Affront
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Affronts |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Af-front |
Nominativ |
der Affront |
die Affronts |
---|---|---|
Dativ |
des Affronts |
der Affronts |
Genitiv |
dem Affront |
den Affronts |
Akkusativ |
den Affront |
die Affronts |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
обида
Derartige Anschuldigungen sind ein Affront gegenüber den Prinzipien der freundschaftlichen internationalen Beziehungen genauso wie gegenüber dem einfachen menschlichen Anstand .
Такива обвинения са обида за принципите на приятелските международни отношения , както и към обикновеното човешко благоприличие .
|
Affront |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
възмутително
Ich finde , das ist ein Affront .
Смятам , че това е възмутително .
|
ein Affront . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
е възмутително .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
fornærmelse
Unsere Entschließung soll die taiwanesische Demokratie weiter voranbringen , aber die Volksrepublik faßt sie als Affront auf .
Vores beslutning skal yderligere fremme Taiwans demokrati , men Folkerepublikken opfatter den som en fornærmelse .
|
Affront |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
skandaløst
Ich finde , das ist ein Affront .
Jeg synes , det er skandaløst .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
affront
Die EU-Sanktionen wurden mangelhaft umgesetzt . So nahm der Polizeiminister kürzlich an einer Interpol-Veranstaltung in Spanien und Mugabe an einer Konferenz über den Hunger in Rom teil , was einen klaren Affront gegenüber der Weltöffentlichkeit darstellt .
The EU sanctions have been poorly applied , with the Minster of Police recently attending an Interpol function in Spain and Mugabe attending a hunger conference in Rome , which is a clear affront to world opinion .
|
ein Affront . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
an outrage .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ülekohus
Ich finde , das ist ein Affront .
Minu arvates on see ülekohus .
|
ein Affront . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
see ülekohus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
loukkaus
Des Weiteren ist die Infragestellung der Anwesenheit unserer Beamten zu unseren Plenartagungen in Straßburg ein wirklicher Affront für die Verwaltung , denn ich weiß , wie sorgfältig sie die zu entsendenden Beamten aussucht .
Lisäksi se , että kyseenalaistetaan virkamiestemme tarve olla läsnä Strasbourgissa täysistuntojen aikaan , on todellinen loukkaus hallintoamme kohtaan , jonka tiedän harkitsevan tarkkaan , ketkä virkamiehistä lähetetään paikalle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
affront
Wir würden dies als einen Affront auffassen und als einen Rechtsbruch , denn es ist nicht nötig .
Nous y verrions un affront et une violation du droit , ce n'est donc pas nécessaire .
|
Affront |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
un affront
|
Affront gegen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
un affront
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
εξοργιστικό
Ich finde , das ist ein Affront .
Θεωρώ ότι αυτό είναι εξοργιστικό .
|
ein Affront . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
είναι εξοργιστικό .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
affronto
Ich möchte dem Berichterstatter danken , der vor der schwierigen Aufgabe stand , das äußerst mangelhafte Dokument des Rates auszubessern , das einige von uns als Affront gegen Menschenrechte und Schutzsuchende betrachten .
Ringrazio il relatore , che ha avuto un compito estremamente arduo nel cercare di migliorare il documento molto lacunoso ricevuto dal Consiglio , che alcuni di noi giudicano come un affronto ai diritti umani e a chi cerca asilo .
|
Affront |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
un affronto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
apvainojums
Es wäre eine absolute Schande und ein Affront gegenüber den Steuerzahlern , wenn dieses Haus die Entlastung für die Jahresabschlüsse 2009 erteilt .
Tas būs negods un nodokļu maksātāju apvainojums , ja šis Parlaments apstiprinās 2009 . gada pārskatus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
įžeidimas
Es wäre eine absolute Schande und ein Affront gegenüber den Steuerzahlern , wenn dieses Haus die Entlastung für die Jahresabschlüsse 2009 erteilt .
Tai bus visiška negarbir mokesčių mokėtojų įžeidimas , jeigu šis Parlamentas patvirtins 2009 m. biudžeto įvykdymo ataskaitas .
|
Affront |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pasityčiojimas
Ich finde , das ist ein Affront .
Manau , kad tai pasityčiojimas .
|
ein Affront . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tai pasityčiojimas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
belediging
Ich bedaure diesen Vorfall und sehe darin einen Affront gegen mein Land , Italien , das ich voller Stolz hier vertrete , und ich frage mich , ob das Präsidium nicht gegen eine solche Beleidigung einschreiten will , die einem Mitgliedstaat durch das Vorhandensein von Fahnen eines nicht existierenden und von keiner internationalen Organisation anerkannten Staates bzw . einer solchen Nation in diesem Parlament zugefügt wird .
Ik betreur deze daad , die een belediging is voor mijn land , Italië . Ik ben er trots op mijn land te vertegenwoordigen en ik vraag me af of de Voorzitter voornemens is op te treden tegen de belediging die een van de lidstaten wordt aangedaan door in dit Parlement vlaggen te voeren van een staat , een natie , die niet bestaat en door geen enkele internationale organisatie wordt erkend .
|
Affront |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
affront
Was Herr Vanhecke soeben geboten hat , ist ein persönlicher Affront , nicht nur gegen mich , sondern gegen alle flämischen Mitglieder dieses Parlaments , die mit den Hafenverwaltungen und den Gewerkschaften monatelang zusammengearbeitet haben , um aus dieser Richtlinie noch etwas Gutes zu machen .
