
|
Portugal |
|
|
Portugal |
|
|
Portugal |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Goiás |
|
|
Goiás |
|
|
Goiás |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Uruguay |
|
|
Uruguay |
|
|
Bischof |
|
|
Politiker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Australien |
|
|
Nicaragua |
|
|