EU-Recht
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (5)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
EU-lovgivningen
Außerdem muss das EU-Recht schnell und einheitlich durchgeführt und entschlossener durchgesetzt werden .
EU-lovgivningen skal også gennemføres hurtigt og konsekvent og håndhæves strengere .
|
EU-Recht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
EU-retten
Zwischen EU-Staaten wäre ein solches Verhalten im Übrigen nicht vereinbar mit dem EU-Recht , weil es eine Art verbotener Staatsbeihilfe ist .
Mellem EU-stater ville en sådan optræden i øvrigt ikke være forenelig med EU-retten , fordi det er en slags forbudt statsstøtte .
|
EU-Recht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
EU-lovgivningen .
|
EU-Recht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
EU-lovgivning
Interessant ist hier die Forderung , dass der Unterausschuss für Menschenrechte die Möglichkeit erhalten soll , EU-Recht zu stoppen , wenn dieses solche Rechte bedroht .
Det spændende her er kravet om , at Underudvalget om Menneskerettigheder skal kunne stoppe den EU-lovgivning , som truer menneskerettighederne .
|
das EU-Recht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
EU-lovgivningen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
EU law
|
EU-Recht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
EU law .
|
EU-Recht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
EU legislation
|
das EU-Recht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
EU law
|
in EU-Recht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
into EU law
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ELi õiguse
|
in EU-Recht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ELi õigusesse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
: n lainsäädännön
|
EU-Recht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
n lainsäädännön
|
EU-Recht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
: n lainsäädäntöä
|
EU-Recht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
n lainsäädäntöä
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
δίκαιο
( IT ) Frau Präsidentin , ich habe für diesen Bericht gestimmt , weil ich mit der Berichterstatterin einig bin , dass die Kontroll - und Überwachungsregelung , die vom Übereinkommen über die zukünftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordostatlantik verabschiedet wurde , rasch in EU-Recht umgesetzt werden muss .
( IT ) Κυρία Πρόεδρε , υπερψήφισα αυτήν την έκθεση , διότι συμφωνώ με την εισηγήτρια ότι το σύστημα ελέγχου και επιβολής που εγκρίθηκε από τη Σύμβαση για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό πρέπει να μεταφερθεί γρήγορα στο κοινοτικό δίκαιο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
diritto dell
|
EU-Recht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
diritto comunitario
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ES tiesību
|
EU-Recht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ES tiesību aktos
|
EU-Recht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ES tiesību aktu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ES teisės
|
EU-Recht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ES teisę
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
EU-wetgeving
Eine effektive Auswahl und Umsetzung von Projekten in einigen Bereichen wird dadurch behindert , dass einschlägige Voraussetzungen nicht erfüllt sind , wie etwa die einfachere Anwendung von Maßnahmen auf nationaler Ebene , klare nationale Prioritäten für bestimmte Interventionsbereiche , die zeitnahe Umsetzung von EU-Recht und gefestigte institutionelle und administrative Fähigkeiten , und dadurch , dass es in den Mitgliedstaaten zu viel Bürokratie gibt .
Effectieve selectie en tenuitvoerlegging van projecten op sommige gebieden worden gehinderd doordat aan bepaalde belangrijke voorwaarden daarvoor niet is voldaan , zoals eenvoudigere aanvraagprocedures op nationaal niveau , de vaststelling van duidelijke nationale prioriteiten voor bepaalde interventieterreinen , tijdige omzetting van EU-wetgeving , geconsolideerde institutionele en administratieve capaciteit , en door buitensporige nationale bureaucratie .
|
EU-Recht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
EU-recht
Daher ist die Berichterstatterin der Meinung , dass die Überwachungs - und Kontrollregelung , welche die Kommission für die Fischerei im Nordostatlantik ( NEAFC ) angenommen hat , schnell in EU-Recht aufgenommen werden muss .
Bijgevolg is de rapporteur van oordeel dat de controle - en uitvoeringsregeling die is aangenomen door de NEAFC , de visserijcommissie voor het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan , op korte termijn in EU-recht moet worden opgenomen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
prawa UE
|
EU-Recht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prawo UE
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dreptul UE
|
EU-Recht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
legislația UE
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
EU-rätten
Ich werde daher davon absehen , im Namen eines bestimmten Landes zu bestimmten Angelegenheiten zu sprechen , die keine Relevanz zu EU-Recht haben .
Jag ska därför avhålla mig från att tala för ett specifikt land om specifika frågor som inte rör EU-rätten .
|
EU-Recht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
EU-lagstiftningen
Die große Koalition aus Konservativen , Sozialdemokraten und Liberalen hat daher geringere Standards akzeptiert , als die bestehenden Prinzipien der Rechtsstaatlichkeit verlangen , und riskiert eine Verordnung , die gegen das EU-Recht verstößt .