Wat wij daarjuist hebben meegemaakt met de heer Vanhecke is een persoonlijk affront , niet alleen een persoonlijk affront voor mij , maar een affront voor alle Vlaamse parlementsleden die in dialoog met de havenbesturen en de vakbonden maandenlang hebben gewerkt om van deze richtlijn nog iets goeds te maken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unerhörter Affront |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oburzające
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
afronta
Gerade im Hinblick auf die Software ist die gestrige Entscheidung ein schwerer Affront gegenüber dem Wunsch der europäischen Bürger nach Demokratie .
Particularmente no tocante aos programas informáticos , a decisão ontem tomada constitui uma séria afronta à vontade democrática dos cidadãos europeus .
|
Affront |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uma afronta
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
afront
Es stellt einen Affront gegen Freiheit , Demokratie , verantwortliches Handeln und elementare Menschenrechte dar .
Este un afront adus libertăţii , democraţiei , responsabilităţii şi drepturilor naturale ale omului .
|
Affront |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
un afront
|
unerhörter Affront |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
restricţie revoltătoare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
skymf
Mit Empörung verurteile ich für die PSE-Fraktion diesen erneuten Affront des illegalen Regimes im Norden Zyperns gegen die demokratisch gewählte europäische Volksvertretung .
Med harm fördömer jag för Europeiska socialdemokratiska partiets grupp denna förnyade skymf från den olagliga regeringens på norra Cypern sida gentemot de demokratiskt valda europeiska folkrepresentanterna .
|
Affront |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
en skymf
|
Affront |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
förolämpning
Ich halte das für einen Affront , und keines unserer Mitglieder sollte an einem solchen Treffen teilnehmen , das hier im Haus stattfindet und die Abstimmung ignoriert .
Detta betraktar jag som en förolämpning och ingen av våra ledamöter bör delta i ett sådant möte som hålls här i parlamentet utan att någon hänsyn tas till omröstningen .
|
Affront |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skymf mot
|
Affront gegen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
skymf mot
|
Affront gegen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
en skymf mot
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unerhörter Affront |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
poburujúci
|
unerhörter Affront |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
poburujúci trest
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
sramota
Diese Entscheidung ist ein Affront gegenüber den Institutionen und der italienischen Justiz sowie eine Beleidigung der Opfer und ihrer Angehörigen . Die Öffentlichkeit ist darüber empört .
Ta odločitev , ki ni samo sramota za institucije in italijansko pravosodje , je žalitev spomina na žrtve in njihove družine in je povzročila ogorčenje javnega mnenja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
afrenta
Das Experimentieren mit menschlichen Genen und in jüngster Zeit die Versuche zur Einführung einer ' Terminator-Technologie ' , die sichert , daß Pflanzen keine reproduktionsfähigen Samen erzeugen , stellen einen erschreckenden Affront gegen das Wohl der Menschheit dar .
Los experimentos con genes humanos y más recientemente los intentos de introducir ' tecnología terminator ' que garantiza que las cosechas no producirán semillas reproductoras representa una temible afrenta al bienestar de la humanidad .
|
Affront |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
una afrenta
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Affront |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
urážlivé
Ich finde , das ist ein Affront .
Myslím si , že to je urážlivé .
|
Häufigkeit
Das Wort Affront hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 95372. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.41 mal vor.
⋮ | |
95367. | Forschungsassistent |
95368. | Eisdecke |
95369. | Integer |
95370. | Mittertennbau |
95371. | Media-Control-Charts |
95372. | Affront |
95373. | rien |
95374. | Baumberger |
95375. | aufteilte |
95376. | Saargemünd |
95377. | Streckhof |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- suspekt
- empörte
- verachtete
- zurückwies
- Unwillen
- Entgegenkommen
- brandmarken
- unverhohlen
- verärgerte
- unwürdig
- unfair
- Loyalität
- Demütigung
- Prestigeverlust
- selbstherrliche
- hintertrieben
- misstraute
- energisch
- Genugtuung
- beleidigte
- nachsichtig
- Machtstreben
- ansahen
- Unnachgiebigkeit
- brüskierte
- unfähig
- bezichtigte
- missbilligte
- Sympathien
- fürchtete
- Respektlosigkeit
- unnachgiebig
- heftigst
- Ansinnen
- Gesichtsverlust
- hinzustellen
- Misstrauen
- antikatholischen
- abstritt
- abwartende
- empfand
- Widerwillen
- verabscheute
- Zugeständnis
- schürte
- Volkszorn
- entgegenbrachte
- unklug
- unliebsamen
- empfanden
- einschritt
- Argwohn
- Empörung
- eingestand
- verübelt
- ungerecht
- Eingeständnis
- beschimpfte
- abwies
- Parteinahme
- gegenüberzustehen
- anlastete
- Ansehensverlust
- Illoyalität
- feindselige
- Waffengang
- aufgehetzt
- empfundene
- herunterzuspielen
- verhängnisvoll
- denunzierten
- Schachzug
- beeilte
- Machtdemonstration
- entgegengekommen
- Missbilligung
- selbstherrlich
- ruchbar
- entschlossene
- unerträglich
- freimütig
- unwillig
- anstrengte
- Meinungsumschwung
- einzuschreiten
- hintertreiben
- einsah
- Erbitterung
- beharrlich
- Sympathie
- intrigierte
- demütigenden
- ungerechtfertigt
- widerstrebenden
- Abscheu
- Untätigkeit
- halbherzigen
- beschwor
- verachteten
- entgleiten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als Affront
- Affront gegen
- ein Affront
- einen Affront
- Affront gegenüber
- Affront gegen die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
aˈfʀõː
Ähnlich klingende Wörter
- Abris
- Abri
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Af-front
In diesem Wort enthaltene Wörter
Af
front
Abgeleitete Wörter
- Affronts
- AffrontTheater
- Affrontenburg
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Boxer |
|
|
Texas |
|