Den stora koalitionen av konservativa , socialdemokrater och liberaler har därför accepterat lägre standarder än den befintliga rättsstatsprincipen och vi risker att få en förordning som bryter mot EU-lagstiftningen .
|
EU-Recht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
s lagstiftning
|
EU-Recht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
: s lagstiftning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
právnych predpisov EÚ
|
EU-Recht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
predpisov EÚ
|
EU-Recht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
právne predpisy EÚ
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zakonodajo EU
|
EU-Recht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pravo EU
|
EU-Recht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prava EU
|
EU-Recht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zakonodaje EU
|
in EU-Recht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pravo EU
|
in EU-Recht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pravo EU .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Derecho
Es kann ja große Verwirrung stiften , wenn der Schengener Vertrag in EU-Recht integriert werden soll , bevor diese Verträge in den einzelnen Parlamenten ratifiziert worden sind .
Podrían surgir graves complicaciones si el Acuerdo Schengen se incluye en el Derecho de la UE antes de que los Parlamentos de estos países ratifiquen los ya existentes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
EU-Recht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
právo EU
|
Häufigkeit
Das Wort EU-Recht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 76679. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.54 mal vor.
⋮ | |
76674. | Chapin |
76675. | Sprachfamilien |
76676. | Spaghetti |
76677. | Berührungen |
76678. | Empirie |
76679. | EU-Recht |
76680. | fünfköpfigen |
76681. | Goodrich |
76682. | Marmarameer |
76683. | Rabelais |
76684. | anzuwerben |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gemeinschaftsrecht
- Wasserhaushaltsgesetz
- Zollkodex
- Inverkehrbringen
- AEUV
- EG-Verordnung
- EU-Richtlinie
- EMRK
- Unionsrecht
- Primärrecht
- europarechtliche
- Nebenstrafrecht
- Bundesdatenschutzgesetz
- Naturschutzrecht
- Schutzvorschriften
- Sondervorschriften
- Gemeinschaftsrechts
- Fauna-Flora-Habitat-Richtlinie
- AEU-Vertrag
- Rechtsvorschriften
- Bundesrecht
- EPÜ
- Verwaltungsgerichtsordnung
- europarechtlichen
- Diskriminierungsverbot
- Dienstleistungsfreiheit
- GWB
- EG-Richtlinie
- BImSchG
- Straßenverkehrs-Ordnung
- Rechtsverordnung
- Geltungsbereich
- Generalklausel
- EGBGB
- Aufenthaltsgesetz
- Außenwirtschaftsgesetz
- Verwaltungsverfahren
- Landesrecht
- Regelungen
- Straßenverkehrsgesetz
- Arzneimittelgesetzes
- Bundesjagdgesetz
- EG-Richtlinien
- Schutzbereich
- Telemediengesetz
- EuGVVO
- landesrechtlichen
- EGV
- EGGVG
- EG-Vertrag
- anzuwendende
- ProdHaftG
- WHG
- EU-Vertrag
- EU-Verordnungen
- TzBfG
- Rechtsverordnungen
- Grundrechts
- Berufsfreiheit
- Einkommensteuergesetz
- Bundesberggesetz
- Telekommunikationsgesetz
- Rechtsdienstleistungsgesetz
- VwVfG
- Kartellverbot
- Staatshaftung
- Drittstaatsangehörigen
- Demokratieprinzip
- WpHG
- Raumordnungsgesetz
- EU-Richtlinien
- Landesverordnung
- Tierschutzgesetz
- Kreislaufwirtschafts
- Informationspflichten
- Naturschutzgesetz
- Verwaltungsvorschriften
- TKG
- Rechtswahl
- geregelt
- Verwaltungsverfahrensgesetz
- landesrechtliche
- EU-Verordnung
- Widerspruchsverfahren
- Abfallgesetz
- BDSG
- Übergangsvorschriften
- AsylbLG
- Gleichbehandlungsgrundsatz
- InvG
- Rechtsgrundlage
- Asylverfahrensgesetz
- Bundesgesetzen
- Geregelt
- Vertragsverletzungsverfahren
- SolvV
- Gesetzesvorbehalt
- Drittstaaten
- Insolvenzordnung
- BörsG
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nach EU-Recht
- das EU-Recht
- gegen EU-Recht
- EU-Recht .
- dem EU-Recht
- EU-Recht als
- EU-Recht ist
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- EU-Rechts
- EU-Rechtsetzung
- EU-Rechtes
- EU-Rechtler
- EU-Rechtsprechung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|